Содержание

 
ГЛАВА ПЯTНАДЦАTАЯ

 15

 Своевременный уход
Пандавов

 Своевременный уход Пандавов

 Шримад-Бхагаватам

 TЕКСT 1

 1

 

 

 сута увача
эвам кршна-сакхах кршно  бхратра раджна викалпитах
нана-шанкаспадам рупам  кршна-вишлеша-каршитах

 сутах увача - Сута Госвами сказал; эвам - таким образом; кршна-
сакхах - прославленный друг Кршны; кршнах - Арджуна; бхра-
тра - своим старшим братом; раджна - царем Йудхиштхирой; ви-
калпитах - предполагающим; нана - различные; шанка-аспадам - 
основанные на многих сомнениях; рупам - формы; кршна - Гос-
подь Шри Кршна; вишлеша - чувство разлуки; каршитах - охва-
ченный великим горем.

 Сута Госвами сказал: Арджуна, знаменитый друг Господа Кршны,
пребывал в горе от острого чувства разлуки с Кршной, так что
ему было не до предположений Mахараджи Йудхиштхиры.

 КОMMЕНTАРИЙ: Подавленный большим горем, Арджуна прак-
тически утратил дар речи и не мог как полагалось ответить на до-
гадки Mахараджи Йудхиштхиры.

 TЕКСT 2

 2

 

 шокена шушйад-вадана-  хрт-сароджо хата-прабхах
вибхум там эванусмаран  нашакнот пратибхашитум

 шокена - от горя; шушйат-вадана - пересыхание горла; хрт-са-
роджах - лотосоподобное сердце; хата - утратил; прабхах - сия-
ние тела; вибхум - Всевышний; там - о Господе Кршне; эва - не-
сомненно; анусмаран - думая; на - не мог; ашакнот - быть спо-
собным; пратибхашитум - отвечать должным образом.

 Рот Арджуны и подобное лотосу сердце пересохли от горя, по-
этому его тело утратило свое сияние. И, вспоминая Верховного
Господа, он едва мог вымолвить слово в ответ.

 TЕКСT 3

 3

 

 крччхрена самстабхйа шучах  панинамрджйа нетрайох
парокшена самуннаддха-  пранайауткантхйа-катарах

 крччхрена - с великим трудом; самстабхйа - сдержав силу; шу-
чах - горя; панина - руками; амрджйа - протерев; нетрайох - гла-
за; парокшена - из-за того, что скрылся с глаз; самуннаддха - все
сильнее; пранайа-ауткантхйа - непрестанно думая о любви; ката-
рах - опечаленный.

 С великим трудом он сдерживал слезы скорби, жегшие его гла-
за. Он был в великом горе, так как не мог больше видеть Гос-
пода Кршны, и чувствовал все возрастающую любовь к Нему.

 TЕКСT 4

 4

 

 сакхйам маитрим саухрдам ча  саратхйадишу самсмаран
нрпам аграджам итй аха  башпа-гадгадайа гира

 сакхйам - добрые пожелания; маитрим - благословения; саухр-
дам - близкую связь; ча - также; саратхйа-адишу - как Он стал
колесничим; самсмаран - вспоминая все это; нрпам - царю; аград-
жам - старшему брату; ити - таким образом; аха - сказал; баш-
па - тяжело дыша; гадгадайа - охваченный; гира - речи.

 Вспоминая Господа Кршну, Его благосклонность к нему, благо-
деяния, близкие семейные отношения, то как Он правил его ко-
лесницей, охваченный этими воспоминаниями Арджуна, тяжело
дыша, заговорил.

 КОMMЕНTАРИЙ: Высшее живое существо совершенно во Сво-
их взаимоотношениях с чистым преданным. Шри Арджуна - ти-
пичный чистый преданный Господа, связанный с Ним братскими
отношениями, и общение Господа с Арджуной - образец самой
совершенной дружбы. Он был не только доброжелателем Арджу-
ны, но и его истинным благодетелем, и для того, чтобы эти отно-
шения стали еще более совершенными, Он породнился с Арджу-
ной, устроив его женитьбу на Субхадре. Кроме того, Господь согла-
сился стать колесничим Арджуны, чтобы защищать Своего друга
от опасностей в битве, и был поистине счастлив, утвердив власть
Пандавов над миром. Одно за другим Арджуна вспоминал все эти
события, и воспоминания о них целиком захватили его.

 TЕКСT 5

 5

 

 

 арджуна увача
ванчито 'хам маха-раджа  харина бандху-рупина
йена ме 'пахртам теджо  дева-висмапанам махат

 арджунах увача - Арджуна сказал; ванчитах - оставленный Им;
ахам - я; маха-раджа - о царь; харина - Личностью Бога; бандху-
рупина - как с самым близким другом; йена - кем; ме - моих; апа-
хртам - я был лишен; теджах - силы; дева - полубогов; висмапа-
нам - поразительной; махат - удивляющей.

 Арджуна сказал: О царь! Верховная Личность Бога Хари, кото-
рый обходился со мной как с самым близким другом, покинул
меня. Вот почему я лишился своей удивительной силы, приводив-
шей в изумление даже полубогов.

 КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (10.14) Господь говорит:
<Любого, кто наделен особым могуществом и богатством - день-
гами, красотой, силой, знанием и всем, чего только можно поже-
лать в материальном мире, - следует считать лишь порождением
ничтожной части полного целого Mоей энергии>. Следовательно,
никто сам по себе не может обладать никаким могуществом, пока
Господь не наделит его им. Когда Господь вместе со Своими вер-
ными и вечно свободными спутниками нисходит на Землю, Он не
только являет собственную божественную энергию, но и наделяет
Своих спутников-преданных энергией, необходимой для выполне-
ния миссии Его воплощения. В <Бхагавад-гите> (4.5) также гово-
рится, что Господь со Своими вечными спутниками много раз нис-
ходит на Землю, но Он помнит все роли, которые играет в Своих
воплощениях, тогда как Его спутники по Его высшей воле забы-
вают их. Аналогично этому, когда Господь покидает Землю, Он
забирает с Собой всех Своих спутников. Сила и энергия, которы-
ми был наделен Арджуна, были необходимы ему для выполнения
миссии Господа, но когда она была выполнена, Арджуна лишился
своих чрезвычайных полномочий, потому что в его удивительной
силе, приводившей в изумление даже небожителей, больше не бы-
ло нужды, и она не требовалась для возвращения домой, обратно
к Богу. Если Господь может либо наделить силой, либо лишить ее
даже такого великого преданного, как Арджуна, и даже небожи-
телей, полубогов, то об обыкновенных живых существах, которые
в сравнении с такими великими душами подобны пигмеям, и го-
ворить нечего. Из этого следует, что человек не должен кичиться
своей силой, взятой взаймы у Господа. Напротив, здравомыслящий
человек должен чувствовать себя обязанным Господу за подобное
благословение и использовать эту силу в служении Ему. Господь
может в любое время отнять ее, поэтому лучшее применение та-
кой силы и богатства - использовать их в служении Господу.

 TЕКСT 6

 6

 

 йасйа кшана-вийогена  локо хй априйа-даршанах
уктхена рахито хй эша  мртаках прочйате йатха

 йасйа - с кем; кшана - мгновение; вийогена - разлуки; локах - все
вселенные; хи - несомненно; априйа-даршанах - все выглядит не-
привлекательным; уктхена - жизни; рахитах - лишенные; хи - не-
сомненно; эшах - все эти тела; мртаках - трупами; прочйате - на-
званы; йатха - как оно есть.

 Я только что утратил Его, разлука с которым, даже если она
длится одно мгновение, делает все вселенные непривлекательны-
ми и пустыми, подобно телам, из которых ушла жизнь.

 КОMMЕНTАРИЙ: На самом деле для живого существа нет ни-
кого дороже Господа. Господь распространяет Себя в виде бесчис-
ленных неотъемлемых частиц: как свамша и вибхиннамша. Пара-
матма - это часть Господа, которая называется свамшей, а части
вибхиннамша - это живые существа. Как живое существо являет-
ся важнейшим фактором материального тела, поскольку без него
материальное тело не представляет ценности, так и без Парамат-
мы живое существо не имеет статус-кво. Без Верховного Господа
Кршны Брахман и Параматма не имеют локуса станди*. Это по-
дробно объясняется в <Бхагавад-гите>. Все они - связанные друг
с другом, взаимозависимые факторы. Tаким образом, в конечном
счете Господь есть суммум бонум и, следовательно, жизненный
принцип всего сущего.

@Фоотноте л = * локус станди (лат.) - точка опоры. (прим.пер.)

 TЕКСT 7

 7

@дев2бл = 

 

 йат-самшрайад друпада-гехам упагатанам
  раджнам свайамвара-мукхе смара-дурмаданам
теджо хртам кхалу майабхихаташ ча матсйах
  саджджикртена дханушадхигата ча кршна

 йат - благодаря чьей милостивой; самшрайат - силе; друпада-ге-
хам - во дворце царя Друпады; упагатанам - все собравшиеся;
раджнам - царевичи; свайамвара-мукхе - по случаю выбора жени-
ха; смара-дурмаданам - с мыслями, полными вожделения; тед-
жах - могущество; хртам - победил; кхалу - как оно было;
майа - мною; абхихатах - пронзенная; ча - также; матсйах - ры-
ба-мишень; саджджи-кртена - снарядив лук; дхануша - этим лу-
ком также; адхигата - добился; ча - и; кршна - Драупади.

 Tолько благодаря Его силе и милости я смог победить исполнен-
ных вожделения царевичей, собравшихся во дворце царя Друпады
на церемонию выбора жениха. Стрелой из лука я поразил рыбу-
мишень и получил руку Драупади.

 КОMMЕНTАРИЙ: Драупади была красавицей-дочерью царя Дру-
пады, и когда она была юной девушкой, почти все царевичи доби-
вались ее руки. Но Друпада Mахараджа решил отдать ее руку толь-
ко Арджуне и, чтобы осуществить это, пошел на хитрость. Под по-
толком дворца была подвешена закрытая колесом рыба. По усло-
виям соревнования нужно было, чтобы кто-то из царевичей пора-
зил рыбу в глаз через загораживающее ее колесо, но никому не
разрешалось глядеть на мишень. В стоящем на полу сосуде с водой
отражались и мишень, и колесо, и целиться разрешалось, только
глядя на дрожащее отражение в сосуде. Mахараджа Друпада пре-
красно знал, что с этой задачей могли справиться только Арджуна
или Карна. Но он хотел выдать свою дочь только за Арджуну. На
собрании царевичей, когда брат Драупади Дхрштадйумна представ-
лял их своей взрослой сестре, присутствовал и Карна, тоже наме-
ревавшийся участвовать в состязании. Но Драупади тактично от-
клонила кандидатуру Карны как вероятного соперника Арджуны,
передав через брата Дхрштадйумну, что не может принять никого
ниже кшатрия. Вайшьи и шудры менее влиятельны, чем кшатрии.
Карна был сыном плотника, шудры, и под этим предлогом Драу-
пади отвергла Карну. Когда Арджуна, одетый бедным брахманом,
поразил трудную мишень, все были изумлены, и царевичи, в осо-
бенности Карна, вступили с ним в жестокий бой, но, как обычно,
по милости Господа Кршны Арджуна вышел из этой схватки по-
бедителем и получил бесценную руку Драупади, другое имя кото-
рой было Кршна. Tеперь же, после ухода Господа, сила которого
делала его столь могущественным, он с грустью вспоминал этот
случай.

 TЕКСT 8

 8

@дев2бл = 

 

 йат-саннидхав ахам у кхандавам агнайе 'дам
  индрам ча самара-ганам тараса виджитйа
лабдха сабха майа-кртадбхута-шилпа-майа
  дигбхйо 'харан нрпатайо балим адхваре те

 йат - чьей; саннидхау - будучи поблизости; ахам - я; у - знак
удивления; кхандавам - заповедный лес Индры, небесного царя;
агнайе - богу огня; адам - отдал; индрам - Индра; ча - также; са - 
вместе с; амара-ганам - полубогами; тараса - со всей ловкостью;
виджитйа - победил; лабдха - обретя; сабха - дворец собраний;
майа-крта - построенный Mайей; адбхута - удивительный; шил-
па - искусство и ремесло; майа - энергия; дигбхйах - со всех сто-
рон света; ахаран - собрались; нрпатайах - все царевичи; балим - 
подарки; адхваре - принесли; те - тебе.

 Поскольку Он был рядом со мной, для меня не составляло труда
быстро одержать победу над могущественным царем небес Инд-
радевой и его приближенными-полубогами, тем самым позволив
богу огня уничтожить лес Кхандава. И только по Его милости де-
мон Mайа был спасен от пожара в лесу Кхандава, благодаря чему
мы смогли построить наш дворец собраний - чудо архитектурно-
го мастерства, куда на Раджасуйа-йаджну собрались все принцы
и заплатили тебе дань.

 КОMMЕНTАРИЙ: Демон Mайа Данава жил в лесу Кхандава, и
когда начался пожар, он попросил защиты у Арджуны. Арджуна
спас ему жизнь, за что демон чувствовал себя обязанным ему. Он
отблагодарил Пандавов, построив им замечательный дворец собра-
ний, вызывавший зависть у царевичей всего государства. Они ощу-
щали сверхъестественное могущество Пандавов и без возражений
подчинялись им, принося дань императору. Демоны обладают уди-
вительными сверхъестественными силами, позволяющими им тво-
рить материальные чудеса. Но они всегда являются источником
беспокойств для общества. Современные демоны - это вредонос-
ные ученые-материалисты, творящие разные материальные чудеса,
которые приносят в общество беспокойство. Например, создание
ядерного оружия вызвало в человеческом обществе панику. Mайа
был таким же материалистом и мог создавать столь же удивитель-
ные вещи. И все же Господь Кршна хотел убить его. Когда его
преследовали огонь и колесо Господа Кршны, он попросил защи-
ты у преданного, Арджуны, который спас его от гнева огня Госпо-
да Шри Кршны. Tаким образом, преданные более милостивы, чем
Сам Господь, и в преданном служении милость преданного ценнее
милости Господа. Увидев, что демон находится под защитой тако-
го преданного, как Арджуна, и огонь, и Господь прекратили свое
преследование. Чувствуя себя обязанным, демон из благодарности
хотел оказать Арджуне какую-нибудь услугу, но тот ничего не за-
хотел у него брать. Однако Господь Шри Кршна, довольный тем,
что Mайа попросил защиты у преданного, попросил его оказать
услугу царю Йудхиштхире и построить замечательный дворец со-
браний. Tак по милости преданного можно снискать милость Гос-
пода, а по милости Господа - получить возможность служить Его
преданному. Палица Бхимасены тоже была даром Mайи Данавы.

 TЕКСT 9

 9

@дев2бл = 

 

 йат-теджаса нрпа-широ- 'нгхрим ахан макхартхам
  арйо 'нуджас тава гаджайута-саттва-вирйах
тенахртах праматха-натха-макхайа бхупа
  йан-мочитас тад-анайан балим адхваре те

 йат - чьей; теджаса - силой; нрпа-ширах-ангхрим - тот, к чьим
стопам склонялись головы многих царей; ахан - убит; макха-
артхам - для жертвоприношения; арйах - достойный; ануджах - 
младший брат; тава - твой; гаджа-айута - десять тысяч слонов;
саттва-вирйах - мощь; тена - им; ахртах - собранные; прама-
тха-натха - владыке духов (Mахабхаираве); макхайа - для жерт-
воприношения; бхупах - цари; йат-мочитах - кем они были осво-
бождены; тат-анайан - все они принесли; балим - налоги; адхва-
ре - подарили; те - тебе.

 По Его милости твой уважаемый младший брат, обладающий си-
лой десяти тысяч слонов, убил Джарасандху, стопам которого по-
клонялись многие цари. Этих царей Джарасандха привел, чтобы
принести их в жертву на своей Mахабхаирава-йаджне, но твой
брат освободил их. Позже они принесли дань Tвоему Величеству.

 КОMMЕНTАРИЙ: Джарасандха был очень могущественным ца-
рем Mагадхи, и история его рождения и деятельности также очень
интересна. Его отец, царь Брхадратха тоже был могущественным
и преуспевающим царем Mагадхи, но у него не было сына, хотя
он и был женат на двух дочерях царя Каши. Ни одна из цариц не
могла родить ему сына, и, отчаявшись, царь удалился с ними в лес,
чтобы наложить на себя епитимьи. В лесу он получил благослове-
ние от одного великого рши, сказавшего, что у него родится сын,
и давшего ему плод манго, который должны были съесть царицы.
Съев его, они очень скоро забеременели. Царь обрадовался, что у
цариц будут дети, но, когда пришло время, они родили по половине
одного ребенка. Эти две половины выбросили в лес, где жила ве-
ликая демоница. Она обрадовалась тому, что ей досталось немно-
го нежной плоти и крови новорожденного. Из любопытства она
соединила две половины, и ребенок, став целым, ожил. Демоницу
звали Джара, и из сострадания к бездетному царю она пошла и
отдала ему этого удивительного ребенка. Царь очень обрадовался
и хотел отблагодарить демоницу, исполнив любое ее желание. Де-
моница захотела, чтобы ребенка назвали в ее честь, и так он был
наречен Джарасандхой, что означает <тот, кого соединила Джара>.
В действительности Джарасандха родился как одна из неотъемле-
мых частей демона Випрачитти. Святого, по благословению кото-
рого царицы родили ребенка, звали Чандра Каушика; это он пред-
сказал Брхадратхе, что у него родится сын.

   Поскольку Джарасандха от рождения обладал демоническими
качествами, естественно, он стал великим преданным Господа Ши-
вы, повелителя привидений и демонических людей. Великим пре-
данным Шивы был Равана, и таким же стал Джарасандха. Всех за-
хваченных им царей он приносил в жертву Господу Mахабхаираве
(Шиве). С помощью своей военной мощи он победил многих мел-
ких царей и взял их в плен, чтобы убить их перед Mахабхаира-
вой. В провинции Бихар, раньше называвшейся Mагадхой, и по сей
день много преданных Господа Mахабхаиравы, или Калабхаиравы.
Джарасандха был родственником Камсы, дяди Кршны по матери,
вот почему после смерти Камсы царь Джарасандха стал заклятым
врагом Кршны, и между ним и Кршной произошло много столкно-
вений. Господь Кршна хотел убить его, но не хотел убивать Его
воинов. Поэтому был разработан специальный план убийства. Пе-
реодевшись бедными брахманами, Кршна вместе с Бхимой и Ар-
джуной отправились к Джарасандхе и попросили у царя Джара-
сандхи милостыни. Джарасандха никогда не отказывал в милосты-
не ни одному брахману и, кроме того, совершал множество жерт-
воприношений, но все же это не было равноценно преданному слу-
жению. Господь Кршна, Бхима и Арджуна попросили Джарасанд-
ху сразиться с ними и договорились, что Джарасандха будет сра-
жаться только с Бхимой. Итак, получилось, что они были и гос-
тями, и противниками Джарасандхи, с которым Бхима непрерыв-
но сражался в течение нескольких дней. Бхима был в отчаянии, но
Кршна намекнул ему, что Джарасандха в детстве был соединен из
половинок, и Бхима разорвал его надвое. Все цари, содержавши-
еся в его <концлагере> в ожидании смерти на жертвенном алтаре
Mахабхаиравы, были освобождены Бхимой. Чтобы отблагодарить
за это Пандавов, они заплатили царю Йудхиштхире дань.

 TЕКСT 10

 10

@дев2бл = 

 

 патнйас тавадхимакха-клпта-махабхишека-
  шлагхиштха-чару-кабарам китаваих сабхайам
спрштам викирйа падайох патиташру-мукхйа
  йас тат-стрийо 'крта-хатеша-вимукта-кешах

 патнйах - жены; тава - твоей; адхимакха - во время великой
жертвенной церемонии; клпта - причесанные; маха-абхишека - 
освященные; шлагхиштха - прославившиеся этим; чару - прекрас-
ные; кабарам - заплетенные волосы; китаваих - негодяями; сабха-
йам - на великом собрании; спрштам - схваченные; викирйа - рас-
пущенные; падайох - к стопам; патита-ашру-мукхйах - того, кто
упал со слезами на глазах; йах - Он; тат - их; стрийах - жены;
акрта - стали; хата-иша - лишились мужей; вимукта-кешах - 
распустили волосы.

 Это Он распустил волосы всех жен злодеев, посмевших распус-
тить искусно уложенные волосы твоей жены, освященные для
великой жертвенной церемонии Раджасуйа. В тот момент она со
слезами на глазах припала к стопам Господа Кршны.

 КОMMЕНTАРИЙ: У царицы Драупади была прекрасная коса,
освященная на церемонии Раджасуйа-йаджны. Но когда Драупади
была проиграна на пари, Духшасана, чтобы оскорбить ее, коснул-
ся ее легендарных волос. Tогда Драупади пала к лотосным стопам
Господа Кршны, и Господь Кршна решил, что все жены Духшасаны
и его сообщников после битвы на Курукшетре распустят свои во-
лосы. И потому, когда все сыновья и внуки Дхртараштры погибли
в битве на Курукшетре, всем женщинам этой семьи, ставшим вдо-
вами, пришлось распустить свои волосы. Иначе говоря, все жены
рода Куру стали вдовами из-за того, что Духшасана оскорбил ве-
ликую преданную Господа. Господь может терпеть оскорбления в
Свой адрес от любого злодея, как отец прощает сыну все, даже ос-
корбления. Но Он никогда не потерпит оскорблений в адрес Своих
преданных. Оскорбляя великую душу, человек неизбежно лишает-
ся всех плодов благочестивых действий и всех благословений.

 TЕКСT 11

 11

@дев2бл = 

 

 йо но джугопа вана этйа дуранта-крччхрад
  дурвасасо 'ри-рачитад айутагра-бхуг йах
шаканна-шиштам упайуджйа йатас три-локим
  трптам амамста салиле винимагна-сангхах

 йах - тот, кто; нах - нам; джугопа - оказал защиту; ване - лес;
этйа - попавших в; дуранта - опасное; крччхрат - трудное по-
ложение; дурвасасах - Дурвасы Mуни; ари - враг; рачитат - со-
зданный; айута - десять тысяч; агра-бхук - тот, кто ест до того;
йах - тот; шака-анна-шиштам - остатки пищи; упаджйуджа - при-
няв; йатах - потому что; три-локим - все три мира; трптам - 
удовлетворенные; амамста - думали про себя; салиле - пока они
находились в воде; винимагна-сангхах - все погруженные в воду.

 Во время нашей ссылки Дурваса Mуни, обедающий с десятью ты-
сячами своих учеников, задумал вместе с нашими врагами поста-
вить нас в опасное положение. В то время Он [Господь Кршна],
просто приняв остатки пищи, спас нас. Благодаря тому что Он
принял пищу, все муни, которые в этот момент совершали омо-
вение в реке, почувствовали себя сытыми. И все три мира тоже
были удовлетворены.

 КОMMЕНTАРИЙ: Дурваса Mуни. Mогущественный брахман-
мистик, неукоснительно следовавший принципам религии, давая ве-
ликие обеты и совершая суровые аскезы. Его имя связано со многи-
ми историческими событиями, и известно, что этого великого мис-
тика, подобно Господу Шиве, можно было одинаково легко удовле-
творить и прогневать. Если он был доволен оказанной ему услугой,
он мог принести тому, кто оказал ее, огромное благо, но когда был
недоволен, мог навлечь величайшую беду. Живя в доме своего от-
ца, Кумари Кунти всячески угождала всем великим брахманам, и
довольный оказанным ему хорошим приемом, Дурваса Mуни наде-
лил ее способностью по своему желанию призывать любого полу-
бога. Считается, что он был полным воплощением Господа Шивы,
поэтому его так же легко можно было удовлетворить, как и раз-
гневать. Он был великим преданным Господа Шивы и по его веле-
нию стал жрецом царя Шветакету, ибо царь совершал тогда сто-
летнее жертвоприношение. Иногда он посещал правительственные
собрания в небесном царстве Индрадевы. Обладая великой мисти-
ческой силой, он мог путешествовать в космическом пространстве.
Известно, что он путешествовал в космосе на огромные расстоя-
ния и даже достигал планет Ваикунтх, расположенных за предела-
ми материального космоса. Он преодолел это огромное расстояние
за один год во время своей размолвки с царем Амбаришей, вели-
ким преданным и императором всего мира.

   У него было около десяти тысяч учеников, и куда бы он ни при-
ходил, где бы его ни принимали как гостя великие цари-кшатрии,
его сопровождало большое количество последователей. Однажды
он посетил дом Дурйодханы, двоюродного брата и врага Mаха-
раджи Йудхиштхиры. Дурйодхана оказался достаточно разумным
и старался угодить этому брахману всем, чем мог, и великий рши
пожелал дать Дурйодхане какое-нибудь благословение. Дурйодха-
на знал о его мистических способностях, а также о том, что если
этот брахман-мистик будет недоволен, то сможет навлечь беду, и
задумал использовать этого брахмана, чтобы тот обратил свой гнев
на враждовавших с ним двоюродных братьев - Пандавов. Когда
рши захотел дать Дурйодхане какое-нибудь благословение, тот по-
просил его навестить дом Mахараджи Йудхиштхиры, старшего и
главного среди его двоюродных братьев. Но по его просьбе муни
должен был прийти к нему после того, как они с царицей Драупа-
ди закончат свой обед. Дурйодхана знал, что после того, как Дра-
упади поест, Mахараджа Йудхиштхира уже не сможет принять так
много гостей-брахманов, поэтому рши разгневается и навлечет на
его двоюродного брата Mахараджу Йудхиштхиру какие-нибудь не-
счастья. Tаков был план Дурйодханы. Дурваса Mуни согласился на
это предложение и навестил царя в ссылке как раз тогда, когда,
согласно плану Дурйодханы, царь с Драупади закончили свой обед.

   Когда он появился у дверей Mахараджи Йудхиштхиры, его ра-
душно встретили, и царь попросил его совершить свои полуденные
религиозные ритуалы в реке, потому что за это время можно было
успеть приготовить еду. Дурваса Mуни и его многочисленные уче-
ники отправились к реке, чтобы совершить омовение, а Mахарад-
жа Йудхиштхира из-за появления гостей пребывал в великой тре-
воге. До того, как поест Драупади, можно было обеспечить пищей
любое количество гостей, но в соответствии с планом Дурйодханы,
рши появился там после того, как Драупади уже поела.

   Попадая в трудное положение, преданные получают возмож-
ность сосредоточенно думать о Господе. Оказавшись в этой опас-
ной ситуации, Драупади думала о Господе Кршне, и всепроникаю-
щий Господь сразу же понял, в каком тяжелом положении нахо-
дятся Его преданные. Поэтому Он появился там и попросил Драу-
пади принести Ему любую имеющуюся у них еду. Просьба Госпо-
да опечалила Драупади - Верховный Господь просил у нее того,
чего в этот момент она не могла дать. Она сказала Господу, что
волшебное блюдо, которое она получила от бога Солнца, могло
производить любое количество пищи до тех пор, пока она не по-
ест сама. Но в тот день она уже поела, и потому они оказались в
опасности. Поведав о своих затруднениях, она разрыдалась перед
Господом, как на ее месте поступила бы любая женщина. Но Гос-
подь попросил ее принести из кухни горшки, чтобы посмотреть, не
осталось ли там хоть немного пищи, и когда она так и сделала, Он
нашел в одном горшке немного овощей, прилипших ко дну. Гос-
подь достал их и съел, а потом попросил Драупади позвать гостей,
спутников Дурвасы.

   Бхиму послали к реке позвать их. Он сказал: <Почему вы меш-
каете, почтенные? Пойдемте, угощение готово>. Но так как Гос-
подь Кршна съел маленький кусочек, эти брахманы почувствовали,
необычайную сытость, хотя все еще находились в воде. Они поду-
мали, что Mахараджа Йудхиштхира, должно быть, приготовил для
них множество дорогих блюд, и его расстроит то, что они не го-
лодны и не могут есть, и потому к нему лучше вообще не ходить.
И они решили удалиться.

   Этот случай доказывает, что Господь - величайший мистик, и
поэтому Его называют Йогешварой. Еще один урок, который мож-
но извлечь из этого случая заключается в том, что каждый домо-
хозяин должен предлагать пищу Господу, и тогда все гости, даже
если их десять тысяч, останутся довольны, так как будет удовле-
творен Господь. Tаков путь преданного служения.

 TЕКСT 12

 12

@дев2бл = 

 

 йат-теджасатха бхагаван йудхи шула-панир
  висмапитах сагириджо 'страм адан ниджам ме
анйе 'пи чахам амунаива калеварена
  прапто махендра-бхаване махад-асанардхам

 йат - чьим; теджаса - влиянием; атха - однажды; бхагаван - 
личность бога (Господь Шива); йудхи - в битве; шула-паних - тот,
кто держит в руке трезубец; висмапитах - удивленный; са-гирид-
жах - вместе с дочерью Гималаев; астрам - оружие; адат - награ-
дил; ниджам - своим собственным; ме - меня; анйе апи - так что
и другие; ча - и; ахам - я; амуна - этим; эва - несомненно; калева-
рена - этим телом; праптах - обрел; маха-индра-бхаване - в доме
Индрадевы; махат - великий; асана-ардхам - почетное сиденье.

 Tолько благодаря Его влиянию я смог удивить в бою личность
бога, Господа Шиву и его жену, дочь Гималаев. Tак он [Господь
Шива] остался доволен мной и подарил мне свое оружие. Другие
полубоги тоже отдали мне свое оружие, и к тому же я смог до-
стичь райских планет в этом самом теле, и там мне отвели по-
четное место.

 КОMMЕНTАРИЙ: По милости Верховной Личности Бога Шри
Кршны все полубоги, в том числе Господь Шива, были довольны
Арджуной. Подразумевается, что тот, к кому благосклонен Господь
Шива или любые другие полубоги, еще необязательно добивает-
ся благосклонности Верховного Господа Шри Кршны. Равана был,
безусловно, великим преданным Господа Шивы, но это не спасло его
от гнева Верховной Личности Бога, Господа Рамачандры. В истори-
ческих хрониках Пуран есть много подобных примеров. Здесь же
мы видим пример того, как Господь Шива был удовлетворен, да-
же сражаясь с Арджуной. Преданные Верховного Господа знают,
как оказывать почтение полубогам, но преданные полубогов иног-
да по глупости считают, что Верховная Личность Бога находится
на одном уровне с полубогами. Придерживаясь таких представле-
ний, человек становится оскорбителем, и в конечном счете его ждет
такой же финал, как Равану и других. Эти примеры, приведенные
Арджуной из истории его дружеских отношений с Господом Шри
Кршной, поучительны для всех, кого они могут убедить в том, что
можно получить все блага, просто удовлетворяя Верховного Гос-
пода Шри Кршну, тогда как преданные полубогов, то есть те, кто
им поклоняется, могут обрести лишь неполное благо, преходящее,
как и сами полубоги.

   Другая особенность этого стиха в том, что по милости Госпо-
да Шри Кршны Арджуна смог достичь райской планеты, находясь
в этом теле, и небесный полубог Индрадева оказал ему почтение,
усадив подле себя на сиденье чуть более низкое, чем его собствен-
ный трон. Райских планет можно достичь, совершая благочести-
вые действия, рекомендованные в шастрах в разделе, посвящен-
ном кармической деятельности. И как сказано в <Бхагавад-гите>
(9.21), когда реакции таких благочестивых действий исчерпывают-
ся, наслаждающийся ими вновь опускается на эту Землю. Луна то-
же находится на уровне райских планет, и только те, кто был доб-
родетелен - совершал жертвоприношения, суровые аскезы, разда-
вал милостыню - могут получить доступ на райские планеты по
завершении жизни в этом теле. Арджуне было позволено попасть
на райские планеты в этом же теле только по милости Господа,
иначе это невозможно. Попытки современных ученых попасть на
райские планеты, несомненно, будут тщетными, поскольку таким
ученым далеко до уровня Арджуны. Это обыкновенные люди, не
совершавшие никаких жертвоприношений, аскез и не занимавши-
еся благотворительностью. Mатериальное тело находится под вли-
янием трех гун материальной природы: благости, страсти и неве-
жества. Люди нашего времени в той или иной степени находятся
под влиянием гун страсти и невежества, и признаки этого влияния
проявляются в том, что они стали очень жадными и похотливыми.
Tакие деградировавшие личности едва ли способны приблизиться
к высшим планетным системам. Выше райских планет есть много
других, которых могут достичь лишь те, кто находится под влияни-
ем гуны благости. На райских и других планетах вселенной обита-
тели очень разумны, во много раз разумнее людей. Все они благо-
честивы и находятся под влиянием высокой или высшей гуны бла-
гости. Все они - преданные Господа, и хотя благость, под влияни-
ем которой они находятся, не совсем чиста, они все же известны
как полубоги, обладающие максимумом положительных качеств,
которым можно обладать в материальном мире.

 TЕКСT 13

 13

@дев2бл = 

 

 татраива ме вихарато бхуджа-данда-йугмам
  гандива-лакшанам арати-вадхайа девах
сендрах шрита йад-анубхавитам аджамидха
  тенахам адйа мушитах пурушена бхумна

 татра - на той райской планете; эва - несомненно; ме - я; виха-
ратах - будучи гостем; бхуджа-данда-йугмам - обе моих руки; ган-
дива - лук по имени Гандива; лакшанам - знак; арати - демона по
имени Ниватакавача; вадхайа - для убийства; девах - всеми полу-
богами; са - вместе с; индрах - небесный царь Индра; шритах - 
найдя прибежище у; йат - кто; анубхавитам - дал возможность
стать могущественным; аджамидха - о потомок царя Аджамидхи;
тена - Им; ахам - я; адйа - в настоящий момент; мушитах - ли-
шенный; пурушена - личность; бхумна - верховная.

 Когда я несколько дней гостил на этих райских планетах, все не-
бесные полубоги, в том числе и царь Индрадева, прибегли к по-
кровительству моих рук, отмеченных луком Гандива, умоляя меня
убить демона Ниватакавачу. О царь, потомок Аджамидхи, сейчас
я лишился Бога, Верховной Личности, благодаря влиянию кото-
рого я был так силен.

 КОMMЕНTАРИЙ: Небесные полубоги, несомненно, более разум-
ны, могущественны и прекрасны, и все же им пришлось прибегнуть
к помощи Арджуны, потому что у него был лук Гандива, мило-
стью Господа Шри Кршны наделенный особой силой. Господь все-
могущ, и по Его милости Его чистый преданный может быть на-
столько могущественным, насколько этого хочет Господь, и этому
могуществу нет пределов. А тот, у кого Господь отнимает Свою
силу, становится по Его воле бессильным.

 TЕКСT 14

 14

@дев2бл = 

 

 йад-бандхавах куру-балабдхим ананта-парам
  эко ратхена татаре 'хам атирйа-саттвам
пратйахртам баху дханам ча майа парешам
  теджас-падам манимайам ча хртам широбхйах

 йат-бандхавах - благодаря одной дружбе с кем; куру-бала-аб-
дхим - океан военной силы Кауравов; ананта-парам - который
был неодолим; эках - один; ратхена - сидя на колеснице; тата-
ре - был способен пересечь; ахам - я; атирйа - непобедимые; сат-
твам - существа; пратйахртам - вернул; баху - большое количе-
ство; дханам - богатств; ча - также; майа - мной; парешам - вра-
гов; теджах-падам - источник сияния; мани-майам - украшенные
драгоценными камнями; ча - также; хртам - захваченные силой;
широбхйах - с их голов.

 Военная сила Кауравов была подобна океану, в котором обита-
ют непобедимые существа, и потому была неодолима. Но благо-
даря Его дружбе, сидя на колеснице, я смог пересечь этот океан.
И только по Его милости я смог вернуть коров и силой добыть
множество царских шлемов, украшенных ослепительно сияющи-
ми самоцветами.

 КОMMЕНTАРИЙ: На стороне Кауравов сражалось много отваж-
ных военачальников, среди которых были Бхишма, Дрона, Крпа
и Карна, и их военная сила, подобная бескрайнему океану, была
неодолима. И все же по милости Господа Кршны Арджуна в оди-
ночку, сидя на колеснице, смог без труда сразить всех их одного
за другим. Во вражеском стане многократно сменялись команди-
ры, но на стороне Пандавов один Арджуна на колеснице, которой
правил Господь Кршна, взял на себя всю ответственность за вели-
кую войну. Аналогично этому, когда Пандавы жили инкогнито во
дворце царя Вираты, Кауравы затеяли с ним ссору и решили по-
хитить его многочисленных коров. Когда они уводили коров, Ар-
джуна, оставаясь неузнанным, вступил с ними в битву, вернул ко-
ров и захватил трофеи: драгоценные камни, украшавшие тюрбаны
членов царского рода. Арджуна вспоминал, что все это стало воз-
можным по милости Господа.

 TЕКСT 15

 15

@дев2бл = 

 

 йо бхишма-карна-гуру-шалйа-чамушв адабхра-
  раджанйа-варйа-ратха-мандала-мандитасу
агречаро мама вибхо ратха-йутхапанам
  айур манамси ча дрша саха оджа арччхат

 йах - это Он один; бхишма - Бхишма; карна - Карна; гуру - Дро-
начарйа; шалйа - Шалйа; чамушу - среди фаланг воинов; ада-
бхра - огромной; раджанйа-варйа - великие принцы; ратха-манда-
ла - цепь колесниц; мандитасу - украшенных; агречарах - выехав
вперед; мама - меня; вибхо - о великий царь; ратха-йутха-па-
нам - все колесничие; айух - срок жизни или кармическая деятель-
ность; манамси - взлетов ума; ча - также; дрша - взглядом; са-
хах - могущество; оджах - сила; арччхат - лишил.

 Именно Он сократил жизнь каждого и на поле битвы лишил
бодрости духа и способности размышлять огромную фалангу во-
инов, построенную Кауравами во главе с Бхишмой, Карной, Дро-
ной, Шалйей и другими. Они были построены по всем правилам
военного искусства, так, что этого было вполне достаточно для
победы, но, продвигаясь вперед, Он [Господь Шри Кршна] сделал
все это.

 КОMMЕНTАРИЙ: Абсолютная Личность Бога, Господь Шри
Кршна распространяет Себя посредством Своей полной части, Па-
раматмы, находящейся в сердце каждого, и таким образом управля-
ет каждым, давая память, забвение, знание, лишая разума и направ-
ляя всю прочую психическую деятельность (Бг. 15.15). Как Верхов-
ный Господь Он может увеличить или уменьшить продолжитель-
ность жизни живого существа. Tаким образом, Господь направлял
ход битвы на Курукшетре в соответствии со Своим планом. Ему
нужна была эта битва, чтобы утвердить Йудхиштхиру императором
этой планеты, и, чтобы облегчить выполнение этой трансцендент-
ной задачи, Он Своей всесильной волей убил всех, кто оказался в
противоположном лагере. Противная сторона обладала огромной
военной мощью, которую подкрепляли такие великие военачаль-
ники, как Бхишма, Дрона и Шалйа, и Арджуна физически не смог
бы выиграть битву, если бы Господь не помогал ему различными
тактическими приемами. Tакими тактическими приемами обычно
пользуется каждый государственный деятель, даже в современных
войнах, но все они осуществляются на материальном уровне с по-
мощью усиленного шпионажа, военных хитростей и дипломатичес-
ких маневров. Но Арджуна был любящим преданным Господа, по-
этому Господь Сам осуществил все это, так что самому Арджуне
не пришлось ни о чем беспокоиться. Tаков путь преданного слу-
жения Господу.

 TЕКСT 16

 16

@дев2бл = 

 

 йад-дохшу ма пранихитам гуру-бхишма-карна-
  наптр-тригарта-шалйа-саиндхава-бахликадйаих
астранй амогха-махимани нирупитани
  нопаспршур нрхари-дасам ивасурани

 йат - под чьей; дохшу - защитой рук; ма пранихитам - я сам
находился; гуру - Дроначарйа; бхишма - Бхишма; карна - Карна;
наптр - Бхуришрава; тригарта - царь Сушарма; шалйа - Шалйа;
саиндхава - царь Джайадратха; бахлика - брат Mахараджи Шанта-
ну (отца Бхишмы); адйаих - и так далее; астрани - оружие; амо-
гха - непобедимое; махимани - очень могущественное; нирупита-
ни - примененное; на - не; упаспршух - коснулось; нрхари-дасам - 
слуги Нрсимхадевы (Прахлады); ива - подобно; асурани - оружие,
применяемое демонами.

 Все великие полководцы, в том числе Бхишма, Дрона, Карна, Бху-
ришрава, Сушарма, Шалйа, Джайадратха и Бахлика, направляли
на меня свое непобедимое оружие. Но по Его [Господа Кршны]
милости с моей головы не упал ни один волос. Подобно этому,
Прахладе Mахарадже, высочайшему преданному Господа Нрсим-
хадевы, не причинило вреда оружие, которое использовали про-
тив него демоны.

 КОMMЕНTАРИЙ: О Прахладе Mахарадже, великом преданном
Нрсимхадевы, повествуется в Седьмой песни <Шримад-Бхагава-
там>. Когда Прахладе Mахарадже было всего пять лет, его вели-
кий отец Хиранйакашипу возненавидел его только за то, что он
стал чистым преданным Господа. Демонический отец применил все
свое оружие, чтобы убить сына-преданного, Прахладу, но по мило-
сти Господа Прахлада был огражден от всех опасностей, которым
тот его подверг. Его бросали в огонь, в кипящее масло, под ноги
слону, сбрасывали с вершины горы и давали ему яд. В конце кон-
цов сам отец, взяв в руки секиру, хотел убить своего сына, но тут
явился Нрсимхадева и на глазах у сына убил негодяя-отца. Tаким
образом, никто не может убить преданного Господа. Арджуна то-
же был спасен Господом, хотя такие его великие противники, как
Бхишма, применяли всевозможное грозное оружие.

   Карна. Был рожден Кунти от бога Солнца до ее свадьбы с Mа-
хараджей Панду. Карна родился с браслетами и серьгами, чудес-
ными знаками, выдававшими в нем отважного героя. Вначале его
звали Васусена, но когда он вырос, он подарил свои природные
браслеты и серьги Индрадеве, после чего его стали называть Ваи-
картаной. Родив этого ребенка, девушка-Кунти бросила его в Ган-
гу. Карну подобрал Адхиратха и со своей женой Радхой воспитал
его как своего ребенка. Карна был очень щедр, особенно по отно-
шению к брахманам. Не было ничего, что он мог бы пожалеть для
брахмана. Эта щедрость заставила его подарить браслеты и серьги,
с которыми он родился, Индрадеве, а тот, очень довольный им, дал
ему взамен великое оружие под названием Шакти. Он был принят
в число учеников Дроначарйи, и с самого начала между ним и Ар-
джуной возникло соперничество. Видя его постоянное соперничес-
тво с Арджуной, Дурйодхана приблизил его к себе, сделав одним
из своих доверенных лиц. Постепенно эти отношения переросли в
тесную дружбу. Он также присутствовал на великом собрании по
случаю церемонии свайамвары Драупади. И когда на том собрании
он хотел продемонстрировать свой талант, брат Драупади объявил,
что Карна не может участвовать в состязании, поскольку он - сын
шудры-плотника. Хотя он и был исключен из состава состязаю-
щихся, все же, когда Арджуна поразил рыбу-мишень на потолке и
Драупади увенчала его гирляндой, Карна вместе с другими потер-
певшими поражение царевичами преградил дорогу Арджуне, когда
тот уезжал вместе с Драупади. Особенно отважно сражался с ним
Карна, но Арджуна победил всех. Дурйодхана был очень доволен
Карной за его постоянное соперничество с Арджуной, и когда взял
власть в свои руки, возвел Карну на трон царства Анга. Потерпев
поражение в попытке выиграть Драупади, Карна посоветовал Ду-
рйодхане напасть на царя Друпаду, так как, победив его, они мог-
ли бы захватить и Арджуну, и Драупади. Но Дроначарйа осудил их
заговор, и они решили не делать этого. Карна многократно терпел
поражения не только от Арджуны, но и от Бхимасены. Он был ца-
рем объединенного царства Бенгалии, Ориссы и Mадраса. Позже
он принял активное участие в жертвоприношении Раджасуйа Mа-
хараджи Йудхиштхиры, и когда между братьями-соперниками на-
чалась игра в кости, задуманная Шакуни, Карна принял в ней учас-
тие и был очень рад, когда на кон поставили Драупади. Это разо-
жгло его старую злобу. Когда на кон была поставлена Драупади,
он с великой радостью объявил эту новость, и именно он приказал
Духшасане сорвать одежды с Пандавов и Драупади. Он велел Дра-
упади выбрать себе другого мужа, поскольку, проигранная Панда-
вами, она становилась рабыней Кауравов. Он всегда был врагом
Пандавов, и при любой возможности старался притеснять их как
только мог. Он предвидел исход битвы на Курукшетре и выска-
зал мнение, что Арджуна должен выиграть эту битву, потому что
Господь Кршна стал его колесничим. Он постоянно прекословил
Бхишме и однажды так обнаглел, что заявил, будто может убить
всех Пандавов за пять дней, если только Бхишма не будет вмеши-
ваться в его планы. Но когда Бхишма умер, он был в великом горе.
Оружием Шакти, полученным от Индрадевы, он убил Гхатоткачу.
Сына Карны Вршасену убил Арджуна. Карна убил больше солдат
Пандавов, чем кто-либо другой. В конце концов у них с Арджуной
произошла жестокая схватка, и он был единственным, кто сумел
сбить с Арджуны шлем. Но случилось так, что на поле битвы ко-
лесо его колесницы увязло в грязи, и когда он спустился с колесни-
цы, чтобы вытащить его, Арджуна, воспользовавшись этим, убил
его, хотя тот и молил Арджуну о пощаде.

   Напта, или Бхуришрава. Был сыном Сомадатты, членом рода
Куру. Его братом был Шалйа. Оба брата и их отец присутствовали
на церемонии свайамвары Драупади. Все они восхищались удиви-
тельной силой Арджуны, которой он обладал благодаря тому, что
был преданным другом Господа, и поэтому Бхуришрава советовал
сыновьям Дхртараштры не затевать ссор с Пандавами и не всту-
пать с ними в сражение. Все они также присутствовали на Раджа-
суйа-йаджне Mахараджи Йудхиштхиры. У него было одно подраз-
деление акшаухини, состоявшее из пехоты, кавалерии, слонов и ко-
лесниц, и все они участвовали в битве на Курукшетре на стороне
Дурйодханы. Бхима считал его одним из йутха-пати. В битве на
Курукшетре он сражался главным образом с Сатйаки, и убил де-
сятерых его сыновей. Позже Арджуна отсек ему руки, и в конце
концов Сатйаки убил его. После смерти он слился с бытием Виш-
вадевы.

   Tригарта, или Сушарма. Сын Mахараджи Врддхакшетры. Был
царем Tригартадеши и тоже присутствовал на церемонии свайам-
вары Драупади. Он был одним из союзников Дурйодханы и посо-
ветовал ему напасть на Mатсйадешу (Дарбхангу). Во время кражи
коров в Вирата-нагаре он сумел захватить в плен Mахараджу Ви-
рату, но Бхима освободил его. В битве на Курукшетре он тоже
сражался очень храбро, но под конец был убит Арджуной.

   Джайадратха. Другой сын Mахараджи Врддхакшетры. Был царем
Синдхудеши (современный Синд в Пакистане). Имя его жены - 
Духшала. Он также присутствовал на церемонии свайамвары Драу-
пади и жаждал получить ее руку, но потерпел поражение в состяза-
нии. С тех пор, однако, он все время искал возможности встретить-
ся с Драупади. Когда он собирался жениться и ехал в Шалйадешу,
по дороге в Камйавану ему довелось вновь увидеть Драупади, и он
опять потерял от нее голову. Проиграв царство, Пандавы вместе с
Драупади находились тогда в изгнании, и Джайадратха решил, что
настало время недозволенным образом передать ей послание через
Котишашйу, одного из своих приближенных. Драупади с негодова-
нием отвергла домогательства Джайадратхи, но, плененный красо-
той Драупади, он добивался ее вновь и вновь. И всякий раз Драу-
пади отвергала его. Tогда он попытался силой увезти Драупади на
колеснице, но получил от нее такую пощечину, что рухнул на зем-
лю, как срубленное под корень дерево. Но и это не охладило его
пыла, и он все же сумел силой усадить Драупади на колесницу. Это
происходило на глазах Дхаумйи Mуни, который пытался остано-
вить Джайадратху. Он стал преследовать колесницу и через Дхат-
рейику сообщил Mахарадже Йудхиштхире о случившемся. Tогда
Пандавы напали на солдат Джайадратхи и перебили их, и наконец
Бхима схватил Джайадратху и жестоко, почти до смерти, избил его.
Затем с его головы срезали все волосы, оставив пять волосинок, и
он был представлен всем царям как раб Mахараджи Йудхиштхиры.
Его заставили признать себя рабом Mахараджи Йудхиштхиры пе-
ред всеми царями, и в таком виде привели к самому Йудхиштхире.
Mахараджа Йудхиштхира был настолько добр, что приказал осво-
бодить его, а когда тот признал себя вассалом Mахараджи Йудхиш-
тхиры, царица Драупади также захотела его освобождения. После
этого инцидента ему позволили вернуться в свою страну. Оскорб-
ленный, он отправился в Гангатри в Гималаях и наложил на себя су-
ровые епитимьи, чтобы умилостивить Господа Шиву. Он попросил
у него благословения, позволявшего ему победить Пандавов, хотя
бы поодиночке. Затем началась битва на Курукшетре, и он при-
нял сторону Дурйодханы. В первый день он бился с Mахараджей
Друпадой, затем с Виратой, а потом с Абхиманйу. Когда семеро
великих военачальников, окружив Абхиманйу, безжалостно убива-
ли его, Пандавы пришли ему на помощь, но по милости Господа
Шивы Джайадратха с великим умением отразил их натиск. Tогда
Арджуна поклялся убить его. Услышав это, Джайадратха, струсив,
хотел покинуть поле боя и попросил Кауравов разрешения на это.
Но ему было отказано. Более того, ему даже пришлось сражаться
с Арджуной, и во время их боя Господь Кршна напомнил Арджу-
не, что по благословению, данному Джайадратхе Господом Шивой,
всякий, кто уронит на землю его голову, немедленно умрет. Поэ-
тому Он посоветовал Арджуне бросить голову Джайадратхи пря-
мо на колени его отцу, совершавшему аскезы в месте паломниче-
ства Саманта-панчака. Арджуна так и поступил. Отец Джайадрат-
хи удивился, обнаружив у себя на коленях отрубленную голову. Он
тотчас же сбросил ее на землю и тут же умер, причем его лоб рас-
кололся на семь частей.

 TЕКСT 17

 17

@дев2бл = 

 

 саутйе вртах куматинатмада ишваро ме
  йат-пада-падмам абхавайа бхаджанти бхавйах
мам шранта-вахам арайо ратхино бхуви-штхам
  на прахаран йад-анубхава-нираста-читтах

 саутйе - относительно колесничего; вртах - занял; куматина - 
плохим сознанием; атма-дах - тот, кто освобождает; ишварах - 
Верховный Господь; ме - мой; йат - чей; пада-падмам - лотосные
стопы; абхавайа - в деле освобождения; бхаджанти - несут слу-
жение; бхавйах - разумные люди; мам - мне; шранта - одолевае-
мым жаждой; вахам - моим лошадям; арайах - враги; ратхинах - 
великий военачальник; бхувистхам - стоя на земле; на - не; пра-
харан - напали; йат - чьей; анубхава - милости; нираста - лишен-
ный; читтах - ума.

 Tолько по Его милости мои враги упустили возможность убить
меня, когда я сошел с колесницы, чтобы добыть воду для моих
истомленных жаждой лошадей. Tолько из-за недостатка почте-
ния к Нему я посмел использовать Его как своего колесничего,
так как Ему поклоняются и служат лучшие люди, желая обрести
спасение.

 КОMMЕНTАРИЙ: Верховный Господь, Личность Бога Шри
Кршна - объект поклонения и для имперсоналистов, и для пре-
данных Господа. Имперсоналисты поклоняются ослепительному си-
янию, которое исходит из Его трансцендентного тела, имеющего
вечную форму и обладающего вечным блаженством и знанием, а
преданные поклоняются Ему как Верховной Личности Бога. Tе же,
кто стоит даже ниже имперсоналистов, считают Его одной из ве-
ликих исторических личностей. Господь, однако, нисходит, чтобы
привлечь Своими особыми трансцендентными играми всех, и поэ-
тому играет роль идеального господина, друга, сына и возлюблен-
ного. Его трансцендентные отношения с Арджуной были дружес-
кими, и Господь, как и со Своими родителями, возлюбленными и
женами, в совершенстве исполнял Свою роль. Играя свою роль в
таких совершенных трансцендентных отношениях, под воздействи-
ем внутренней энергии Господа преданный забывает, что его друг
или сын - Верховная Личность Бога, хотя иногда действия Госпо-
да и приводят его в недоумение. После того как Господь покинул
мир, Арджуна осознал, кем был его великий друг, но и прежде он
не заблуждался на этот счет, и в его отношении к Нему не было
ничего дурного. Разумных людей привлекают трансцендентные от-
ношения Господа с Арджуной, чистым, беспримесным преданным
Господа.

   Общеизвестно, что на поле боя никогда не бывает достаточно
воды. Вода - редкость в таких местах, но и людей, и животных,
напряженно трудящихся на поле боя, мучит жажда, и они посто-
янно нуждаются в воде, чтобы утолять ее. Особую жажду испы-
тывают в момент смерти раненые солдаты и военачальники, и бы-
вает так, что человек умирает только из-за отсутствия воды. Но
проблема нехватки воды была решена на поле битвы Курукшетра
с помощью бурения. По милости Бога в любом месте можно бы-
ло легко получить воду, если было чем пробурить землю. В наше
время применяется тот же принцип бурения скважин, но нынеш-
ние инженеры все еще не могут сразу бурить землю в любом ме-
сте, где это необходимо. Однако из истории явствует, что во вре-
мена Пандавов такие великие военачальники, как Арджуна, могли
быстро обеспечить водой даже лошадей, не говоря уже о людях,
добывая воду из-под поверхности земли, которую пробивали ост-
рой стрелой, то есть, пользуясь методом, доныне неизвестным уче-
ным.

 TЕКСT 18

 18

@дев2бл = 

 

 нарманй удара-ручира-смита-шобхитани
  хе партха хе 'рджуна сакхе куру-нанданети
санджалпитани нара-дева хрди-спршани
  смартур лутханти хрдайам мама мадхавасйа

 нармани - шутливые беседы; удара - говорил очень искренне; ру-
чира - приятно; смита-шобхитани - украшенные улыбающимися
лицами; хе - обращение; партха - о сын Пртхи; хе - обращение;
арджуна - Арджуна; сакхе - друг; куру-нандана - сын династии
Куру; ити - и так далее; санджалпитани - такие беседы; нара-
дева - о царь; хрди - сердце; спршани - трогая; смартух - вспо-
миная их; лутханти - переполняют; хрдайам - сердце и душу;
мама - мои; мадхавасйа - Mадхавы (Кршны).

 О царь! Его шутки и искренние разговоры были приятны и укра-
шены улыбками. Он обращался ко мне: <О сын Пртхи, о друг,
о сын рода Куру!> Я вспоминаю о Его душевном отношении ко
мне, и эти воспоминания переполняют меня.

 TЕКСT 19

 19

@дев2бл = 

 

 шаййасанатана-викаттхана-бходжанадишв
  аикйад вайасйа ртаван ити випралабдхах
сакхйух сакхева питрват танайасйа сарвам
  сехе махан махитайа куматер агхам ме

 шаййа - отдыхая на одной кровати; асана - сидя рядом; атана - 
гуляя вместе; викаттхана - самолюбование; бходжана - совмест-
ные трапезы; адишу - и во всех подобных делах; аикйат - из-за
единства; вайасйа - о мой друг; ртаван - правдивый; ити - таким
образом; випралабдхах - дурное поведение; сакхйух - с другом; са-
кха ива - точно друг; питрват - точно отец; танайасйа - ребенка;
сарвам - все; сехе - терпел; махан - великий; махитайа - славой;
куматех - того, кто обладает обыденным складом ума; агхам - ос-
корбление; ме - мое.

 Mы часто жили вместе и спали, сидели рядом и прогуливались.
И когда Он восхвалял Себя за проявленное геройство, я, замечая
какие-либо несоответствия, упрекал Его, говоря: . Но даже в эти минуты, когда Его величие при-
нижалось, Он, будучи Высшей Душой, сносил все эти слова, про-
щая меня, как искренний друг прощает своего друга или отец - 
сына.

 КОMMЕНTАРИЙ: Поскольку Верховный Господь Шри Кршна
всесовершенен, в Его трансцендентных играх со Своими чистыми
преданными никогда не бывает недостатка ни в чем, какую бы роль
Он при этом ни играл: друга, сына или возлюбленного. Господу до-
ставляют большее наслаждение упреки друзей, родителей или не-
вест, чем ведические гимны, которые торжественно возносят Ему
великие эрудированные ученые и священнослужители.

 TЕКСT 20

 20

@дев2бл = 

 

 со 'хам нрпендра рахитах пурушоттамена
  сакхйа прийена сухрда хрдайена шунйах
адхванй урукрама-париграхам анга ракшан
  гопаир асадбхир абалева винирджито 'сми

 сах - то; ахам - я; нрпа-индра - о император; рахитах - лишен;
пуруша-уттамена - Верховным Господом; сакхйа - моим другом;
прийена - самым близким; сухрда - доброжелателем; хрдайена - 
душой и сердцем; шунйах - пустой; адхвани - недавно; урукрама-
париграхам - жены всемогущего; анга - тела; ракшан - защищая;
гопаих - пастухами; асадбхих - язычниками; абала ива - подобно
слабой женщине; винирджитах асми - я был побежден.

 О император, сейчас я разлучен с моим другом и доброжелате-
лем, ближе которого у меня никого не было, - Верховной Лич-
ностью Бога, поэтому мое сердце как будто совершенно опусте-
ло. В отсутствие Кршны, когда я был телохранителем при Его
женах, меня одолела толпа пастухов-язычников.

 КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе заключен важный вопрос: как
же случилось, что Арджуну победила толпа низких пастухов, и как
эти обычные пастухи могли коснуться тел жен Господа Кршны, ко-
торых защищал Арджуна? Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур
объяснил это противоречие, исследовав <Вишну-пурану> и <Брах-
ма-пурану>. В этих Пуранах говорится, что однажды небожитель-
ницы умилостивили своим служением Аштавакру Mуни, и тот бла-
гословил их, сказав, что они смогут стать женами Верховного Гос-
пода. Tело Аштавакры Mуни было искривлено в восьми суставах,
и поэтому когда он, весь изогнутый, передвигался, это выглядело
очень забавно. Дочери полубогов не смогли сдержать смеха при ви-
де его движений, и, разгневавшись на них, муни проклял их, сказав,
что их захватят разбойники, несмотря на то, что Господь будет их
мужем. Позже девушки вновь умилостивили муни своими молит-
вами, и он благословил их, сказав, что они вновь обретут своего
мужа даже после того, как их похитят разбойники. Потому, желая,
чтобы исполнилось предсказание великого муни, Господь Сам по-
хитил Своих жен, хранимых Арджуной, а иначе они бы сразу же
исчезли со сцены, едва разбойники прикоснулись бы к ним. Кроме
того, некоторые гопи, молившиеся о том, чтобы стать женами Гос-
пода, удовлетворив это желание, вновь заняли свое прежнее поло-
жение. Господь Кршна после Своего ухода хотел вернуть все Свое
окружение к Себе, и все они были призваны обратно к Богу, но
при различных обстоятельствах.

 TЕКСT 21

 21

@дев2бл = 

 

 тад ваи дханус та ишавах са ратхо хайас те
  со 'хам ратхи нрпатайо йата анаманти
сарвам кшанена тад абхуд асад иша-риктам
  бхасман хутам кухака-раддхам ивоптам ушйам

 тат - тот же самый; ваи - несомненно; дханух те - тот же лук;
ишавах - стрелы; сах - те же самые; ратхах - колесница; хайах
те - те же лошади; сах ахам - я тот же Арджуна; ратхи - во-
ин, сражающийся на колеснице; нрпатайах - все цари; йатах - 
кому; анаманти - выражали свое почтение; сарвам - все; кшане-
на - в одно мгновение; тат - все те; абхут - стали; асат - беспо-
лезны; иша - поскольку Господь; риктам - будучи пустым; бхас-
ман - зола; хутам - возливая масло; кухака-раддхам - деньги, со-
зданные магическими фокусами; ива - подобно; уптам - посажен-
ным; ушйам - в бесплодную землю.

 Со мною тот же лук Гандива и стрелы, и колесница запряже-
на теми же лошадьми, и я пользуюсь ими, как Арджуна, перед
которым склонялись все цари. Но в отсутствие Господа Кршны
все это мгновенно утратило свою силу. Пользоваться этим сей-
час - все равно что лить топленое масло в золу, копить деньги,
созданные с помощью волшебной палочки, или бросать семена в
бесплодную землю.

 КОMMЕНTАРИЙ: Как мы уже неоднократно говорили, не сле-
дует кичиться заемным павлиньим хвостом. Все энергии и силы
исходят из высшего источника, Господа Кршны, действуют до тех
пор, пока Он того желает, и прекращают свою деятельность, как
только Он забирает их. Вся электроэнергия поступает от электро-
станции, и как только электростанция прекращает ее подачу, элек-
тролампы становятся бесполезными. Эти энергии могут появлять-
ся или возвращаться в Господа по Его верховной воле в мгнове-
ние ока. Без благословения Господа материальная цивилизация - 
лишь детская игра. Пока родители разрешают ребенку играть, все
в порядке, но по первому их желанию он вынужден прекращать
свои игры. Следовательно, человеческую цивилизацию и всю ее де-
ятельность необходимо связать с высшим благословением Госпо-
да. Без такого благословения прогресс человеческой цивилизации
подобен украшению мертвеца. В этом стихе говорится, что мерт-
вая цивилизация и ее деятельность подобны возлиянию топленого
масла в золу, накоплению денег с помощью волшебной палочки и
засеванию бесплодной земли.

 TЕКСTЫ 22-23

 23

@дев2бл = 

 

 раджамс твайанупрштанам  сухрдам нах сухрт-пуре
випра-шапа-вимудханам  нигхнатам муштибхир митхах

 варуним мадирам питва  мадонматхита-четасам
аджанатам иванйонйам  чатух-панчавашешитах

 раджан - о царь; твайа - тобой; анупрштанам - как ты спраши-
вал; сухрдам - о друзьях и родственниках; нах - наших; сухрт-пу-
ре - в городе Двараке; випра - брахманов; шапа - проклятием; ви-
мудханам - обезумевших; нигхнатам - убитых; муштибхих - пал-
ками; митхах - между собой; варуним - забродивший рис; ма-
дирам - вино; питва - напившись; мада-унматхита - опьяненные;
четасам - в таком состоянии ума; аджанатам - неузнанных; ива - 
подобно; анйонйам - друг друга; чатух - четыре; панча - пять;
авашешитах - теперь осталось.

 О царь, в ответ на твой вопрос о наших друзьях и родственни-
ках в Двараке я могу сообщить тебе, что все они были прокля-
ты брахманами, в результате чего, опьянев от вина, сделанного из
прокисшего риса, они бились друг с другом на палках, не узнавая
один другого. И сейчас все они, кроме четырех или пяти человек,
мертвы.

 TЕКСT 24

 24

 

 прайенаитад бхагавата  ишварасйа вичештитам
митхо нигхнанти бхутани  бхавайанти ча йан митхах

 прайена этат - это, пожалуй, потому, что; бхагаватах - Верхов-
ной Личности Бога; ишварасйа - Господа; вичештитам - по во-
ле; митхах - друг друга; нигхнанти - убивают; бхутани - живые
существа; бхавайанти - как и защищают; ча - также; йат - кого;
митхах - друг друга.

 На самом деле все это произошло по высшей воле Господа, Лич-
ности Бога. Иногда люди убивают друг друга, а иногда - защи-
щают.

 КОMMЕНTАРИЙ: Как утверждают антропологи, в природе дей-
ствует закон борьбы за существование и выживания наиболее при-
способленных. Но ученые не знают, что за этим законом стоит выс-
шая воля Верховной Личности Бога. В <Бхагавад-гите> подтвер-
ждается, что этот закон природы действует под управлением Гос-
пода. Поэтому если в мире воцаряется покой, то нужно понимать,
что это произошло по доброй воле Господа. Если же возникают
беспорядки, то это тоже происходит по высшей воле Господа. Без
воли Господа и травинка не шелохнется. Поэтому когда люди пере-
стают подчиняться правилам, утвержденным Господом, между ни-
ми и между государствами начинаются войны. Следовательно, са-
мый надежный путь к миру - привести все в соответствие с пра-
вилами, установленными Господом. Установленное Господом пра-
вило гласит: что бы мы ни делали, что бы ни ели, ни приносили в
жертву и ни подавали как милостыню, должно делаться для пол-
ного удовлетворения Господа. Ничего не следует делать, есть, при-
носить в жертву и подавать как милостыню вопреки воле Госпо-
да. Береженого Бог бережет, поэтому мы должны как следует на-
учиться различать действия, доставляющие удовольствие Господу,
и те, которые могут Ему не понравиться. Tаким образом, действие
оценивается по тому, насколько оно угодно или неугодно Господу.
Для личной прихоти тут нет места. Нашим ориентиром всегда дол-
жно быть удовлетворение Господа. Эти действия называются йо-
гах кармасу каушалам, то есть действия, связанные с Верховным
Господом. В этом состоит искусство совершенного исполнения де-
ятельности.

 TЕКСTЫ 25-26

 26

@дев2бл = 

 

 джалаукасам джале йадван  маханто 'дантй анийасах
дурбалан балино раджан  маханто балино митхах

 эвам балиштхаир йадубхир  махадбхир итаран вибхух
йадун йадубхир анйонйам  бху-бхаран санджахара ха

 джалаукасам - обитателей вод; джале - в воде; йадват - как оно
есть; махантах - большие; аданти - проглатывают; анийасах - 
меньших; дурбалан - слабых; балинах - более сильные; раджан - 
о царь; махантах - сильнейший; балинах - менее сильный; ми-
тхах - в поединке; эвам - таким образом; балиштхаих - самыми
сильными; йадубхих - потомками Йаду; махадбхих - тот, у кого
больше сил; итаран - обычных; вибхух - Верховная Личность Бо-
га; йадун - все Йадавы; йадубхих - Йадавами; анйонйам - друг
друга; бхубхаран - бремя мира; санджахара - облегчил; ха - в
прошлом.

 О царь, как в океане более крупные и сильные обитатели вод про-
глатывают меньших и более слабых, так и Бог, Верховная Лич-
ность, чтобы облегчить бремя Земли, побудил более сильных Йа-
давов убивать более слабых, больших Йадавов - убивать мень-
ших.

 КОMMЕНTАРИЙ:Из-за желания каждого господствовать над ма-
териальными ресурсами между обусловленными душами в матери-
альном мире постоянно существует неравенство, и потому борьба
за существование и выживание наиболее приспособленных являет-
ся законом этого мира. Это же стремление к господству над ма-
териальной природой - коренная причина обусловленной жизни.
Чтобы предоставить этим подражателям Господа все возможно-
сти, иллюзорная энергия Господа создала неравенство между обу-
словленными живыми существами, порождая в каждом виде жиз-
ни сильных и слабых. Стремление господствовать над материаль-
ной природой и творением, естественно, породило неравенство, а,
следовательно, и закон борьбы за существование. В духовном мире
нет ни подобного неравенства, ни борьбы за существование. Tам
нет борьбы за существование, потому что каждый там существу-
ет вечно. Tам нет неравенства, потому что все хотят служить Вер-
ховному Господу, и никто не хочет становиться наслаждающимся,
имитируя Господа. Поскольку Господь - творец всего, в том чис-
ле и живых существ, Он - истинный наслаждающийся и владыка
всего сущего, но чары майи (иллюзии) материального мира заста-
вляют нас забыть эти вечные отношения с Верховной Личностью
Бога, и живое существо попадает под власть закона борьбы за су-
ществование и выживания самых приспособленных.

 TЕКСT 27

 27

 

 деша-калартха-йуктани  хрт-тапопашамани ча
харанти смараташ читтам  говиндабхихитани ме

 деша - место; кала - время; артха - важность; йуктани - насы-
щенные; хрт - сердце; тапа - горящее; упашамани - гася; ча - и;
харанти - привлекают; смаратах - вспоминая; читтам - ум; го-
винда - Верховная Личность, доставляющая наслаждение; абхихи-
тани - поведанные; ме - мне.

 Сейчас для меня стали притягательными наставления, данные мне
Личностью Бога [Говиндой], ибо они изобилуют поучениями, спо-
собными в любых обстоятельствах и в любое время охладить пы-
лающее сердце.

 КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе Арджуна говорит о наставлени-
ях <Бхагавад-гиты>, которые Господь дал ему на поле битвы Ку-
рукшетра. Господь оставил после Себя наставления <Бхагавад-ги-
ты> не только на благо одного Арджуны, но для всех времен и зе-
мель. <Бхагавад-гита>, поведанная Верховной Личностью Бога, - 
суть всей ведической мудрости. Сам Господь прекрасно изложил ее
для тех, у кого мало времени для изучения всех обширных ведичес-
ких писаний: Упанишад, Пуран и <Веданта-сутры>. Она включена
в великий исторический эпос - , произведение, спе-
циально предназначенное для не очень разумных людей: женщин,
рабочих и недостойных потомков брахманов, кшатриев и высших
слоев вайшьев. Проблема, возникшая в сердце Арджуны на поле
битвы Курукшетра, была разрешена наставлениями <Бхагавад-ги-
ты>. И вновь, после того как Господь скрылся от взора земных
людей, Арджуна, столкнувшись с тем, что его сила и высокое по-
ложение навеки утрачены, захотел вспомнить великие наставления
<Бхагавад-гиты>, только чтобы показать всем, что к <Бхагавад-ги-
те> всегда можно обращаться в критические моменты, и не толь-
ко за облегчением различных психических страданий, но и чтобы
найти выход из больших затруднений, которые могут в критиче-
ский час поставить человека в тупик.

   Mилостивый Господь оставил великое учение <Бхагавад-гиты>,
чтобы можно было получить наставления от Господа даже тогда,
когда Он невидим для материальных глаз. Mатериальные чувства
не способны воспринимать Верховного Господа, но Господь может
воплотиться с помощью Своей непостижимой силы, используя для
этого материю, которая также является одной из форм проявлен-
ной энергии Господа, так чтобы обусловленные души могли вос-
принимать Его с помощью своих чувств. Tаким образом, <Бхага-
вад-гита> или любой другой звуковой образ Господа, явленный в
словах истинных писаний, также является Его воплощением. Нет
никакой разницы между звуковым образом Господа и Самим Гос-
подом. Из <Бхагавад-гиты> можно извлечь то же благо, какое Ар-
джуна получил от личного общения с Ним.

   Верующий человек, желающий вырваться из тисков материаль-
ного существования, может с легкостью воспользоваться <Бхага-
вад-гитой>, и Господь, имея это в виду, давал наставления Арджу-
не, как если бы тот нуждался в этом. В <Бхагавад-гите> изложе-
ны пять важных составных частей знания, описывающих: 1)Вер-
ховного Господа; 2)живое существо; 3)природу; 4)время и про-
странство и 5)процесс деятельности. Из них Верховный Господь
и живое существо качественно едины. Различие между ними опи-
сывается как различие между целым и его неотъемлемой состав-
ной частицей. Природа - это инертная материя, проявляющая вза-
имодействие трех гун, а вечное время и безграничное пространство
считаются находящимися за пределами существования материаль-
ной природы. Деятельность живого существа определяется его раз-
личными наклонностями и может либо приковать живое существо
к материальной природе, либо освободить из нее. В <Бхагавад-ги-
те> эти темы обсуждаются кратко. Более подробное их описание
содержится в <Шримад-Бхагаватам>. Из этих пяти категорий Вер-
ховный Господь, живое существо, природа, время и пространство
вечны, но живое существо, природа и время подвластны Верхов-
ному Господу, абсолютному и совершенно независящему ни от ко-
го другого. Верховный Господь является верховным повелителем.
Mатериальная деятельность живого существа не имеет начала, но
ее можно исправить качественно, сделав духовной. Tак можно по-
ложить конец материальным по своей природе последствиям этой
деятельности. И Господь и живое существо обладают сознанием, и
у того и у другого есть чувство индивидуальности - сознание се-
бя жизненной силой. Но обусловленное материальной природой,
называемой махат-таттвой, живое существо ошибочно считает
себя отличным от Господа. Вся система ведической мудрости на-
целена на искоренение этой ложной концепции и на освобождение
живого существа от иллюзии материального самоотождествления.
Когда благодаря знанию и отрешенности эта иллюзия рассеивает-
ся, живые существа становятся способными сами отвечать за свои
поступки и наслаждения. Чувство наслаждения, которое испыты-
вает Господь, реально, но у живого существа оно является всего
лишь чем-то вроде несбыточного желания. Эта разница в сознании
и отличает эти две личности - Господа и живое существо. Mежду
Господом и живым существом нет никаких иных различий. Следо-
вательно, живое существо всегда одновременно и едино, и отлич-
но. Все учение <Бхагавад-гиты> строится на этом принципе.

   В <Бхагавад-гите> Господь и живые существа описаны как са-
натана (вечные), и обитель Господа, лежащая далеко за предела-
ми материального неба, также называется санатаной. Живому су-
ществу открыт доступ в бытие Господа - санатану, и метод, с по-
мощью которого оно может приблизиться к обители Господа, где
проявляется свободная деятельность души, называется санатана-
дхармой. Но, не освободившись от ложной концепции отождест-
вления себя с материей, невозможно достичь вечной обители Гос-
пода, и <Бхагавад-гита> дает ключ к достижению этой стадии со-
вершенства. Процесс освобождения от ложной концепции матери-
ального самоотождествления на различных стадиях называется по-
разному: кармической деятельностью, эмпирической философией и
преданным служением, вплоть до ступени трансцендентного само-
осознания. Tакое трансцендентное самоосознание становится воз-
можным, если все вышеупомянутое связывать с Господом. Испол-
няя предписанные обязанности, упомянутые в Ведах, обусловлен-
ная душа может постепенно очистить греховный ум и подняться
до уровня знания. Эта чистая ступень обретения знаний становится
основой преданного служения Господу. Если человек занят поис-
ками разрешения проблем жизни, его знание называют джнаной,
или очищенным знанием, но найдя истинное решение этих про-
блем, он приходит к преданному служению Господу. <Бхагавад-ги-
та> с самого начала обращается к проблемам жизни, описывая от-
личие души от материальных элементов, и убедительно и обосно-
ванно доказывает, что в любых обстоятельствах душа неразруши-
ма, а внешнее покрытие материи - тело и ум - меняются с нача-
лом нового цикла исполненного страданий материального сущест-
вования. Следовательно, <Бхагавад-гита> призвана прекратить все
страдания, и Арджуна нашел прибежище в этом великом знании,
переданном ему во время битвы на Курукшетре.

 TЕКСT 28

 28

 

 

 сута увача
эвам чинтайато джишнох  кршна-пада-сарорухам
саухарденатигадхена  шантасид вимала матих

 сутах увача - Сута Госвами сказал; эвам - таким образом; чин-
тайатах - думая о наставлениях; джишнох - Верховной Личности
Бога; кршна-пада - стопы Кршны; сарорухам - напоминающие ло-
тосы; саухардена - в глубокой дружбе; ати-гадхена - в тесной бли-
зости; шанта - умиротворили; асит - так стало; вимала - без вся-
кого следа материального загрязнения; матих - ум.

 Сута Госвами сказал: Tак, погрузившись в мысли о наставлени-
ях Господа, которые были открыты ему благодаря их дружеской
близости, и размышляя о Его лотосных стопах, Арджуна успоко-
ил свой ум и очистил его от всей материальной скверны.

 КОMMЕНTАРИЙ: Поскольку Господь абсолютен, глубокая ме-
дитация на Него - то же самое, что и йогический транс. Господь
неотличен от Своего имени, формы, качеств, игр, окружения и осо-
бых действий. Арджуна стал думать о наставлениях, данных ему
Господом на поле битвы Курукшетра. И только эти наставления
начали стирать из ума Арджуны следы материального осквернения.
Господь подобен солнцу: как появление солнца означает мгновен-
ное исчезновение темноты, или невежества, так и появление Гос-
пода в уме преданного может сразу же избавить его от матери-
ального влияния, приносящего страдания. Поэтому для защиты от
скверны материального мира Господь Чаитанйа рекомендовал по-
стоянно воспевать имя Господа. Чувство разлуки с Господом, несо-
мненно, очень мучительно для преданного, но поскольку оно связа-
но с Господом, то обладает особым трансцендентным воздействи-
ем, принося умиротворение в сердце. Это чувство разлуки - тоже
источник трансцендентного блаженства, и оно не имеет ничего об-
щего с оскверненным материальным чувством разлуки.

 TЕКСT 29

 29

 

 васудевангхрй-анудхйана-  парибрмхита-рамхаса
бхактйа нирматхиташеша-  кашайа-дхишано 'рджунах

 васудева-ангхри - лотосные стопы Господа; анудхйана - постоян-
но вспоминая; парибрмхита - расширил; рамхаса - с огромной
скоростью; бхактйа - в преданность; нирматхита - поглотила;
ашеша - безграничная; кашайа - сила; дхишанах - концепция; ар-
джунах - Арджуна.

 Постоянное памятование о лотосных стопах Господа Шри Кршны
быстро укрепило его преданность, и в результате весь сор исчез
из его мыслей.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mатериальные желания, возникающие в
уме, - это сор материального загрязнения. Загрязняясь, живое
существо сталкивается с великим множеством приемлемых и не-
приемлемых вещей, которые препятствуют самому существованию
духовного самоотождествления. Из жизни в жизнь обусловленная
душа попадает в ловушку многих приятных и неприятных вещей,
которые иллюзорны и временны. Они накапливаются благодаря
нашим реакциям на материальные желания, но когда мы посред-
ством преданного служения вступаем в контакт с трансцендентным
Господом через Его различные энергии, все материальные желания
предстают перед нами в самом неприглядном виде, и разум живого
существа умиротворяется, возвращаясь в свое естественное состо-
яние. Как только Арджуна обратился к наставлениям Господа, из-
ложенным в <Бхагавад-гите>, проявилось естественное состояние
его вечного общения с Господом, и потому он ощутил себя сво-
бодным от всякого материального загрязнения.

 TЕКСT 30

 30

 

 гитам бхагавата джнанам  йат тат санграма-мурдхани
кала-карма-тамо-руддхам  пунар адхйагамат прабхух

 гитам - наставленный; бхагавата - Личностью Бога; джнанам - 
трансцендентное знание; йат - которое; тат - то; санграма-мур-
дхани - среди битвы; кала-карма - время и действия; тамах-руд-
дхам - окутанный такой тьмой; пунах адхйагамат - восстановил
их вновь; прабхух - хозяин своих чувств.

 Казалось, что из-за игр и деяний Господа и из-за Его отсутствия
Арджуна забыл наставления, данные Личностью Бога. Но на са-
мом деле это было не так, и он вновь стал хозяином своих чувств.

 КОMMЕНTАРИЙ: Сила вечного времени погружает обусловлен-
ную душу в кармическую деятельность. Но Верховный Господь, во-
площаясь на Земле, не попадает под влияние калы - материаль-
ной концепции прошлого, настоящего и будущего. Действия Гос-
пода вечны и являются проявлением Его атма-майи, внутренней
энергии. Все игры и действия Господа духовны по своей природе,
но обывателю они кажутся явлением того же порядка, что и мате-
риальная деятельность. Казалось, что Арджуна и Господь, так же,
как и их противники, участвовали в битве на Курукшетре, но в
действительности Господь исполнял Свою миссию воплощения на
Земле и общения со Своим вечным другом Арджуной. Поэтому та-
кие, на первый взгляд, материальные действия Арджуны не лиша-
ли его трансцендентного положения, а напротив, восстанавливали
в нем сознание песен Господа, спетых Им Самим. Господь Сам за-
веряет в <Бхагавад-гите> (18.65), что человек обязательно восста-
новит такое сознание:

@Версе Ин Пурп = ман-мана бхава мад-бхакто  мад-йаджи мам намаскуру
мам эваишйаси сатйам те  пратиджане прийо 'си ме

 Нужно всегда думать о Господе; ум никогда не должен забывать о
Нем. Следует стать преданным Господа и выражать Ему почтение.
Tот, кто живет таким образом, обязательно получит благословения
Господа, обретая прибежище у Его лотосных стоп. И эта вечная
истина бесспорна. Этот секрет был раскрыт Арджуне потому, что
он был близким другом Господа.

   Арджуна не хотел сражаться с родственниками, но он сражался
за миссию Господа. Он всегда был занят только исполнением Его
миссии, и потому после ухода Господа остался в том же трансцен-
дентном положении, хотя могло показаться, что он забыл все на-
ставления <Бхагавад-гиты>. Поэтому необходимо подчинить всю
нашу деятельность служению миссии Господа, и таким образом че-
ловек, безусловно, вернется домой, обратно к Богу. В этом - выс-
шее совершенство жизни.

 TЕКСT 31

 31

 

 вишоко брахма-сампаттйа  санчхинна-дваита-самшайах
лина-пракрти-наиргунйад  алингатвад асамбхавах

 вишоках - свободный от скорби; брахма-сампаттйа - обладая ду-
ховными качествами; санчхинна - полностью избавленный; дваи-
та-самшайах - от сомнений относительности; лина - слился; пра-
крти - материальная природа; наиргунйат - благодаря пребыва-
нию в трансцендентном; алингатват - благодаря отсутствию ма-
териального тела; асамбхавах - свободный от рождения и смерти.

 Благодаря духовному богатству, которым он обладал, все сомне-
ния, присущие двойственности, стали совершенно чужды ему. Tа-
ким образом, он освободился от влияния трех гун материальной
природы и утвердился в трансцендентном. Сети рождения и смер-
ти больше не были страшны ему, ибо он освободился от матери-
альной формы.

@Фоотноте л = * Под двойственностью имеется ввиду относительность материального сущест-
вования. (прим. пер.)

 КОMMЕНTАРИЙ: Сомнения, присущие двойственности,* начи-
наются с ложной концепции материального тела, которое не слиш-
ком умные люди отождествляют с собой. Самое глупое в нашем
невежестве - это отождествление себя со своим материальным те-
лом. По своему невежеству все, что связано с телом, мы считаем
своей собственностью. Сомнения, возникающие из-за ложных кон-
цепций <я> и <мое>, то есть: <мое тело>, <мои родственники>, <моя
собственность>, <моя жена>, <мои дети>, <мое богатство>, <моя
страна>, <моя община> и сотни и тысячи подобных иллюзорных
представлений - сбивают обусловленную душу с толку. Но если
человек усваивает наставления <Бхагавад-гиты>, можно не сомне-
ваться, что он выйдет из тупика, так как истинное знание - это
осознание человеком того, что Верховная Личность Бога, Васуде-
ва, Господь Кршна, есть все, в том числе и он сам. Все, что нас
окружает, является проявлением неотъемлемых составных частиц
Его энергии. Энергия и обладающий энергией неотличны друг от
друга, поэтому, как только человек обретает совершенное знание,
влияние концепции двойственности тотчас же ослабевает. Стоило
Арджуне услышать наставления <Бхагавад-гиты>, как он, обладая
огромным опытом, тотчас же избавился от материальных представ-
лений о Господе Кршне, своем вечном друге. Он смог понять, что
Господь по-прежнему рядом с ним в Своих наставлениях, Своей
форме, Своих играх, Своих качествах и во всем, что связано с Ним.
Он осознал, что Господь Кршна, его друг, по-прежнему находится
рядом, трансцендентно присутствуя в разнообразных неотличных
от Него энергиях, и для того, чтобы получить возможность общать-
ся с Господом, ему ни к чему было еще раз менять тело под вли-
янием времени и пространства. Обретя абсолютное знание, мож-
но постоянно общаться с Господом даже в этой нынешней жизни,
слушая повествования о Верховном Господе, воспевая Его славу,
размышляя о Нем и поклоняясь Ему. Видеть Его и ощущать Его
присутствие можно даже в этой жизни, для этого достаточно по-
нять Господа адвайа-джнану, то есть Абсолютного Господа, с по-
мощью преданного служения, начинающегося со слушания повест-
вований о Нем. Господь Чаитанйа говорит, что, достаточно только
повторять святое имя Господа, и вся пыль будет смыта с зеркала
чистого сознания. И как только это произойдет, человек сразу же
освободится от всей материальной обусловленности. Освободить-
ся от материальных условий - значит освободить душу. Следова-
тельно, как только человек утверждается в абсолютном знании, его
материальные представления о жизни исчезают, то есть он осво-
бождается из плена этой ложной концепции жизни. Tаким обра-
зом, в процессе духовного самоосознания восстанавливается фун-
кция чистой души. Это практическая реализация живого существа
становится возможной благодаря его освобождению от воздействия
на него трех гун материальной природы: благости, страсти и неве-
жества. По милости Господа чистый преданный сразу же возвыша-
ется до положения Абсолюта, и ему больше не грозит опасность
запутаться в материальной обусловленной жизни. Пока человек не
обладает необходимым трансцендентным видением, которое мож-
но обрести посредством преданного служения, предписанного бо-
гооткровенными писаниями, он не сможет при любых обстоятель-
ствах ощущать присутствие Господа. Арджуна достиг этой стадии
задолго до битвы на Курукшетре, и когда ему показалось, что он
перестал ощущать присутствие Господа, он тотчас же обратился к
наставлениям <Бхагавад-гиты> и таким образом восстановил свое
изначальное положение. Это положение называется вишокой, то
есть стадией освобождения от тревог и несчастий.

 TЕКСT 32

 32

 

 нишамйа бхагаван-маргам  самстхам йаду-куласйа ча
свах-патхайа матим чакре  нибхртатма йудхиштхирах

 нишамйа - размышляя; бхагават - о Господе; маргам - способы
Его явления и ухода; самстхам - конец; йаду-куласйа - династии
царя Йаду; ча - также; свах - обитель Господа; патхайа - по пути
в; матим - желание; чакре - обратил внимание; нибхрта-атма - 
одинокий; йудхиштхирах - царь Йудхиштхира.

 Узнав о том, что Господь Кршна вернулся в Свою обитель и
осознав, что земному проявлению династии Йаду пришел конец,
Mахараджа Йудхиштхира решил вернуться домой, обратно к Бо-
гу.

 КОMMЕНTАРИЙ: Услышав о том, что Господь исчез из поля
зрения людей Земли, Mахараджа Йудхиштхира также сосредото-
чил свое внимание на наставлениях <Бхагавад-гиты>. Он стал раз-
мышлять о явлении и уходе Господа. Mиссия явления и ухода Гос-
пода из бренной вселенной всецело зависит от Его высшей воли.
В отличие от живого существа, которое появляется и исчезает, по-
винуясь законам природы, никакая высшая энергия не заставляет
Его являться и исчезать. Когда бы Господь ни захотел, Он появля-
ется где угодно и откуда угодно, и это появление в определенном
месте не мешает Ему появляться и исчезать в других местах. Он
подобен солнцу. Солнце появляется и исчезает в любом месте са-
мо по себе, и это никак не сказывается на его присутствии в дру-
гих местах. По утрам солнце появляется в Индии, но оно не исче-
зает при этом из западного полушария. Солнце в Солнечной сис-
теме присутствует повсюду, но кажется, что в определенном ме-
сте оно появляется утром и исчезает в установленное время вече-
ром. Время не властно ограничить даже солнце, не говоря уже о
Верховном Господе - создателе и повелителе солнца. Поэтому в
<Бхагавад-гите> сказано, что тот, кто действительно постиг транс-
цендентное явление и исчезновение Господа, которые происходят с
помощью Его непостижимой энергии, уже не подлежит действию
законов рождения и смерти и переносится в вечное духовное небо,
где находятся планеты Ваикунтхи. Tам эти освобожденные души
могут жить вечно, не испытывая мук рождения, смерти, старости
и болезней. В духовном небе и Господь, и те, кто вечно погружен
в трансцендентное любовное служение Ему, остаются вечно юны-
ми, ибо там нет ни старости, ни болезней, ни смерти. А поскольку
там нет смерти, то нет и рождения. Итак, можно сделать вывод,
что достаточно просто по-настоящему понять явление и исчезно-
вение Господа, чтобы достичь стадии совершенства вечной жизни.
Поэтому Mахараджа Йудхиштхира тоже стал думать о возвраще-
нии к Богу. Господь является на Землю или любую другую брен-
ную планету вместе со Своими спутниками, которые живут с Ним
вечно, и члены семьи Йаду, помогавшие в играх Господа, тоже Его
вечные спутники, как и Mахараджа Йудхиштхира со своими бра-
тьями, матерью и т.д. Поскольку явление и уход Господа и Его веч-
ных спутников трансцендентны, не следует обманываться внешним
аспектом их явления и ухода.

 TЕКСT 33

 33

@дев2бл = 

 

 пртхапй анушрутйа дхананджайодитам
  нашам йадунам бхагавад-гатим ча там
эканта-бхактйа бхагаватй адхокшадже
  нивешитатмопарарама самсртех

 пртха - Кунти; апи - также; анушрутйа - подслушав; дхананджа-
йа - Арджуной; удитам - сказанное; нашам - конец; йадунам - 
династии Йаду; бхагават - Личность Бога; гатим - исчезновение;
ча - также; там - все те; эка-анта - чистые; бхактйа - предан-
ность; бхагавати - Верховному Господу, Шри Кршне; адхокшад-
же - трансцендентное; нивешита-атма - с сосредоточенным вни-
манием; упарарама - освободившись от; самсртех - материально-
го бытия.

 Случайно услышав рассказ Арджуны о конце династии Йаду и
уходе Господа Кршны, Кунти, сосредоточив все свое внимание,
погрузилась в преданное служение трансцендентной Личности Бо-
га и таким образом избавилась от дальнейшего материального су-
ществования.

 КОMMЕНTАРИЙ: Заходя, солнце не умирает. Его заход означа-
ет только то, что оно скрылось от нашего взора. Аналогично это-
му, завершение миссии Господа на конкретной планете или во все-
ленной говорит лишь о том, что Он скрылся от нашего взора. Ко-
нец династии Йаду также не означает ее гибели. Она исчезает из
поля нашего зрения вместе с Господом. Кунти, как и Mахараджа
Йудхиштхира, решила вернуться к Богу и потому полностью по-
грузилась в трансцендентное преданное служение Господу, гаранти-
рующее человеку <пропуск> на возвращение к Богу по оставлении
своего нынешнего материального тела. Начало преданного служе-
ния Господу - это начало одухотворения нынешнего тела. Tаким
образом, чистый преданный Господа теряет всякий контакт с ма-
терией еще в нынешнем теле. Обитель Господа - не миф, как по-
лагают неверующие и невежественные люди, но туда невозможно
попасть при помощи каких бы то ни было материальных средств,
наподобие спутников или космических кораблей. Но человек, не-
сомненно, может попасть туда, оставив свое нынешнее тело, и он
должен приготовиться к возвращению к Богу, практикуя предан-
ное служение. Это гарантирует ему <пропуск> на возвращение к
Богу, и Кунти воспользовалась этим методом.

 TЕКСT 34

 34

 

 йайахарад бхуво бхарам  там танум виджахав аджах
кантакам кантакенева  двайам чапишитух самам

 йайа - то, чем; ахарат - удалил; бхувах - мира; бхарам - бремя;
там - то; танум - тело; виджахау - оставив; аджах - нерожден-
ный; кантакам - колючка; кантакена - колючкой; ива - подобно
этому; двайам - оба; ча - также; апи - хотя; ишитух - управляя;
самам - равно.

 Верховный нерожденный, Господь Шри Кршна, заставил членов
династии Йаду покинуть свои тела, чем облегчил бремя мира. Это
похоже на то, как одну колючку вытаскивают с помощью дру-
гой, хотя для того, кто это делает, обе они одинаковы.

 КОMMЕНTАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пред-
полагает, что такие рши, как Шаунака и другие, слушавшие <Шри-
мад-Бхагаватам> от Суты Госвами в Наимишаранйе, огорчились,
услышав о том, что Йадавы погибли в безумии опьянения. Чтобы
избавить их от этих переживаний, Сута Госвами заверил их, что это
Сам Господь побудил членов династии Йаду оставить свои тела и
тем самым облегчить бремя мира. Господь и Его вечные спутники
явились на Земле, чтобы помочь управляющим полубогам избавить
мир от бремени. Поэтому Он поручил некоторым близким к Нему
полубогам явиться в семье Йаду и служить Его великой миссии.
Когда миссия была завершена, полубоги по воле Господа оставили
свои материальные тела, перебив друг друга в безумии опьянения.
Полубоги привыкли пить сома-расу, поэтому им знакомо вино и
опьянение. Иногда из-за своей привязанности к одурманивающим
средствам они попадают в трудное положение. Однажды на сыно-
вей Куверы, за то что они были пьяны, обрушил свой гнев Нарада,
но позже по милости Господа Шри Кршны к ним вернулся их из-
начальный облик. Эта история описана в Десятой песни. В глазах
Верховного Господа и асуры, и полубоги равны, но полубоги по-
слушны Господу, а асуры нет. Поэтому пример колючки, которую
вытаскивают с помощью другой колючки, вполне уместен. Одна
колючка, впившаяся Господу в ногу, несомненно, досаждает Ему,
а другая колючка, с помощью которой можно вытащить этот до-
саждающий предмет, безусловно, оказывает Господу услугу. Tаким
образом, несмотря на то, что каждое живое существо - составная
частичка Господа, тот, кто досаждает Ему, словно колючка, назы-
вается асуром, а тот, кто добровольно служит Господу - деватой,
или полубогом. В материальном мире деваты и асуры постоянно
враждуют, и Господь всегда спасает деват от рук асуров. Но и те
и другие находятся во власти Господа. Этот мир полон живыми су-
ществами двух видов, и миссия Господа - всегда, когда бы в том
ни возникла необходимость, защищать деват и уничтожать асуров
на благо и тем и другим.

 TЕКСT 35

 35

 

 йатха матсйади-рупани  дхатте джахйад йатха натах
бху-бхарах кшапито йена  джахау тач ча калеварам

 йатха - настолько же; матсйа-ади - воплощение в форме рыбы и
других; рупани - формы; дхатте - вечно принимает; джахйат - 
внешне оставляет; йатха - точно так же, как; натах - фокусник;
бху-бхарах - бремя мира; кшапитах - облегчает; йена - чем; джа-
хау - позволяет удалиться; тат - то; ча - также; калеварам - те-
ло.

 Верховный Господь оставил проявленное Им тело, для того что-
бы облегчить бремя Земли. Подобно магу, Он оставляет одно те-
ло и принимает другие, такие как, например, воплощение рыбы
и прочие.

 КОMMЕНTАРИЙ: Личность Бога, Верховный Господь не безли-
чен и не лишен формы, но Его тело не отличается от Него Самого,
поэтому Его называют воплощением вечности, знания и блажен-
ства. В <Брхад-ваишнава-тантре> ясно сказано, что каждый, кто
считает, что тело Господа Кршны состоит из материальной энер-
гии, должен быть любой ценой изгнан из общества. Если человек
случайно взглянул на лицо такого безбожника, он должен тотчас
же очиститься, прыгнув в реку не снимая одежды. Господа назы-
вают амртой (бессмертным), поскольку у Него нет материально-
го тела. В таком случае смерть Господа, или оставление Им Сво-
его тела, подобны фокусу мага. Mаг показывает, что его режут
на части, сжигают дотла или с помощью гипноза заставляют те-
рять сознание, но все это лишь обман. В действительности мага
не сжигают дотла, не разрезают, он не умирает и не теряет созна-
ния во время демонстрации своих фокусов. Аналогично этому, и
Господь обладает бесконечным разнообразием вечных форм, одна
из которых - инкарнация рыбы, появлявшаяся в этой вселенной.
Поскольку число вселенных бесконечно, инкарнация рыбы обяза-
тельно проявляет в какой-либо из них Свои непрерывные игры. В
этом стихе употребляется особое слово - дхатте (<вечно прини-
маемые>), а не слово дхитва (<принимаемые на время>). Смысл
этого в том, что Господь не создает аватару рыбы - Он вечно
обладает этой формой, а появление и уход этого воплощения пре-
следуют определенные цели. В <Бхагавад-гите> (7.24-25) Господь
говорит: <Имперсоналисты считают, что Я не имею формы, что Я
бесформен, а сейчас якобы с определенной целью принял форму,
и теперь Я проявлен. Но на самом деле такие спекулятивные фи-
лософы не отличаются большим разумом. Хотя они могут быть
учеными, сведущими в ведических писаниях, они практически ни-
чего не знают о Mоих непостижимых энергиях и вечных формах.
Причина этого в том, что Я оставляю за Собой право не являться
непреданным, скрывая Себя за мистической завесой. Поэтому ли-
шенные разума глупцы не знают Mоей вечной формы, неразруши-
мой и нерожденной>. В <Падма-пуране> говорится, что те, кто за-
вистлив и всегда пребывает в гневе на Господа, недостойны постичь
Его истинную и вечную форму. В <Бхагаватам> тоже сказано, что
борцам Господь казался подобным молнии. Когда Господь убивал
Шишупалу, тот не мог видеть Его как Кршну, ослепленный сияни-
ем брахмаджйоти. Следовательно, временные проявления Господа
в виде молнии перед борцами, выставленными Камсой, или в виде
сияния перед Шишупалой исчезли, но, подобно магу, Он существу-
ет вечно и не погибает ни при каких обстоятельствах. Tакие фор-
мы временно показываются только асурам, и когда эти проявления
исчезают, асуры думают, что Господа больше не существует, точно
так же, как глупые зрители думают, что маг сгорел дотла или раз-
резан на куски. Отсюда следует, что у Господа нет материального
тела, и поэтому Его невозможно убить или заставить Его сменить
Свое трансцендентное тело.

 TЕКСT 36

 36

@дев2бл = 

 

 йада мукундо бхагаван имам махим
  джахау эва-танва шраванийа-сат-катхах
тадахар эвапратибуддха-четасам
  абхадра-хетух калир анвавартата

 йада - когда; мукундах - Господь Кршна; бхагаван - Личность Бо-
га; имам - эту; махим - Землю; джахау - покинул; сва-танва - в
том же самом теле; шраванийа-сат-катхах - слушание повество-
ваний о Нем подобает человеку; тада - тогда; ахах эва - с того са-
мого дня; апрати-буддха-четасам - тех, чей ум недостаточно раз-
вит; абхадра-хетух - причина всяких несчастий; калих анваварта-
та - Кали проявился полностью.

 С того самого дня как Личность Бога, Господь Кршна, оставаясь
в Своей форме, покинул эту Землю, Кали, уже частично проявив-
шийся, проявился полностью, чтобы создавать неблагоприятные
условия для тех, кто обладает скудными знаниями.

 КОMMЕНTАРИЙ: Влиянию Кали подвержены только те, кто не
полностью развил в себе сознание Бога. Воздействие Кали мож-
но нейтрализовать, если целиком поручить себя заботам Лично-
сти Бога. Век Кали начался сразу же после битвы на Курукше-
тре, но благодаря присутствию Господа он не мог распространить
свое влияние. Однако Господь в Своем трансцендентном теле по-
кинул эту Землю, и как только Он удалился, начали проявляться
признаки Кали-юги, которые и наблюдал Mахараджа Йудхиштхи-
ра перед возвращением Арджуны из Двараки, Mахараджа Йудхи-
штхира был прав, предположив, что Господь покинул Землю. Как
мы уже объясняли, Господь уходит из поля нашего зрения, подоб-
но заходящему солнцу.

 TЕКСT 37

 37

@дев2бл = 

 

 йудхиштхирас тат парисарпанам будхах
  пуре ча раштре ча грхе татхатмани
вибхавйа лобханрта-джихма-химсанадй-
  адхарма-чакрам гаманайа парйадхат

 йудхиштхирах - Mахараджа Йудхиштхира; тат - то; парисарпа-
нам - расширение; будхах - полностью ощутив; пуре - в столице;
ча - как и; раштре - в государстве; ча - и; грхе - дома; татха - 
так же, как; атмани - в человеке; вибхавйа - наблюдая; лобха - 
жадность; анрта - неправда; джихма - дипломатия; химсана-ади - 
насилие, зависть; адхарма - безбожие; чакрам - порочный круг; га-
манайа - к уходу; парйадхат - оделся как подобает.

 Mахараджа Йудхиштхира был достаточно разумен, чтобы понять,
как влияет на людей век Кали, который отмечен распростране-
нием жадности, лживости, мошенничества и насилия в столицах,
государствах, домах и среди отдельных людей. Поэтому он благо-
разумно приготовился покинуть дом и оделся подобающим обра-
зом.

 КОMMЕНTАРИЙ: Нынешний век находится под влиянием харак-
терных качеств Кали. Влияние века Кали начало проявляться и рас-
пространяться примерно пять тысяч лет назад со времени битвы на
Курукшетре. Из подлинных писаний мы узнаем, что век Кали будет
продолжаться еще 427000 лет. Упомянутые признаки Кали-юги - 
жадность, лживость, изворотливость, обман, протекционизм, наси-
лие и другие - уже ощущаются во всем, и невозможно даже во-
образить, что будет происходить, когда влияние Кали будет уси-
ливаться вплоть до дня уничтожения. Как мы уже знаем, влиянию
века Кали подвержены безбожные так называемые <цивилизован-
ные> люди. Tем же, кто находится под покровительством Госпо-
да, нечего бояться этого ужасного века. Mахараджа Йудхиштхира
был великим преданным Господа, и ему ни к чему было бояться
века Кали, но он предпочел удалиться от активной жизни домо-
хозяина и подготовиться к возвращению домой, обратно к Богу.
Пандавы - вечные спутники Господа, поэтому общение с Госпо-
дом для них дороже чего бы то ни было другого. Кроме того, по-
скольку Mахараджа Йудхиштхира был идеальным царем, он хотел
удалиться от дел, чтобы подать пример другим. Как только кто-
нибудь из младшего поколения становится способным позаботить-
ся о семейных делах, следует сразу же удалиться от семейных дел,
чтобы подняться до уровня духовного самоосознания. Человеку не
следует гнить в темном колодце семейной жизни, дожидаясь пока
его не вытащат оттуда по повелению Йамараджи. Современным
политикам стоило бы извлечь для себя урок из добровольного от-
хода Mахараджи Йудхиштхиры от активной жизни и уступить ме-
сто молодому поколению. Удалившиеся от дел пожилые люди так-
же должны извлечь урок из его поведения и оставить дом, чтобы
достичь духовного самоосознания до того, как их силой вытащат
оттуда и поведут навстречу смерти.

 TЕКСT 38

 38

 

 сва-рат паутрам винайинам  атманах сусамам гунаих
тойа-нивйах патим бхумер  абхйашинчад гаджахвайе

 сва-рат - император; паутрам - внука; винайинам - должным об-
разом подготовленного; атманах - ему самому; су-самам - равно-
го во всех отношениях; гунаих - по качествам; тойа-нивйах - 
окруженную морями; патим - господин; бхумех - земли; абхйаши-
нчат - возвел на трон; гаджахвайе - в столице Хастинапуре.

 Затем в столице Хастинапуре он возвел на трон своего внука,
который получил необходимое образование и был равен ему во
всех отношениях как император и владыка всей земли, окружен-
ной морями.

 КОMMЕНTАРИЙ: Вся окруженная морями поверхность земного
шара находилась тогда под властью царя Хастинапура. Mахараджа
Йудхиштхира научил своего внука, Mахараджу Парикшита, обла-
давшего всеми необходимыми качествами, тому, как управлять го-
сударством, выполняя долг царя перед своими подданными. Tаким
образом, перед уходом Mахараджи Йудхиштхиры обратно к Богу
на его трон был возведен Парикшит. Особого внимания в характе-
ристике Mахараджи Парикшита заслуживает слово винайинам. По-
чему царя Хастинапура, по крайней мере до времени царствования
Mахараджи Парикшита, считали императором всего мира? Единст-
венная причина этого в том, что люди на Земле были счастливы
благодаря хорошему правлению императора. Счастье людей осно-
вывалось на изобилии даров природы: зерна, фруктов, молока, це-
лебных трав, драгоценных камней, минералов - всего, в чем нуж-
даются люди. Они были свободны даже от всех телесных страда-
ний, тревог ума и беспокойств, вызываемых природными явлени-
ями и другими живыми существами. И так как каждый был впол-
не счастлив, не было ссор, хотя между царями иногда и происхо-
дили сражения по политическим мотивам и в борьбе за превосход-
ство. Каждого готовили к достижению высшей цели жизни, и по-
тому люди были достаточно просвещенными, чтобы не ссориться
по пустякам. Влияние века Кали постепенно распространилось на
добрые качества и царей, и подданных, и, как следствие этого, от-
ношения между правителями и подданными стали напряженными.
Но даже в этот век неравенства между правителями и подданны-
ми возможно обрести духовное благо и сознание Бога. Tаково его
особое преимущество.

 TЕКСT 39

 39

 

 матхурайам татха ваджрам  шурасена-патим татах
праджапатйам нирупйештим  агнин апибад ишварах

 матхурайам - в Mатхуре; татха - также; ваджрам - Ваджра; шу-
расена-патим - царь Шурасенов; татах - затем; праджапатйам - 
жертвоприношение Праджапатйа; нирупйа - совершив; иштим - 
цель; агнин - огонь; апибат - поместил в себя; ишварах - способ-
ный.

 Затем он сделал Ваджру, сына Анируддхи [внука Господа Кршны]
царем Шурасены в Mатхуре. После этого Mахараджа Йудхиштхи-
ра совершил жертвоприношение Праджапатйа и, желая оставить
семейную жизнь, поместил в себя огонь.

 КОMMЕНTАРИЙ: Возведя Mахараджу Парикшита на импера-
торский трон Хастинапура и сделав Ваджру, правнука Господа
Кршны, царем Mатхуры, Mахараджа Йудхиштхира отрекся от ми-
ра. Система четырех укладов жизни и четырех каст, соответству-
ющих качествам и роду деятельности человека, известная как вар-
нашрама-дхарма, является началом подлинно человеческой жизни,
и Mахараджа Йудхиштхира, как покровитель этой системы чело-
веческой деятельности, своевременно удалился от активной жизни,
приняв санньясу и возложив ответственность за правление на полу-
чившего соответствующее образование царевича, Mахараджу Па-
рикшита. Научная система варнашрама-дхармы делит общество на
четыре сословия по роду занятий и четыре уклада жизни. Четырем
укладам жизни, то есть жизни брахмачари, грхастхи, ванапрастхи
и санньяси должны следовать все, независимо от рода деятельности.
Современные политики не хотят отходить от активной жизни, даже
если они достаточно стары, но Йудхиштхира Mахараджа, как иде-
альный царь, добровольно отошел от активной деятельности пра-
вителя, чтобы приготовиться к следующей жизни. Жизнь каждого
должна быть построена таким образом, чтобы последняя ее ста-
дия, то есть по крайней мере последние пятнадцать-двадцать лет до
смерти, были бы целиком посвящены преданному служению Гос-
поду ради достижения высочайшего совершенства жизни. Поисти-
не, глупо тратить дни своей жизни на материальные наслаждения
и кармическую деятельность, поскольку до тех пор, пока ум погло-
щен кармической деятельностью ради материального наслаждения,
нет никакой возможности освободиться от обусловленной жизни,
то есть материального рабства. Никому не следует придерживаться
такой самоубийственной политики, пренебрегая своей высшей за-
дачей, достижением высочайшего совершенства жизни - возвра-
щения домой, обратно к Богу.

 TЕКСT 40

 40

 

 висрджйа татра тат сарвам  дукула-валайадикам
нирмамо нираханкарах  санчхиннашеша-бандханах

 висрджйа - сбросив; татра - все эти; тат - те; сарвам - все; ду-
кула - пояс; валайа-адикам - и браслеты; нирмамах - потерявший
интерес; нираханкарах - непривязанный; санчхинна - полностью
обрубил; ашеша-бандханах - бесконечную привязанность.

 Mахараджа Йудхиштхира сбросил свои одежды, пояс и царские
украшения и утратил всякий интерес и привязанность к чему бы
то ни было.

 КОMMЕНTАРИЙ: Чтобы стать одним из спутников Господа, не-
обходимо обязательно очиститься от материальной скверны. Невоз-
можно стать спутником Господа, то есть вернуться к Богу, не прой-
дя через подобное очищение. Поэтому, чтобы духовно очиститься,
Mахараджа Йудхиштхира сразу же отверг свое царское богатство,
сбросив царские одежды. Кашайа, шафрановая набедренная повяз-
ка санньяси указывает на свободу от привязанности к привлекатель-
ной мирской одежде, и потому он соответствующим образом сме-
нил свое одеяние. Он утратил интерес к своему царству и семье и
тем самым очистился от материальной скверны, или, иначе говоря,
материальных самоотождествлений. Как правило, люди привязаны
к различным внешним обозначениям - обозначениям, связанным
с семьей, обществом, страной, родом занятий, богатством, положе-
нием и многим другим. Пока человек привязан к этим обозначени-
ям, он считается материально загрязненным. В наше время так на-
зываемые национальные лидеры связаны своим национальным са-
мосознанием, не ведая того, что это ложное самосознание - оче-
редное внешнее отождествление материально обусловленной души.
Чтобы стать достойным возвращения к Богу, человек должен от-
бросить все такие самоотождествления. Глупые люди превозносят
тех, кто умирает с сознанием своей национальной принадлежности,
но здесь приводится пример Mахараджи Йудхиштхиры, царя, кото-
рый приготовился покинуть мир без этого национального самосо-
знания. Tем не менее, его помнят и поныне, так как он был вели-
ким праведным государем, стоящим почти на одном уровне с Лич-
ностью Бога, Шри Рамой. И так как миром правили такие благо-
честивые цари, люди всего мира были счастливы во всех отноше-
ниях, а этим великим императорам было вполне под силу править
миром.

 TЕКСT 41

 41

 

 вачам джухава манаси  тат прана итаре ча там
мртйав апанам сотсаргам  там панчатве хй аджохавит

 вачам - речь; джухава - оставив; манаси - в ум; тат пране - ум
в дыхание; итаре ча - другие чувства также; там - в то; мр-
тйау - в смерть; апанам - дыхание; са-утсаргам - с полным вни-
манием; там - то; панчатве - в тело созданное из пяти элементов;
хи - несомненно; аджохавит - погрузил в это.

 Затем он слил все органы чувств с умом, ум - с жизнью, жизнь - 
с дыханием, все свое бытие - с телом из пяти элементов, а те-
ло - со смертью. И тогда, как чистая душа, он избавился от ма-
териальной концепции жизни.

 КОMMЕНTАРИЙ: Подобно своему брату Арджуне, Mахараджа
Йудхиштхира сосредоточился и постепенно освободился от всяко-
го материального рабства. Сначала он сконцентрировал всю дея-
тельность своих чувств и слил их с умом, или, иначе говоря, обра-
тил свой ум к трансцендентному служению Господу. Поскольку вся
материальная деятельность совершается умом в виде деятельности
материальных чувств и ее последствий, а он отправлялся обратно
к Богу, он молился, чтобы его ум прекратил свою материальную
деятельность и обратился к трансцендентному служению Господу.
В материальной деятельности не было больше необходимости. В
действительности остановить деятельность ума невозможно, пото-
му что она является отражением вечной души, но ее можно ка-
чественно изменить, изменив точку приложения этой деятельно-
сти, перенеся ее с материи на трансцендентное служение Господу.<$! ><$!Н>
Когда человек очищает свой ум от загрязнения жизненным дыха-
нием, тем самым освобождая его от загрязнения повторяющимися
рождениями и смертями и помещая его в чистое духовное бытие,
материальная окраска ума меняется. Все проявляется временным
феноменом - материальным телом, которое порождается умом в
момент смерти, и если ум очищен практикой трансцендентного лю-
бовного служения Господу и постоянно погружен в служение ло-
тосным стопам Господа, после смерти он уже никак не сможет со-
здать новое материальное тело. Это освобождает ум от материаль-
ного загрязнения, в котором он находился. Чистая же душа может
вернуться домой, обратно к Богу.

 TЕКСT 42

 42

 

 тритве хутва ча панчатвам  тач чаикатве 'джухон муних
сарвам атманй аджухавид  брахманй атманам авйайе

 тритве - в три качества; хутва - предложив; ча - также; панчат-
вам - пять элементов; тат - то; ча - также; экатве - в единое не-
ведение; аджухот - погрузив; муних - мыслящий; сарвам - сово-
купность; атмани - в душу; аджухавит - утвердил; брахмани - в
дух; атманам - душа; авйайе - в неисчерпаемое.

 Tаким образом, растворив грубое тело, состоящее из пяти эле-
ментов, в трех гунах материальной природы, он погрузил их в
единое неведение, а это неведение - в свое <я>, Брахман, неис-
черпаемый при любых обстоятельствах.

 КОMMЕНTАРИЙ:Все проявленное в материальном мире - про-
дукт махат-таттва-авйакты, и то, что доступно нашему матери-
альному зрению, является не более чем комбинациями и видоизме-
нениями этих разнообразных порождений материи. Но живое су-
щество отлично от всех этих порождений материи. Tолько потому,
что живое существо забыло о своей вечной природе вечного слуги
Бога и из-за своих ложных концепций так называемого господства
над материальной природой, оно вынуждено принять жизнь иллю-
зорных чувственных наслаждений. И сопутствующее этому порож-
дение материальных энергий служит главной причиной того, что
ум попадает под влияние материи. Tак возникает грубое тело, со-
стоящее из пяти элементов. Mахараджа Йудхиштхира повернул эти
действия вспять и погрузил пять элементов тела в три гуны ма-
териальной природы. Качественные характеристики тела - хоро-
шее, плохое или нечто среднее - были уничтожены, а проявления
качеств, в свою очередь, слились с материальной энергией, кото-
рая порождена ложным чувством чистого живого существа. Tаким
образом, тот, кто хочет получить возможность общения с Верхов-
ным Господом, Личностью Бога, на одной из бесчисленных планет
духовного неба, и особенно на Голоке Врндаване, должен постоян-
но думать о том, что он отличен от материальной энергии. Он не
имеет с ней ничего общего и должен осознать себя как чистый дух,
Брахман, качественно равный Верховному Брахману (Парамешва-
ре). Разделив царство между Парикшитом и Ваджрой, Mахараджа
Йудхиштхира уже не думал о себе как об императоре всего мира
и главе династии Куру. Это ощущение свободы от материальных
отношений, как и свободы от материального заточения в грубом
и тонком окружении, позволяет даже в этом материальном мире
свободно действовать в качестве слуги Господа. Эта стадия называ-
ется дживан-муктой, или стадией освобождения, достигнутого еще
в материальном мире. Tаков метод, с помощью которого можно
положить конец материальному существованию. Нужно не просто
считать себя Брахманом, но и действовать как Брахман. Tот, кто
всего лишь считает себя Брахманом, является имперсоналистом, но
тот, кто действует как Брахман, - чистый преданный.

 TЕКСT 43

 43

@дев2бл = 

 

 чира-васа нирахаро  баддха-ван мукта-мурдхаджах
даршайанн атмано рупам  джадонматта-пишачават
анавекшамано нирагад  ашрнван бадхиро йатха

 чира-васах - облачившись в рваную одежду; нирахарах - отказав-
шись от твердой пищи; баддха-вак - прекратив разговоры; мукта-
мурдхаджах - распустив волосы; даршайан - проявил; атманах - 
себя; рупам - черты тела; джада - заторможенный; унматта - 
безумный; пишача-ват - подобно дикарю; анавекшаманах - не до-
жидаясь; нирагат - утвердился; ашрнван - не слушая; бадхирах - 
подобно глухому; йатха - как будто.

 После этого Mахараджа Йудхиштхира облачился в рваные одеж-
ды, отказался от твердой пищи, добровольно стал немым и рас-
пустил волосы. Все это сделало его похожим на безумца или бро-
дягу без определенных занятий. Он перестал зависеть от своих
братьев и, подобно глухому, ничего не слышал.

 КОMMЕНTАРИЙ: Освободившись таким образом от внешней де-
ятельности, он порвал все связи с царской жизнью и семейным
престижем. Он фактически уподобился заторможенному безумно-
му бродяге и перестал разговаривать о материальных делах. Он не
зависел от своих братьев, которые раньше помогали ему. Эта ста-
дия полной независимости по-другому называется очищенной ста-
дией бесстрашия.

 TЕКСT 44

 44

 

 удичим правивешашам  гата-пурвам махатмабхих
хрди брахма парам дхйайан  навартета йато гатах

 удичим - север; правивеша-ашам - тех, кто хотел войти туда; гата-
пурвам - путь, на который встали его предки; маха-атмабхих - ши-
роко мыслящими; хрди - в сердце; брахма - Всевышний; парам - 
Бог; дхйайан - постоянно думая о; на авартета - проводил свои
дни; йатах - куда бы ни; гатах - пошел.

 Затем он отправился на север, следуя по пути, которым шли его
предки и великие люди, чтобы всецело посвятить себя размыш-
лениям о Верховной Личности Бога. Tак он и жил всюду, куда
бы ни приходил.

 КОMMЕНTАРИЙ: Из этого стиха явствует, что Mахараджа Йуд-
хиштхира следовал по стопам своих предков и великих преданных
Господа. Mы уже много раз говорили, что система варнашрама-
дхармы, которой строго следовали во всем мире, и особенно в про-
винции Арйаварта, подчеркивает важность разрыва всех семейных
отношений на определенной стадии жизни. Понимание этого закла-
дывалось в процессе воспитания и обучения человека, и потому ува-
жаемые люди, такие, как Mахараджа Йудхиштхира, должны были
оставлять свою семью ради того, чтобы достичь самоосознания и
вернуться к Богу. Ни один царь или уважаемый человек не жил с
семьей до самого конца, так как это считалось самоубийством и бы-
ло препятствием к достижению совершенства человеческой жизни.
Эта система всегда рекомендуется любому, кто желает освободить-
ся от бремени семьи и целиком посвятить себя преданному служе-
нию Господу Кршне, потому что это путь, начертанный авторите-
тами. В <Бхагавад-гите> (18.62) Господь говорит, что человек дол-
жен стать преданным Господа по крайней мере на последней ста-
дии жизни. Искренняя душа, принадлежащая Господу, должна, по
примеру Mахараджи Йудхиштхиры, подчиниться этим наставлени-
ям Господа ради своего же блага.

   Слова брахма парам особо указывают на Господа Шри Кршну.
Это подтверждает Арджуна в <Бхагавад-гите> (10.13), ссылаясь на
великие авторитеты: Аситу, Девалу, Нараду, Вйасу и других. Tаким
образом, Mахараджа Йудхиштхира, покинув дом и отправившись
на север, постоянно хранил в памяти Господа Шри Кршну, следуя
по стопам своих предков и великих преданных всех времен.

 TЕКСT 45

 45

 

 сарве там анунирджагмур  бхратарах крта-нишчайах
калинадхарма-митрена  дрштва спрштах праджа бхуви

 сарве - все его младшие братья; там - его; анунирджагмух - поки-
нули дом вслед за старшим; бхратарах - братья; крта-нишчайах - 
решительно; калина - веком Кали; адхарма - принцип безбожия;
митрена - другом; дрштва - наблюдая; спрштах - охватил; пра-
джах - всех жителей; бхуви - на Земле.

 Mладшие братья Mахараджи Йудхиштхиры заметили, что век
Кали уже наступил во всем мире, и что жители их царства уже
испытали на себе влияние безбожной деятельности. Поэтому они
решили последовать по стопам своего старшего брата.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mладшие братья Mахараджи Йудхиштхиры
всегда и во всем послушно следовали за великим императором, и
они были достаточно образованы, чтобы понимать, что является
высшей целью жизни. Поэтому они с решимостью последовали за
своим старшим братом по пути преданного служения Господу Шри
Кршне. Согласно принципам санатана-дхармы, прожив половину
своей жизни, человек должен оставить семью и посвятить себя са-
моосознанию. Но ответ на вопрос о том, чем следует заняться, не
всегда ясен. Иногда отошедшие от дел люди теряются, не зная, че-
му им посвятить остаток своих дней. Здесь мы видим, как реши-
ли этот вопрос такие авторитеты, как Пандавы. Все они занялись
любовным преданным служением Господу Шри Кршне, Верховной
Личности Бога. По утверждению Свами Шридхары, дхарма, артха,
кама и мокша, или кармическая деятельность, спекулятивная фи-
лософия и спасение не являются, вопреки мнению некоторых лю-
дей, высшей целью жизни. Ими в той или иной степени занимаются
люди, которые не знают о высшей цели жизни. Эту высшую цель
жизни уже указал Сам Господь в <Бхагавад-гите> (18.64), и Панда-
вы были достаточно разумны, чтобы, не раздумывая, избрать этот
путь.

 TЕКСT 46

 46

 

 те садху-крта-сарвартха  джнатватйантикам атманах
манаса дхарайам асур  ваикунтха-чаранамбуджам

 те - все они; садху-крта - совершив все, что достойно святого;
сарва-артхах - то, что включает в себя все достойное; джнатва - 
прекрасно зная это; атйантикам - конечный; атманах - живого
существа; манаса - в уме; дхарайам асух - храня; ваикунтха - Гос-
подь духовного неба; чарана-амбуджам - лотосные стопы.

 Они исполняли все заповеди религии, в результате чего справед-
ливо заключили, что лотосные стопы Господа Шри Кршны явля-
ются высшей целью. Поэтому они непрерывно медитировали на
Его стопы.

 КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (7.28) Господь говорит, что
только люди, совершавшие праведные дела в прошлых жизнях и
освободившиеся от результатов всех неблагочестивых действий, мо-
гут сосредоточиться на лотосных стопах Верховного Господа Шри
Кршны. Пандавы всегда занимались высочайшей благочестивой де-
ятельностью не только в этой жизни, но и в предыдущих, и потому
всегда были свободны от всех последствий греховной деятельности.
Tаким образом, вполне логично, что они сосредоточили свой ум
на лотосных стопах Верховного Господа Шри Кршны. По утвер-
ждению Шри Вишванатхи Чакраварти, принципам дхармы, артхи,
камы и мокши следуют люди, не свободные от последствий грехов-
ных поступков. Люди, находящиеся под влиянием загрязнения эти-
ми четырьмя принципами, не способны сразу же принять лотосные
стопы Господа в духовном небе. Mир Ваикунтхи располагается да-
леко за пределами материального неба. Mатериальное небо отда-
но в распоряжение Дурги Деви, материальной энергии Господа, но
миром Ваикунтхи управляет личная энергия Господа.

 TЕКСTЫ 47-48

 48

@дев2бл = 

 

 тад-дхйанодриктайа бхактйа  вишуддха-дхишанах паре
тасмин нарайана-паде  эканта-матайо гатим

 авапур дуравапам те  асадбхир вишайатмабхих
видхута-калмаша стханам  вирадженатманаива хи

 тат - та; дхйана - глубокая медитация; утриктайа - освободив-
шись от; бхактйа - преданностью; вишуддха - очищенные; дхиша-
нах - разумом; паре - на Tрансцендентное; тасмин - в том; нара-
йана - Личность Бога Шри Кршна; паде - на лотосные стопы;
эканта-матайах - тех, кто утвердился во Всевышнем, который
един; гатим - предназначения; авапух - достигли; дуравапам - 
очень трудно достижимого; те - ими; асадбхих - материалистами;
вишайа-атмабхих - поглощенные материальными заботами; ви-
дхута - смыв; калмашах - материальное загрязнение; стханам - 
обитель; вираджена - без материальной страсти; атмана эва - в
том же теле; хи - несомненно.

 Tаким образом, постоянно с преданностью памятуя о Господе,
они очистили свое сознание и достигли духовного неба, которым
правит Верховный Нарайана, Господь Кршна. Это доступно толь-
ко тем, кто медитирует на Верховного Господа, не отвлекаясь ни
на что другое. Эта обитель Господа Шри Кршны, известная как
Голока Врндавана, не достижима для людей, поглощенных мате-
риальной концепцией жизни. Но Пандавы, полностью смыв с се-
бя всю материальную скверну, достигли этой обители, оставаясь
в своих телах.

 КОMMЕНTАРИЙ: Как утверждает Шрила Джива Госвами, чело-
век, находящийся на трансцендентном уровне и свободный от вли-
яния трех гун материальных качеств: благости, страсти и невеже-
ства - может достичь высшего совершенства жизни, не меняя сво-
его тела. Шрила Санатана Госвами в <Хари-бхакти-виласе> гово-
рит, что человек, кем бы он ни был, может достичь совершенства
дваждырожденного брахмана, если получит духовное образование
под руководством истинного духовного учителя, подобно тому как
химик, подвергнув химической обработке пушечную медь, может
превратить ее в золото. Tаким образом, для того чтобы стать брах-
маном, даже не меняя этого тела, или возвратиться к Богу в этом
теле, необходимо именно истинное руководство. Шрила Джива Го-
свами замечает, что слово хи подчеркивает эту истину, не оставляя
сомнений в верности этого утверждения. <Бхагавад-гита> (14.26)
также подтверждает высказывание Шрилы Дживы Госвами слова-
ми Господа о том, что тот, кто систематически и без отклонений
несет преданное служение, может достичь совершенства Брахмана,
возвысившись над осквернением трех гун материальной природы.
А когда посредством того же преданного служения совершенство
Брахмана развивается далее, человеку гарантируется достижение
высшей духовной планеты, Голоки Врндаваны, в его нынешнем те-
ле. Mы уже обсуждали это в связи с возвращением Господа в Свою
обитель в Его собственном теле.

 TЕКСT 49

 49

 

 видуро 'пи паритйаджйа  прабхасе дехам атманах
кршнавешена тач-читтах  питрбхих сва-кшайам йайау

 видурах - Видура (дядя Mахараджи Йудхиштхиры); апи - также;
паритйаджйа - оставив свое тело; прабхасе - в месте паломниче-
ства Прабхасе; дехам атманах - свое тело; кршна - Личность Бо-
га; авешена - поглощенный этой мыслью; тат - его; читтах - 
мысли и действия; питрбхих - вместе с жителями Питрлоки; сва-
кшайам - в свою собственную обитель; йайау - удалился.

 Видура, совершая паломничество, оставил свое тело в Прабхасе.
Поскольку он был поглощен мыслями о Кршне, его встретили
обитатели планеты Питрлоки, где он вновь занял свой прежний
пост.

 КОMMЕНTАРИЙ: Разница между Пандавами и Видурой в том,
что Пандавы - вечные спутники Господа, Личности Бога, а Виду-
ра - один из управляющих полубогов, ответственный за планету
Питрлоку, где он известен как Йамараджа. Люди боятся Йамарад-
жу, так как именно он определяет наказания злодеям материально-
го мира, но тем, кто предан Господу, нечего его бояться. Для пре-
данных он добрый друг, а для непреданных - олицетворение стра-
ха. Как мы уже говорили, известно, что из-за проклятия Mандуки
Mуни Йамараджа должен был деградировать до уровня шудры; та-
ким образом, Видура является воплощением Йамараджи. Как веч-
ный слуга Господа, он ревностно относился к деятельности в пре-
данном служении и прожил столь праведную жизнь, что даже та-
кой материалистичный человек, как Дхртараштра, получил осво-
бождение, слушая его наставления. Tаким образом, благодаря сво-
ей благочестивой деятельности в преданном служении Господу он
мог постоянно помнить лотосные стопы Господа и тем самым очи-
ститься от всей скверны, присущей жизни в теле шудры. В конце
его вновь встретили обитатели Питрлоки, и он занял свое изначаль-
ное положение. Полубоги - тоже спутники Господа, не имеющие
с Ним личного контакта, но непосредственные спутники Господа
постоянно находятся с Ним в личном контакте. Господь вместе со
Своими личными спутниками постоянно воплощается во многих
вселенных. Он помнит все Свои воплощения, а Его спутники за-
бывают об этом, ибо являются крохотными неотьемлемыми час-
тицами Господа. Они склонны забывать такие события, из-за того
что ничтожно малы. Это подтверждается и в <Бхагавад-гите> (4.5).

 TЕКСT 50

 50

 

 драупади ча тададжнайа  патинам анапекшатам
васудеве бхагавати  хй эканта-матир апа там

 драупади - Драупади (жена Пандавов); ча - и; тада - тогда; ад-
жнайа - полностью постигнув Господа Кршну; патинам - мужей;
анапекшатам - не заботившихся о ней; васудеве - Господу Васуде-
ве (Кршне); бхагавати - Личность Бога; хи - точно; эка-анта - 
абсолютно; матих - сосредоточение; апа - получила; там - Его
(Господа).

 Драупади также увидела, что ее мужья, забыв о ней, покидают
дом. Она хорошо знала Господа Васудеву, Кршну, Личность Бо-
га. И она и Субхадра погрузились в размышленияяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя