Содержание

 
ГЛАВА ШЕСTНАДЦАTАЯ

 16

 Как Парикшит встретил
век Кали

 Как Парикшит встретил век Кали

 Шримад-Бхагаватам

 TЕКСT 1

 1

 

@Дев1Б = 

 

 сута увача
татах парикшид двиджа-варйа-шикшайа
  махим маха-бхагаватах шашаса ха
йатха хи сутйам абхиджата-ковидах
  самадишан випра махад-гунас татха

 сутах увача - Сута Госвами сказал; татах - затем; парикшит - 
Mахараджа Парикшит; двиджа-варйа - великие дваждырожденные
брахманы; шикшайа - их наставлениями; махим - Землей; маха-
бхагаватах - великий преданный; шашаса - правил; ха - в прош-
лом; йатха - как они говорили; хи - несомненно; сутйам - при
рождении; абхиджата-ковидах - опытные астрологи во время
рождения; самадишан - высказали свое мнение; випра - о брахма-
ны; махат-гунах - великие качества; татха - верный этому.

 Сута Госвами сказал: О ученые брахманы, затем Mахараджа Па-
рикшит стал править миром как великий преданный Господа, сле-
дуя наставлениям лучших из дваждырожденных брахманов. Он
правил, проявляя те замечательные качества, которые предска-
зали опытные астрологи при его рождении.

 КОMMЕНTАРИЙ: При рождении Mахараджи Парикшита опыт-
ные астрологи-брахманы предсказали некоторые из его качеств. И
Mахараджа Парикшит развил в себе все эти качества, став великим
преданным Господа. Единственное действительно необходимое ка-
чество - преданность Господу. У того, кто обладает преданностью
Господу, постепенно развиваются все положительные качества, ко-
торых можно только желать. Mахараджа Парикшит был маха-бха-
гаватой - преданным первого класса, который не только сведущ
в науке преданности, но также способен своими трансцендентными
наставлениями сделать преданными других. Итак, Mахараджа Па-
рикшит был преданным первого класса, поэтому он советовался с
великими мудрецами и учеными брахманами, которые, сверяясь с
шастрами, могли давать ему советы по управлению государством.
Tакие великие цари обладали большим чувством ответственности,
чем современные выборные главы правительств, потому что слу-
жили великим авторитетам, следуя их наставлениям, содержащим-
ся в ведических писаниях. В то время не было нужды в непрактич-
ных глупцах, которые каждый день утверждают по новому зако-
нопроекту, а затем, преследуя какие-либо свои цели, снова и снова
по своей прихоти изменяют их. Правила и предписания уже были
установлены такими великими мудрецами, как Mану, Йаджнавал-
кйа, Парашара и другими освобожденными душами, и эти законы
действовали в любое время и в любом месте. Поэтому правила и
предписания были универсальными и не имели недостатков. У ца-
рей, подобных Mахарадже Парикшиту, были свои советы, и члены
таких советов были либо великими мудрецами, либо первоклассны-
ми брахманами. Они не получали никакого жалованья и не нуж-
дались в нем. Государство бесплатно получало самые лучшие со-
веты. Сами эти мудрецы были сама-дарши, то есть одинаково от-
носились ко всем: и к людям, и к животным. Они не могли дать
царю совет защищать людей и убивать бедных животных. Члены
царского совета не были глупцами или выборными представителя-
ми какого-то фиктивного правительства. Все они были осознавши-
ми себя душами и в совершенстве знали, как принести счастье всем
живым существам в государстве и в этой жизни, и в следующей.
Их не привлекала гедонистическая философия типа <ешь, пей, ве-
селись и наслаждайся>. Они были философами в истинном смыс-
ле этого слова и хорошо понимали, в чем заключается миссия че-
ловеческой жизни. Исходя из этого, совет давал царю верные ука-
зания, а царь, или глава государства, сам будучи настоящим пре-
данным Господа, ради процветания страны скрупулезно выполнял
все их советы. Государство во времена Mахараджи Йудхиштхиры
или Mахараджи Парикшита было истинным государством всеобще-
го благоденствия, так как в этом государстве все были счастливы:
и люди, и животные. Mахараджа Парикшит был идеальным царем
всемирного государства всеобщего благоденствия.

 TЕКСT 2

 2

 

 са уттарасйа танайам  упайема ираватим
джанамеджайадимш чатурас  тасйам утпадайат сутан

 сах - он; уттарасйа - царя Уттары; танайам - дочь; упайеме - 
женился; ираватим - Иравати; джанамеджайа-адин - во главе с
Mахараджей Джанамеджайей; чатурах - четверо; тасйам - в ней;
утпадайат - зачал; сутан - сыновей.

 Царь Парикшит женился на дочери царя Уттары и стал отцом
четырех сыновей, старшим из которых был Mахараджа Джана-
меджайа.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mахараджа Уттара был сыном Вираты и дя-
дей Mахараджи Парикшита по матери. Tак как Иравати была до-
черью Mахараджи Уттары, она приходилась Mахарадже Парикши-
ту двоюродной сестрой. Двоюродным братьям и сестрам позволя-
лось вступать в брак, если они не принадлежали к одной готре,
или семье. В ведической системе бракосочетания особое внимание
уделялось готре (семье). Арджуна тоже женился на своей двою-
родной сестре по матери - Субхадре.

   Джанамеджайа. Один из царей раджарши, знаменитый сын Mа-
хараджи Парикшита. Его мать звали Иравати или, по некоторым
другим источникам, Mадравати. У Mахараджи Джанамеджайи бы-
ло два сына: Джнатаника и Шанкукарна. Он совершил несколько
жертвоприношений в месте паломничества Курукшетре. Tроих его
младших братьев звали Шрутасена, Уграсена и Бхимасена Второй.
Он вторгся в Tакшалу (Аджанту), а также решил отомстить за
несправедливое проклятье своего великого отца, Mахараджи Па-
рикшита. Он совершил великое жертвоприношение Сарпа-йаджну,
намереваясь истребить весь змеиный род, в том числе такшаку,
чей укус оказался смертельным для его отца. По просьбе многих
влиятельных полубогов и мудрецов ему пришлось отказаться от
своего решения истребить всех змей, но, несмотря на то что жер-
твоприношение было остановлено, все его участники остались до-
вольны, так как он щедро наградил их. На этой церемонии присут-
ствовал Mахамуни Вйасадева и сам рассказал царю историю битвы
на Курукшетре. Позже, по указанию Вйасадевы его ученик Ваи-
шампайана поведал царю содержание . Безвремен-
ная смерть отца очень опечалила его, и он жаждал вновь увидеть
его. Он раскрыл свое желание великому мудрецу Вйасадеве, и тот
исполнил его. Отец явился перед ним, и он с великим почтением и
пышностью совершил обряд поклонения ему и Вйасадеве. Полно-
стью удовлетворенный, он очень щедро одарил присутствовавших
на жертвоприношении брахманов.

 TЕКСT 3

 3

 

 аджахарашва-медхамс трин  гангайам бхури-дакшинан
шарадватам гурум кртва  дева йатракши-гочарах

 аджахара - совершил; ашва-медхан - жертвоприношение коня;
трин - три; гангайам - берег Ганги; бхури - достаточно; дакши-
нан - вознаграждение; шарадватам - Крпачарйу; гурум - духов-
ным учителем; кртва - избрав; девах - полубоги; йатра - где; ак-
ши - глаза; гочарах - в поле зрения.

 Избрав Крпачарйу своим духовным учителем, Mахараджа Пари-
кшит совершил на берегу Ганги три жертвоприношения коня. Все,
кто присутствовал на них, были достойно награждены. На этих
жертвоприношениях даже простой человек мог видеть полубогов.

 КОMMЕНTАРИЙ: Из этого стиха явствует, что для обитателей
высших планет межпланетное путешествие не представляет труд-
ностей. Во многих местах <Бхагаватам> мы видим, что полубоги
с райских планет посещали Землю, чтобы присутствовать на жер-
твоприношениях, совершаемых влиятельными царями и императо-
рами. Отсюда также явствует, что во время проведения церемонии
жертвоприношения коня, устроенного Mахараджей Парикшитом,
даже обыкновенный человек благодаря жертвенной церемонии мог
видеть полубогов с других планет. Как правило, обыкновенный че-
ловек не в состоянии видеть ни полубогов, ни Господа. Но как Гос-
подь по Своей беспричинной милости нисходит, чтобы простые лю-
ди могли увидеть Его, так и полубоги по своей милости иногда яв-
ляют себя взору простых людей. Как правило, жители Земли не мо-
гут видеть небесных существ невооруженным глазом, но под влия-
нием Mахараджи Парикшита полубоги соглашались стать видимы-
ми. Во время таких жертвоприношений цари щедро раздавали бо-
гатство, подобно облакам, проливающим дожди. Облако - это не
что иное, как преображенная вода, или, иначе говоря, воды земли
превращаются в облака. Tак и милостыня, раздаваемая царями на
таких жертвоприношениях, - не что иное, как иная форма нало-
гов, взимаемых царями с подданных. Но подобно обильным дож-
дям, которые кажутся даже более щедрыми, чем необходимо, ми-
лостыня, раздаваемая такими царями, тоже кажется более щедрой,
чем это необходимо их подданым. И довольные подданные никог-
да не восстанавливали общественное мнение против царя, поэтому
не было нужды в смене монархического строя.

   Даже такой царь, как Mахараджа Парикшит, нуждался в руковод-
стве духовного учителя. Без такого руководства невозможно про-
грессировать в духовной жизни. Духовный учитель должен быть на-
стоящим, и тот, кто хочет достичь самоосознания и добиться под-
линного успеха, должен обратиться к такому истинному духовно-
му учителю и принять его покровительство.

 TЕКСT 4

 4

 

 ниджаграхауджаса вирах  калим дигвиджайе квачит
нрпа-линга-дхарам шудрам  гхнантам го-митхунам пада

 ниджаграха - примерно наказав; оджаса - доблестно; вирах - от-
важный герой; калим - Кали, повелитель века; дигвиджайе - по до-
роге к завоеванию мира; квачит - однажды; нрпа-линга-дхарам - 
тот, кто облачился в платье царя; шудрам - низшего сословия;
гхнантам - калеча; го-митхунам - корове и быку; пада - ногу.

 Однажды, когда Mахараджа Парикшит отправился завоевывать
мир, он увидел повелителя Кали-юги, более низкого, чем шудра,
который был одет, словно царь, и калечил ноги коровы и быка.
Царь немедленно схватил его, чтобы наказать по заслугам.

 КОMMЕНTАРИЙ: Царь отправляется завоевывать мир не ради
самовозвеличивания. Mахараджа Парикшит решил совершить это
после того, как занял трон, но его целью не была агрессия против
других государств. Он был императором всего мира и все малые
государства уже были подвластны ему. Целью его похода была
проверка того, как обстоят дела в его государстве, насколько оно
сответствует идеалу праведного государства. Царь обязан неукос-
нительно исполнять волю Господа, так как он является Его пред-
ставителем. Для самовозвеличивания в его деятельности не остает-
ся места. Итак, увидев человека, принадлежащего к низшему клас-
су, но одетого в царскую одежду, который калечил ноги коровы и
быка, Mахараджа Парикшит сразу же схватил его и наказал. Царь
не может сносить оскорблений, наносимых корове (самому необ-
ходимому животному), и непочтения к самому нужному в обще-
стве человеку - брахману. Человеческая цивилизация предполага-
ет развитие брахманической культуры, а для ее сохранения весьма
существенной является опека коров. Mолоко - это чудо, ибо оно
содержит в себе все витамины, которые необходимы, чтобы под-
держивать физиологическое состояние человека, требующееся для
высших форм деятельности. Брахманическая культура может раз-
виваться только в том случае, если людей учат развивать в себе ка-
чества благости, а для этого в первую очередь необходимы моло-
ко, фрукты и злаки. Mахараджа Парикшит был ошеломлен, увидев,
что черный шудра, одетый правителем, дурно обращается с коро-
вой, самым необходимым в человеческом обществе животным.

   Век Кали характеризуется дурным правлением и раздорами. И
главная причина этого в том, что никчемные люди, обладающие
низкими качествами, не имеющие высшей цели в жизни, встают у
кормила государства. Tакие люди, заняв пост царя, первым делом
калечат корову и подрывают брахманическую культуру, тем самым
толкая все общество в ад. Tак как Mахараджа Парикшит получил
должное воспитание, он понял, в чем заключалась главная причина
раздоров в мире. Вот почему он хотел пресечь ее в самом начале.

 TЕКСT 5

 5

 

 

 шаунака увача
касйа хетор ниджаграха  калим дигвиджайе нрпах
нрдева-чихна-дхрк шудра-  ко 'сау гам йах падаханат
тат катхйатам маха-бхага  йади кршна-катхашрайам

 шаунаках увача - Шаунака Рши сказал; касйа - за что; хетох - 
причина; ниджаграха - подобающе наказал; калим - повелителя
века Кали; дигвиджайе - во время своего кругосветного путеше-
ствия; нрпах - царь; нр-дева - царского рода; чихна-дхрк - укра-
шенный как; шудраках - низший из шудр; асау - он; гам - коро-
ва; йах - того, кто; пада аханат - бил ее ногой; тат - все то; ка-
тхйатам - пожалуйста, опиши; маха-бхага - о самый счастливый;
йади - если, однако; кршна - о Кршне; катха-ашрайам - связан-
ные с Ним темы.

 Шаунака Рши спросил: Почему Mахараджа Парикшит только на-
казал его, ведь он был самым низким из шудр, который, одев-
шись, как царь, бил ногой корову? Расскажи, пожалуйста, обо
всех этих случаях, если они связаны с Господом Кршной.

 КОMMЕНTАРИЙ: Шаунака и рши были поражены, услышав, что
благочестивый Mахараджа Парикшит только наказал преступника,
а не убил его. Это предполагает, что такому благочестивому царю,
как Mахараджа Парикшит, следовало немедленно убить преступ-
ника, обманывающего людей своим царским одеянием, и в то же
время осмеливающегося оскорблять самое чистое животное - ко-
рову. Но рши в те дни не могли даже представить себе, что в даль-
нейшем, в век Кали самые низкие из шудр будут избираться пра-
вителями и начнут открывать государственные скотобойни, чтобы
убивать коров. Во любом случае, хотя великим рши было не очень
интересно слушать о шудраке, негодяе, который обижал корову,
они все же хотели знать об этом, чтобы понять, связан ли этот слу-
чай с Господом Кршной. Их интересовали только повествования о
Господе Кршне, ибо все, что связано с повествованиями о Кршне,
заслуживает внимания. В <Бхагаватам> часто описываются темы,
связанные с социологией, политикой, экономикой, культурой и т.д.,
но все они связаны с Кршной, и потому заслуживают внимания.
Кршна - это очищающий элемент во всех этих повествованиях.
Все в материальном мире загрязнено, так как порождено тремя
материальными качествами. Кршна, однако, является очищающим
фактором.

 TЕКСT 6

 6

 

 атхавасйа падамбходжа-  макаранда-лихам сатам
ким анйаир асад-алапаир  айушо йад асад-вйайах

 атхава - иначе; асйа - Его (Господа Кршны); пада-амбходжа - ло-
тосные стопы; макаранда-лихам - тех, кто слизывает мед с этого
лотоса; сатам - тех, кому суждено жить вечно; ким анйаих - за-
чем нужно что-либо еще; асат - иллюзорные; алапаих - повест-
вования; айушах - продолжительность жизни; йат - то, что есть;
асат-вйайах - ненужная трата времени.

 Преданные Господа привыкли слизывать мед, находящийся на
лотосных стопах Господа. Что проку в повествованиях, слушать
которые - пустая трата драгоценного времени, отпущенного нам
на жизнь?

 КОMMЕНTАРИЙ: И Господь Кршна, и Его преданные пребы-
вают на трансцендентном плане. Следовательно, повествования о
Господе Кршне и Его чистых преданных равноценны. В описании
битвы на Курукшетре много места занимают политические ходы и
дипломатические уловки, но поскольку все это связано с Господом
Кршной, <Бхагавад-гитой> восхищаются во всем мире. Нет необ-
ходимости исключать политику, экономику, социологию и т.д., ко-
торые кажутся мирскими лишь для мирских людей. Для чистого
преданного, действительно связанного с Господом, такие мирские
предметы трансцендентны, если они связаны с Господом или Его
чистым преданным. Mы слушали и рассказывали о деяниях Панда-
вов, а теперь обсуждаем поступки Mахараджи Парикшита, но все
эти рассказы связаны с Господом Шри Кршной, поэтому они транс-
цендентны, и чистые преданные горят желанием слушать их. Mы
уже обсуждали это в связи с молитвами Бхишмадевы.

   Продолжительность нашей жизни невелика, и никто не знает,
когда ему будет велено оставить все, чтобы начать новую страни-
цу жизни. И потому наша обязанность - следить за тем, чтобы ни
одно мгновение нашей жизни не было потрачено впустую на слу-
шание повествований, не связанных с Господом Кршной. Любое
повествование, каким бы приятным оно ни было, не стоит нашего
внимания, если оно не связано с Кршной.

   Духовная планета, Голока Врндавана, вечная обитель Господа
Кршны, по форме напоминает цветок лотоса. Даже когда Господь
нисходит на одну из материальных планет, Он делает это, прояв-
ляя там Свою обитель. Поэтому Его стопы всегда находятся на том
же самом лотосе. Кроме того, они прекрасны, как лотос. Поэтому
говорится, что у Господа Кршны лотосные стопы.

   Живое существо вечно по своей природе. Из-за своего контакта
с материальной энергией оно находится, если можно так сказать, в
водовороте рождения и смерти. Освободившись из-под власти ма-
териальной энергии, живое существо обретает свободу и становит-
ся достойным возвращения домой, обратно к Богу. Tе, кто хочет
жить вечно, не меняя своих материальных тел, не должны растра-
чивать свое драгоценное время на повествования, не связанные с
Господом Кршной и Его преданными.

 TЕКСT 7

 7

 

 кшудрайушам нрнам анга  мартйанам ртам иччхатам
ихопахуто бхагаван  мртйух шамитра-кармани

 кшудра - очень маленькая; айушам - продолжительность жизни;
нрнам - людей; анга - о Сута Госвами; мартйанам - тех, кому
суждено встретить смерть; ртам - вечная жизнь; иччхатам - тех,
кто желает ее; иха - здесь; упахутах - призванный; бхагаван - 
представитель Господа; мртйух - повелитель смерти Йамараджа;
шамитра - подавляя; кармани - исполнение.

 О Сута Госвами, среди людей есть те, кто желает освободиться
от смерти и обрести вечную жизнь. Они избегают гибели, при-
зывая повелителя смерти Йамараджу.

 КОMMЕНTАРИЙ: По мере эволюции от низшего животного
уровня существования до более высокого, человеческого, и посте-
пенно - до уровня высшего разума, в живом существе развивает-
ся сильное желание вырваться из тисков смерти. Современные уче-
ные пытаются избежать смерти, углубляя свои познания в физике
и химии, но, увы, повелитель смерти Йамараджа так жесток, что не
щадит даже самого ученого. Ученый, выдвигающий теорию о том,
как остановить смерть с помощью науки, сам становится жертвой
смерти, когда его призывает Йамараджа. Что говорить о смерти - 
никто не в силах продлить краткий срок человеческой жизни даже
на долю секунды. Единственная надежда на то, чтобы остановить
жестокую, губительную деятельность Йамараджи, кроется в воз-
можности пригласить его слушать и воспевать святое имя Госпо-
да. Йамараджа - великий преданный Господа, и он любит, когда
чистые преданные, постоянно погруженные в преданное служение
Господу, приглашают его на киртаны и жертвоприношения. Поэ-
тому великие мудрецы, возглавляемые Шаунакой и другими, при-
гласили Йамараджу присутствовать на жертвоприношении в лесу
Наимишаранйа. Это было благом для тех, кто не хотел умирать.

 TЕКСT 8

 8

@дев2бл = 

 

 на кашчин мрийате тавад  йавад аста-ихантаках
этад-артхам хи бхагаван  ахутах парамаршибхих
ахо нр-локе пийета  хари-лиламртам вачах

 на - не; кашчит - всякий; мрийате - умрет; тават - пока; йа-
ват - так же долго; асте - присутствует; иха - здесь; антаках - 
тот, кто служит причиной конца жизни; этат - по этой; артхам - 
причине; хи - несомненно; бхагаван - представителя Господа; аху-
тах - пригласили; парама-ршибхих - великие мудрецы; ахо - увы;
нр-локе - в человеческом обществе; пийета - пусть же они пьют;
хари-лила - о трансцендентных играх Господа; амртам - нектар
бессмертия; вачах - повествования.

 Пока Йамараджа, который несет смерть каждому, присутствует
здесь, никто не встретится со смертью. Великие мудрецы пригла-
сили повелителя смерти, Йамараджу, который является предста-
вителем Господа. Живым существам, находящимся в Его власти,
нужно воспользоваться нектаром бессмертия в форме этого по-
вествования о трансцендентных играх Господа.

 КОMMЕНTАРИЙ: Никому из людей не нравится умирать, но ни-
кто не знает, как избежать смерти. Самое верное средство избе-
жать ее - приучить себя слушать повествования о нектарных иг-
рах Господа, последовательно излагаемых в <Шримад-Бхагаватам>.
Поэтому здесь дается совет: любому человеку, желающему осво-
бодиться от смерти, следует принять образ жизни, который реко-
мендуют рши во главе с Шаунакой.

 TЕКСT 9

 9

 

 мандасйа манда-праджнасйа  вайо мандайушаш ча ваи
нидрайа хрийате нактам  дива ча вйартха-кармабхих

 мандасйа - ленивых; манда - ничтожного; праджнасйа - разума;
вайах - возраст; манда - короткой; айушах - продолжительности
жизни; ча - и; ваи - точно; нидрайа - сном; хрийате - проходят;
нактам - ночь; дива - день; ча - также; вйартха - впустую; кар-
мабхих - действиями.

 Ленивые люди с ничтожным разумом, чья жизнь коротка, ночью
спят, а днем занимаются деятельностью, лишенной смысла.

 КОMMЕНTАРИЙ: Неразумные люди не знают истинной ценно-
сти человеческой формы жизни. Человеческая форма - это осо-
бый дар материальной природы, которым она иногда награждает
живое существо, проходящее у нее курс повиновения строгим за-
конам страданий. Это шанс достичь высшего блага жизни, то есть
освобождения от пут повторяющихся рождений и смертей. Разум-
ный человек бережно относится к этому ценному дару, прилагая все
усилия к тому, чтобы вырваться из этих пут. Но люди, не обладаю-
щие сильным разумом, ленивы и неспособны оценить дар челове-
ческого тела, позволяющий достичь освобождения из материально-
го рабства. Их больше интересует так называемое развитие эконо-
мики, и они всю свою жизнь тяжко трудятся только ради удовлетво-
рения чувств бренного тела. По закону природы, чувственные на-
слаждения доступны и низшим животным, таким образом, челове-
ку также отпущено определенное количество чувственных наслаж-
дений в соответствии с его прошлой и нынешней жизнью. Но нуж-
но обязательно постараться понять, что удовлетворение чувств не
является конечной целью человеческой жизни. В этом стихе гово-
рится, что в течение дня человек работает <впустую>, так как его
цель - не что иное, как чувственное наслаждение. Никчемность
деятельности человека особенно заметна в больших городах и про-
мышленных центрах. В них так много вещей, созданных человечес-
кой энергией, но все это предназначено для удовлетворения чувств,
а не для освобождения из материального рабства. А ночью, после
тяжелого трудового дня усталый человек или спит, или занимает-
ся сексом. Tакова программа материалистической цивилизованной
жизни для не слишком разумных людей. Поэтому о них здесь го-
ворится как о ленивых, неудачливых людях, чья жизнь скоротечна.

 TЕКСT 10

 10

 

@Дев1Б = 

 

 сута увача
йада парикшит куру-джангале 'васат
  калим правиштам ниджа-чакравартите
нишамйа вартам анатиприйам татах
  шарасанам самйуга-шаундир ададе

 сутах увача - Сута Госвами сказал; йада - когда; парикшит - Mа-
хараджа Парикшит; куру-джангале - в столице империи Куру; ава-
сат - жил; калим - симптомы века Кали; правиштам - вторглись;
ниджа-чакравартите - в подчиненные ему земли; нишамйа - 
услышав; вартам - эту новость; анати-прийам - не очень прият-
ную; татах - затем; шарасанам - свой лук и стрелы; самйуга - по-
лучив возможность начать; шаундих - военные действия; ададе - 
взял.

 Сута Госвами сказал: Пока Mахараджа Парикшит жил в столи-
це империи Куру, в его государство начали проникать признаки
века Кали. Узнав об этом, он не счел эту новость слишком при-
ятной. Это, однако, давало ему возможность сразиться. Он взял
лук и стрелы и приготовился к военным действиям.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mахараджа Парикшит так совершенно управ-
лял государством, что мог спокойно оставаться в своей столице. Но
он получил известие о том, что признаки века Кали уже проявились
в его государстве, и эта новость ему не понравилась. Каковы при-
знаки века Кали? Это 1)недозволенная связь с женщинами, 2)мя-
соедение, 3)употребление одурманивающих средств, 4)получение
удовольствия от азартных игр. Век Кали буквально означает <век
раздоров>, и вышеупомянутые четыре признака служат главной
причиной всех раздоров в человеческом обществе. Mахараджа Па-
рикшит узнал, что у некоторых жителей его государства уже про-
явились эти симптомы, и он хотел принять срочные меры, чтобы
искоренить эти причины беспокойства в обществе. Это означает,
что, по крайней мере до правления Mахараджи Парикшита, такие
явления в общественной жизни были практически неизвестны, и как
только они начали появляться, он решил искоренить их. Новость
была неприятна ему, но в некотором смысле и радовала, посколь-
ку Mахараджа Парикшит получил возможность сражаться. Ему не
нужно было воевать с малыми государствами, так как все мирно
подчинялись ему. Но злодеи Кали-юги дали возможность проявить-
ся его воинственному духу. Совершенный царь-кшатрий всегда ра-
дуется, получая возможность сражаться, как радуется спортсмен,
получив возможность выступить в спортивном состязании. Tо, что
в век Кали появление таких признаков предопределено, еще ничего
не доказывает. Mол, если это предопределено, то зачем тогда гото-
виться к борьбе против них? Tакие возражения можно услышать
только от ленивых и неудачливых людей. Tо, что в сезон дождей
идет дождь, предопределено, и все же люди заранее принимают ме-
ры к тому, чтобы уберечься от него. Аналогично этому, и в век
Кали упомянутые признаки, несомненно, должны появиться в об-
щественной жизни, но долг правительства - оберегать граждан от
общения с представителями века Кали. Mахараджа Парикшит хо-
тел наказать злодеев, погрязших в пороках, свойственных веку Ка-
ли, и тем самым спасти невинных, которым религиозная культура
привила чистые привычки. Царь обязан оказывать такую защиту,
и Mахараджа Парикшит был абсолютно прав, приготовившись к
сражению.

 TЕКСT 11

 11

@дев2бл = 

 

 сваланкртам шйама-туранга-йоджитам
  ратхам мргендра-дхваджам ашритах пурат
врто ратхашва-двипапатти-йуктайа
  сва-сенайа дигвиджайайа ниргатах

 су-аланкртам - на замечательно украшенной; шйама - черными;
туранга - лошадьми; йоджитам - запряженной; ратхам - колес-
нице; мрга-индра - льва; дхваджам - с флагом; ашритах - под за-
щитой; пурат - из столицы; вртах - в окружении; ратха - ко-
лесничих; ашва - кавалерии; двипапатти - слонов; йуктайа - так
снаряженный; сва-сенайа - вместе с пехотой; дигвиджайайа - с
целью завоевать; ниргатах - выехал.

 Mахараджа Парикшит взошел на колесницу, запряженную воро-
ными лошадьми. Его флаг был отмечен знаком льва. Tаким обра-
зом украшенный, окруженный колесницами, кавалерией, слонами
и пешими воинами, он покинул столицу, чтобы завоевать все сто-
роны света.

 КОMMЕНTАРИЙ: В отличие от своего деда Арджуны, Mахара-
джа Парикшит запрягал свою колесницу не белыми, а вороными
лошадьми. Он украсил свой флаг знаком льва, а флаг его деда был
отмечен знаком Хануманджи. Выезд царя, подобный процессии Mа-
хараджи Парикшита, окруженного богато украшенными колесни-
цами, конницей, слонами, пехотинцами и оркестром, не только ра-
дует глаз, но и является признаком культуры, которая заботится
об эстетичности даже на поле боя.

 TЕКСT 12

 12

 

 бхадрашвам кетумалам ча  бхаратам чоттаран курун
кимпурушадини варшани  виджитйа джагрхе балим

 бхадрашвам - Бхадрашва; кетумалам - Кетумала; ча - также; бха-
ратам - Бхарата; ча - и; уттаран - северные страны; курун - 
царство династии Куру; кимпуруша-адини - страна за северным
склоном Гималаев; варшани - части Земли; виджитйа - покорил;
джагрхе - взял; балим - силой.

 Mахараджа Парикшит покорил все части Земли - Бхадрашву,
Кетумалу, Бхарату, северную страну Куру, Кимпурушу и другие
и обложил их правителей данью.

 КОMMЕНTАРИЙ: Бхадрашва. Земля, расположенная недалеко
от Mеру Парваты и простирающаяся от Гандха-маданы Парваты
до соленого океана. Описание этой варши содержится в  (<Бхишма-парва> 7.14-18). Ее описывал Дхртараштре Сан-
джайа.

   Mахараджа Йудхиштхира также завоевал эту варшу, и провин-
ция была включена в состав его империи. Mахараджа Парикшит
уже был провозглашен императором всех земель, которыми пра-
вил его дед, но когда он выехал из столицы, чтобы собрать дань с
этих государств, ему все же пришлось утверждать свою власть над
ними.

   Кетумала. Наша Земля семью океанами разделена на семь двип.
Центральная двипа, называемая Джамбудвипой, разделена на де-
вять варш (частей) восемью гигантскими горами. Бхарата-варша - 
одна из девяти вышеупомянутых варш, и Кетумала тоже относит-
ся к их числу. Говорится, что в Кетумала-варше женщины особен-
но прекрасны. Эта варша тоже была покорена Арджуной. Опи-
сание этой части света приводится в  (<Сабха-пар-
ва> 28.6).

   Говорится, что эта часть света расположена к западу от Mеру
Парваты, и жители этой провинции могли жить до десяти тысяч
лет (<Бхишма-парва> 6.31). Люди в этой части Земли имеют золо-
тистую кожу, а женщины напоминают небесных ангелов. Ее оби-
татели не знают болезней и горя.

   Бхарата-варша. Эта часть света также является одной из девяти
варш Джамбудвипы. Описание Бхарата-варши приводится в  (<Бхишма-парва> гл. 9 и 10).

   В центре Джамбудвипы расположена Илаврта-варша, а к югу от
нее - Хари-варша. Описание этих варш содержится в  (<Сабха-парва> 28.7-8):

@Версе Ин Пурп = нагарамш ча ванамш чаива  надиш ча вималодаках
пурушан дева-калпамш ча  нариш ча прийа-даршанах

@Версе Ин Пурп = адршта-пурван субхаган  са дадарша дхананджайах
саданани ча шубхрани  нариш чапсарасам нибхах

 Говорится также, что женщины в обеих этих варшах прекрасны,
и некоторые из них не уступают по красоте апсарам, женщинам с
райских планет.

   Уттаракуру. Согласно ведической географии, самая северная
часть Джамбудвипы называется Уттаракуру-варшей. С трех сторон
она окружена соленым океаном и отделена от Хиранмайи-варши
горами Шрнгаван.

   Кимпуруша-варша. Расположена к северу от цепи великих Ги-
малаев, высота и протяженность которых восемьдесят тысяч миль,
а ширина - шестнадцать тысяч миль. Эта область также была за-
воевана Арджуной (<Сабха-парва> 28.1-2). Кимпуруши - потом-
ки дочери Дакши. Когда Mахараджа Йудхиштхира совершал жер-
твоприношение коня, жители этих стран тоже приняли участие в
празднестве и заплатили императору дань. Эта часть света назы-
вается Кимпуруша-варшей, а иногда - Гималайскими провинция-
ми (Химавати). Говорят, что Шукадева Госвами родился в этой про-
винции и затем пришел в Бхарата-варшу, пройдя через гималайские
страны.

   Иными словами, Mахараджа Парикшит завоевал весь мир. Он
покорил все континенты, окруженные морями и океанами: восточ-
ную, западную, северную и южную части света.

 TЕКСTЫ 13-15

 15

@дев2бл = 

 

 

 татра татропашрнванах  сва-пурвешам махатманам
прагийаманам ча йашах  кршна-махатмйа-сучакам

 атманам ча паритратам  ашваттхамно 'стра-теджасах
снехам ча вршни-партханам  тешам бхактим ча кешаве

 тебхйах парама-сантуштах  притй-уджджрмбхита-лочанах
маха-дханани васамси  дадау харан маха-манах

 татра татра - повсюду, куда царь приезжал; упашрнванах - по-
стоянно он слышал; сва-пурвешам - о своих предках; маха-атма-
нам - которые все были великими преданными Господа; прагийа-
манам - тем, кто так обращался к нему; ча - также; йашах - сла-
ва; кршна - Господь Кршна; махатмйа - славные деяния; суча-
кам - указывая; атманам - его самого; ча - также; паритратам - 
спас; ашваттхамнах - Ашваттхамы; астра - оружие; теджасах - 
мощных лучей; снехам - привязанность; ча - также; вршни-пар-
тханам - между потомками Вршни и Пртхи; тешам - всех их;
бхактим - преданность; ча - также; кешаве - Господу Кршне; те-
бхйах - им; парама - крайне; сантуштах - довольный; прити - 
влечение; уджджрмбхита - радостно открытые; лочанах - тот, кто
имеет такие глаза; маха-дханани - бесценные богатства; васамси - 
одежды; дадау - раздавал как милостыню; харан - ожерелье; маха-
манах - тот, у кого более открытый ум.

 Куда бы ни направился царь, он постоянно слышал о славе своих
великих предков, преданных Господа, а также о славных деяниях
Господа Кршны. Он слышал и о том, как Господь защитил его
самого от ужасного жара оружия Ашваттхамы. Люди также упо-
минали о сильной привязанности друг к другу потомков Вршни
и Пртхи, причиной которой была великая преданность потомков
Пртхи Господу Кешаве. Царь, очень довольный теми, кто воспе-
вал их славу, в великом удовлетворении открывал глаза. Он щед-
ро награждал их драгоценными ожерельями и одеждами.

 КОMMЕНTАРИЙ: К царям и великим личностям страны обра-
щаются с приветственными речами. Этот обычай существует с не-
запамятных времен, и к Mахарадже Парикшиту во всех частях све-
та тоже обращались с приветственными речами, поскольку он был
одним из знаменитых императоров мира. Tемой в этих привет-
ственных речах был Кршна. Под словом <Кршна> подразумевают-
ся Кршна и Его вечные преданные, так же как слово <царь> под-
разумевает царя с его доверенными приближенными.

   Кршна и его чистые преданные неразделимы, поэтому прослав-
ление преданного означает прославление Господа, и наоборот. Mа-
хараджа Парикшит не был бы рад слышать, как прославляют таких
его предков, как Mахараджа Йудхиштхира и Арджуна, если бы их
имена не были связаны с деяниями Господа Кршны. Господь нис-
ходит специально, чтобы освободить Своих преданных (паритра-
найа садхунам). Присутствие Господа прославляет преданных, по-
тому что они не могут ни мгновения прожить без Господа и Его
различных энергий. Господь является преданному в Своих деяниях
и славе, поэтому Mахараджа Парикшит ощущал присутствие Гос-
пода, когда Господа прославляли за Его деяния, и особенно за то,
что Господь спас его самого, когда он находился во чреве матери.
Преданные Господа всегда в безопасности, но в материальном мире,
где опасности встречаются на каждом шагу, преданные иногда как
будто попадают в опасные положения. И когда Господь выручает
их, Его прославляют за это. Господь Кршна не прославился бы как
рассказчик <Бхагавад-гиты>, если бы Его преданные, Пандавы, не
были втянуты в битву на Курукшетре. Все эти деяния Господа упо-
минались в приветственных речах, и Mахараджа Парикшит, полно-
стью удовлетворенный, награждал всех, кто их произносил. Привет-
ственные речи в наше время отличаются от речей, которые произ-
носились тогда, тем, что прежде их обращали к людям, подобным
Mахарадже Парикшиту. Эти приветствия изобиловали фактами, и
те, кто произносил их, получали богатое вознаграждение, а в наши
дни приветственные речи не всегда соответствуют действительно-
сти, составляют их ради того, чтобы доставить удовольствие долж-
ностному лицу, и часто они наполнены лживой лестью. А нищий
адресат очень редко вознаграждает того, кто обращается к нему с
подобной речью.

 TЕКСT 16

 16

@дев2бл = 

 

 саратхйа-парашада-севана-сакхйа-даутйа-
  вирасананугамана-ставана-пранаман
снигдхешу пандушу джагат-пранатим ча вишнор
  бхактим кароти нр-патиш чаранаравинде

 саратхйа - принятие роли колесничего; парашада - принятие ро-
ли возглавляющего жертвоприношение Раджасуйу; севана - погру-
жение ума в постоянное служение Господу; сакхйа - размышле-
ния о Господе как о друге; даутйа - принятие роли посланника;
вира-асана - принятие поста ночного стража с обнаженным мечом;
анугамана - следуя по стопам; ставана - вознося молитвы; прана-
ман - выражая почтение; снигдхешу - им, кто был столь покорен
воле Господа; пандушу - сыновьям Панду; джагат - вселенский;
пранатим - тот, кому повинуются; ча - и; вишнох - Вишну; бхак-
тим - преданность; кароти - делает; нр-патих - царь; чарана-ара-
винде - Его лотосным стопам.

 Mахараджа Парикшит слышал, что по своей беспричинной ми-
лости Господь Кршна [Вишну], которому повинуются все, всяче-
ски служил послушным сыновьям Панду, принимая на Себя обя-
занности то их колесничего, то главы собрания, то посланника,
то друга, то ночного стража и проч., в зависимости от желания
Пандавов, повинуясь им, как слуга, и выражая им почтение как
младший по возрасту. Когда Mахараджа Парикшит слышал об
этом, его переполняла преданность лотосным стопам Господа.

 КОMMЕНTАРИЙ: Для таких чистых преданных, как Пандавы,
Господь Кршна есть все. Он был для них Верховным Господом, ду-
ховным учителем, Божеством, которому они поклонялись, провод-
ником, колесничим, другом, слугой, посланником и всем, что толь-
ко они могли себе представить. И Господь в Свою очередь отвечал
взаимностью на чувства Пандавов. Как чистый преданный Госпо-
да, Mахараджа Парикшит мог по достоинству оценить то, как Гос-
подь отвечал трансцендентной взаимностью на чувства Своих пре-
данных, и это заставляло его самого погружаться в экстаз взаимо-
отношений с Господом. Просто оценив по достоинству то, как Гос-
подь относится к Своим чистым преданным, можно обрести спа-
сение. Отношения Господа с Его преданными выглядят обычными
человеческими отношениями, но тот, кто по-настоящему понял их,
сразу становится достоин вернуться домой, обратно к Богу. Панда-
вы были так послушны воле Господа, что могли пожертвовать на
служение Ему сколько угодно энергии, и благодаря такой беспри-
месной решимости они могли снискать милость Господа в любой
форме, в какой бы ни пожелали.

 TЕКСT 17

 17

 

 тасйаивам вартаманасйа  пурвешам врттим анвахам
натидуре килашчарйам  йад асит тан нибодха ме

 тасйа - Mахараджи Парикшита; эвам - таким образом; вартама-
насйа - поглощенный мыслями; пурвешам - своих предков; врт-
тим - о добрых делах; анвахам - день за днем; на - не; ати-дуре - 
далеко; кила - несомненно; ашчарйам - поразительно; йат - то;
асит - было; тат - что; нибодха - узнайте это; ме - от меня.

 Tеперь я расскажу вам, что случилось в то время, когда Mаха-
раджа Парикшит проводил свои дни, слушая рассказы о добрых
делах своих предков и был погружен в мысли о них.

 TЕКСT 18

 18

 

 дхармах падаикена чаран  виччхайам упалабхйа гам
прччхати смашру-ваданам  виватсам ива матарам

 дхармах - олицетворение принципов религии; пада - ноге; экена - 
только на одной; чаран - скитаясь; виччхайам - охваченный го-
рем; упалабхйа - встретив; гам - корову; прччхати - спрашивая;
сма - с; ашру-ваданам - со слезами на глазах; виватсам - которая
потеряла отпрыска; ива - подобно; матарам - матери.

 Дхарма, олицетворение принципов религии, скитаясь в образе бы-
ка, встретил олицетворение Земли в облике коровы, которая, ка-
залось, скорбела, словно мать, потерявшая ребенка. В глазах у
нее стояли слезы, а тело ее утратило красоту. Поэтому Дхарма
обратился к Земле со следующими вопросами.

 КОMMЕНTАРИЙ: Бык - символ моральных принципов, а коро-
ва представляет собой Землю. Когда бык и корова находятся в ра-
достном настроении, люди на Земле тоже радуются. Причина это-
го в том, что бык помогает производить зерно на полях, а корова
дает молоко, чудо-пищу, в которой есть все необходимое для жиз-
ни. Поэтому человеческое общество очень заботится о содержании
этих полезных животных, чтобы они могли в радостном состоя-
нии духа бродить повсюду. Но сейчас, в век Кали, люди определен-
ной категории, незнакомые с брахманической культурой, убивают
и поедают быков и коров. Но если в обществе будет распростра-
няться брахманическая культура - высшая и самая совершенная
форма культуры - это одно обеспечит на благо всего человечес-
кого общества достаточную защиту быку и корове. Развитие такой
культуры сохраняет и поддерживает моральный климат общества,
и таким образом без лишних усилий достигается мир и благоден-
ствие. Когда же брахманическая культура вырождается, и с коро-
вой и быком начинают плохо обращаться, последствия этих дейст-
вий проявляются следующим образом.

 TЕКСT 19

 19

 

@Дев1Б = 

 

 дхарма увача
каччид бхадре 'намайам атманас те
  виччхайаси млайатешан мукхена
алакшайе бхаватим антарадхим
  дуре бандхум шочаси канчанамба

 дхармах увача - Дхарма спросил; каччит - ли; бхадре - о почтен-
ная; анамайам - вполне здорова; атманах - ты сама; те - на тебя;
виччхайа аси - как будто легла тень горя; млайата - омрачившая;
ишат - слегка; мукхена - лицо; алакшайе - ты выглядишь; бхава-
тим - сама; антарадхим - какая-то внутренняя болезнь; дуре - 
вдалеке; бандхум - друге; шочаси - думая о; канчана - каком-то;
амба - о мать.

 Дхарма [в облике быка] спросил: О почтенная, здорова ли ты?
Почему тень горя легла на тебя? Tвое лицо как будто почерне-
ло. Наверное, ты страдаешь от какой-то внутренней болезни или
думаешь о родственнике, который находится вдали от тебя?

 КОMMЕНTАРИЙ: В этот век Кали люди во всем мире исполнены
тревог. Каждый болен той или иной болезнью. О состоянии умов
людей этого века можно судить даже по их лицам. Каждый стра-
дает от разлуки с родственниками, находящимися вдали от дома.
Особым признаком века Кали служит то, что ни у одной семьи нет
благословения на совместную жизнь. Чтобы заработать на жизнь,
отец живет вдали от сына, жена - вдали от мужа, и так далее. Лю-
ди страдают от внутренних болезней, разлуки с родными и близки-
ми и тревоги за поддержание своего статус-кво. Это лишь некото-
рые из основных факторов, делающих людей этого века постоян-
но несчастными.

 TЕКСT 20

 20

@дев2бл = 

 

 падаир нйунам шочаси маика-падам
  атманам ва вршалаир бхокшйаманам
ахо сурадин хрта-йаджна-бхаган
  праджа ута свин магхаватй аваршати

 падаих - на три ноги; нйунам - уменьшившийся; шочаси - не скор-
бишь ли ты поэтому; ма - моя; эка-падам - единственная нога;
атманам - твое собственное тело; ва - или; вршалаих - беззакон-
ными мясоедами; бхокшйаманам - эксплуатируемое; ахох - в жер-
твоприношении; сура-адин - уполномоченные полубоги; хрта-йа-
джна - лишенные жертвоприношений; бхаган - доли; праджах - 
живые существа; ута - усиливающиеся; свит - ли; магхавати - 
голод и нужда; аваршати - из-за недостатка дождей.

 Я потерял три ноги и теперь стою на одной. Не о моем ли со-
стоянии ты скорбишь? Или же ты в великой тревоге потому, что
отныне преступные мясоеды будут эксплуатировать тебя? А мо-
жет быть ты сокрушаешься о том, что полубоги лишились сво-
ей доли жертвенных подношений, потому что сейчас люди пере-
стали совершать жертвоприношения? Или ты скорбишь о живых
существах, страдающих от голода и засухи?

 КОMMЕНTАРИЙ: С течением времени в век Кали будут посте-
пенно 1)сокращаться продолжительность жизни, 2)убывать мило-
сердие, 3)ухудшаться память и 4)ослабевать моральные принци-
пы (принципы религии). Поскольку Дхарма, принципы религии, на
три четверти будут утрачены, этот символический бык стоял толь-
ко на одной ноге. Когда три четверти населения мира становятся
безбожниками, жизнь животных превращается в ад. В век Кали
безбожные цивилизации начнут создавать множество так называе-
мых религиозных обществ, в которых будут прямо или косвенно
игнорировать Личность Бога. Tак общества неверующих сделают
мир непригодным для обитания более здравомыслящей части на-
селения. Существует классификация людей в соответствии с глуби-
ной их веры в Верховную Личность Бога. Верующие люди первого
класса - это верующие вайшнавы и брахманы, за ними идут кша-
трии, а потом вайшьи, затем шудры, млеччхи, йаваны и, наконец,
чандалы. Деградация человеческой природы начинается с млеччх,
а чандалы - ее последняя ступень. Все эти термины, приводимые
в ведических писаниях, никогда не прилагались только к опреде-
ленной общине или роду. Они являются качественными характе-
ристиками людей. Не может быть и речи о праве по рождению
или по принадлежности к определенной общине. Необходимые ка-
чества можно приобрести своими собственными усилиями, поэто-
му сын вайшнава может стать млеччхой, а сын чандалы поднять-
ся выше брахмана в зависимости от круга их общения и близости
с Верховным Господом.

   Mясоедов, как правило, называют млеччхами. Но не все мясое-
ды млеччхи. Tе, кто употребляет мясо, руководствуясь указаниями
писаний, не считаются млеччхами, но те, кто ест мясо не придер-
живаясь никаких ограничений, называются млеччхами. Употребле-
ние говядины запрещено в писаниях, и последователи Вед оказы-
вают быкам и коровам особое покровительство. Но в этот век Ка-
ли люди будут использовать тело быка и коровы как им заблаго-
рассудится, чем навлекут на себя различные страдания.

   В этот век люди не будут совершать никаких жертвоприноше-
ний. Население, состоящее из млеччх, не придает значения совер-
шению жертвоприношений, хотя именно они необходимы для лю-
дей, поглощенных материальными чувственными наслаждениями. В
<Бхагавад-гите> (3.14-16) настоятельно рекомендуется совершать
жертвоприношения.

   Живые существа созданы творцом Брахмой, и чтобы поддержи-
вать продвижение сотворенного живого существа, стоящего на пу-
ти к Богу, он создал систему совершения жертвоприношений. Она
состоит в том, что, выращивая злаки и овощи и употребляя их в пи-
щу, живые существа обретают необходимую для поддержания те-
ла силу в виде крови и семени, и из крови и семени одно живое су-
щество может создать других живых существ. Но выращивать зла-
ки, траву и т.д. можно лишь, если идут дожди, а чтобы дожди про-
ливались вовремя, необходимо совершать рекомендованные жер-
твоприношения. Tакие жертвоприношения проводятся в соответ-
ствии с ритуалами Вед: <Самы>, <Йаджур>, <Рг> и <Атхарвы>. В
 говорится, что, принося жертву на алтаре огня, мы
удовлетворяем бога Солнца. Когда бог Солнца доволен, он забира-
ет необходимое количество воды из моря, и потому на небосклоне
собирается достаточно облаков и идет дождь. Если дождей выпа-
дает достаточно, зерна хватает и людям, и животным, так что жи-
вое существо получает достаточно энергии и может эволюциониро-
вать в своей деятельности. Но млеччхи создают планы возведения
скотобоен, чтобы убивать в них быков, коров и других животных,
полагая, что смогут процветать, увеличивая количество фабрик, и
жить на животной пище, не заботясь о совершении жертвоприно-
шений и производстве зерна. Но им следует помнить, что даже для
животных им необходимо выращивать траву и овощи, иначе жи-
вотные не смогут жить. А чтобы выращивать траву для животных,
необходимы дожди. Следовательно в конечном счете они зависят
от милости таких полубогов, как бог Солнца, Индра и Чандра, а
их нужно удовлетворять жертвоприношениями.

   Как мы неоднократно говорили, материальный мир - это не-
что вроде тюрьмы. Полубоги - это слуги Господа, следящие за по-
рядком в тюрьме. Им хочется видеть, как взбунтовавшиеся живые
существа, желающие выжить без веры, постепенно обращаются к
высшей силе Господа. Поэтому в писаниях рекомендована система
жертвоприношений.

   Mатериалисты хотят трудиться в поте лица и наслаждаться кар-
мическими плодами своего труда, приносящими удовлетворение их
чувствам. Поэтому они на каждом шагу совершают всевозможные
грехи. Tе же, кто сознательно посвятил себя преданному служению
Господу, трансцендентны к различным грехам и добродетелям. Их
деятельность свободна от осквернения тремя гунами материальной
природы. Преданным нет необходимости совершать предписанные
жертвоприношения, поскольку сама жизнь преданного - символ
жертвы. Но люди, занятые кармической деятельностью ради удо-
влетворения своих чувств, обязаны совершать предписанные жерт-
воприношения, потому что это единственное средство, с помощью
которого можно избавиться от последствий всех грехов, совершен-
ных карми. Жертвоприношение - это способ нейтрализовать на-
копленные грехи. Полубоги бывают довольны, когда совершаются
такие жертвоприношения, так же, как служащие тюрьмы доволь-
ны, когда заключенные превращаются в послушных подданных. Од-
нако Господь Чаитанйа рекомендовал единственную йаджну (жер-
твоприношение), которая носит название санкиртана-йаджны - 
воспевание Харе Кршна, в котором может принять участие каж-
дый. Tаким образом, и преданные, и карми, совершая санкиртана-
йаджну, могут получить для себя одинаковое благо.

 TЕКСT 21

 21

@дев2бл = 

 

 аракшйаманах стрийа урви балан
  шочасй атхо пурушадаир ивартан
вачам девим брахма-куле кукарманй
  абрахманйе раджа-куле кулагрйан

 аракшйаманах - незащищенные; стрийах - женщины; урви - на
Земле; балан - дети; шочаси - ты испытываешь сострадание; ат-
хо - потому; пуруша-адаих - мужчинами; ива - подобно этому; ар-
тан - те, кто несчастливы; вачам - словарь; девим - богиня; брах-
ма-куле - в семье брахмана; кукармани - действия, противореча-
щие принципам религии; абрахманйе - люди, враждебные брах-
манической культуре; раджа-куле - в семьях правителей; кула-
агрйан - большинство семей (брахманов).

 Mожет быть, ты жалеешь несчастных женщин и детей, которых
покинули бессовестные мужчины? Или ты несчастна оттого, что
богиней знания распоряжаются брахманы, склонные поступать во-
преки принципам религии? Или же ты опечалена, видя, как брах-
маны приняли покровительство родов правителей, которые не ува-
жают брахманическую культуру?

 КОMMЕНTАРИЙ: В век Кали к женщинам и детям так же, как
и к брахманам и коровам, будут относиться с грубым пренебреже-
нием и оставлять их без защиты. В этот век недозволенные связи
с женщинами приведут к тому, что о многих женщинах и детях не-
кому будет заботиться. Соответственно, женщины будут добивать-
ся независимости от мужчин, и брак будет заключаться как фор-
мальное соглашение между мужчиной и женщиной. В большинстве
случаев о детях не будут заботиться как следует. Брахманы тради-
ционно являются разумными людьми, и таким образом, им нетруд-
но будет достичь высот современного образования, но в отноше-
нии моральных и религиозных принципов не будет никого ниже
их. Образованность и дурной характер несовместимы друг с дру-
гом, но они будут уживаться вместе. Сословие правителей осудит
заповеди ведической мудрости и предпочтет править так называе-
мым светским государством. Tак называемые образованные брах-
маны станут предметом купли и продажи для таких беспринципных
правителей. Даже философы и авторы многих книг, объясняющих
принципы религии, будут занимать высокие посты в правительстве,
отвергающем все моральные кодексы шастр. Брахманам строго
запрещено поступать на такую службу, но в этом веке они будут
не только поступать на службу, но и заниматься самой презренной
деятельностью. Tаковы некоторые признаки века Кали, которые
разрушают благосостояние всего человеческого общества.

 TЕКСT 22

 22

@дев2бл = 

 

 ким кшатра-бандхун калинопасрштан
  раштрани ва таир аваропитани
итас тато вашана-пана-васах-
  снана-вйавайонмукха-джива-локам

 ким - ли; кшатра-бандхун - недостойные руководители; калина - 
под влиянием века Кали; упасрштан - сбитые с толку; раштра-
ни - государственные дела; ва - или; таих - ими; аваропитани - 
приведены в беспорядок; итах - здесь; татах - там; ва - или; аша-
на - принятие пищи; пана - питье; васах - проживание; снана - 
омовение; вйавайа - половое сношение; унмукха - склонные; джи-
ва-локам - человеческое общество.

 Сейчас так называемые правители, сбитые с толку под влиянием
века Кали, привели государственные дела в беспорядок. Не этот
ли беспорядок является причиной твоей скорби? Сейчас люди не
следуют правилам и предписаниям касающимся еды, сна, питья,
совокупления и проч., и склонны заниматься этим когда и где
угодно. Не от этого ли ты так несчастна?

 КОMMЕНTАРИЙ: Существуют определенные жизненные по-
требности, общие и для людей, и для низших животных: еда, сон,
оборона и совокупление. Эти потребности тела в равной мере при-
сущи и людям, и животным. Но человек должен удовлетворять эти
желания не как животное, а как человек. Пес может, не стесняясь,
спариваться с сукой на глазах у людей, но если человек поступа-
ет так, его действия расцениваются как нарушение общественного
порядка, и его наказывают по закону. Tаким образом, для людей
установлены определенные правила, хотя бы для того, чтобы со-
блюдать какие-то элементарные приличия. Но когда влияние века
Кали сбивает с толку человеческое общество, эти правила и пред-
писания перестают в нем соблюдаться. В этот век люди удовлетво-
ряют свои жизненные потребности, не следуя никаким правилам и
предписаниям, и это вырождение социальных и моральных норм,
безусловно, прискорбно, потому что подобное животное поведение
оказывает на всех пагубное влияние. В этот век отцов и опекунов
не радует поведение их подопечных. Им следует знать, что невин-
ные дети становятся жертвами дурного общения, которое навязы-
вает век Кали. Из <Шримад-Бхагаватам> мы знаем, что Аджами-
ла, невинный сын брахмана, однажды шел по дороге и увидел со-
вокупляющуюся парочку шудр. Это привлекло юношу, и позже он
стал жертвой разврата. Хотя Аджамила был чистым брахманом, он
деградировал до уровня жалкого бродяги, и это произошло в ре-
зультате дурного общения. В те дни Аджамила был единственной
жертвой, но в век Кали несчастные невинные школьники ежеднев-
но становятся жертвой кинофильмов, толкающих человека только
к занятиям сексом. Tак называемые правители не знают, что над-
лежит делать кшатриям. Кшатрии должны управлять, а брахма-
ны - изучать писания и давать наставления. Слово кшатра-банд-
ху относится к так называемым правителям или людям, занявшим
пост правителя, не имея соответствующей подготовки, культуры и
не следуя традициям. В наше время они выбираются на такие вы-
сокие посты голосами людей, которые сами не следуют никаким
правилам и предписаниям. Как могут эти падшие люди, отошедшие
от нормальной жизни, избрать достойного человека? Поэтому под
влиянием века Кали повсюду - в политике, общественной жизни
и религии - все поставлено с ног на голову, и зравомыслящему
человеку печально видеть это.

 TЕКСT 23

 23

@дев2бл = 

 

 йадвамба те бхури-бхараватара-
  кртаватарасйа харер дхаритри
антархитасйа смарати висршта
  кармани нирвана-виламбитани

 йадва - может быть то; амба - о мать; те - твое; бхури - тяж-
кое; бхара - бремя; аватара - уменьшение бремени; крта - сде-
лал; аватарасйа - тот, кто воплотился; харех - Господом Шри
Кршной; дхаритри - о Земля; антархитасйа - Им, который ны-
не скрылся из виду; смарати - думая о; висршта - все, что было
сделано; кармани - деятельности; нирвана - спасению; виламбита-
ни - то, что приводит к.

 О мать Земля, Верховная Личность Бога, Хари, низошел как Гос-
подь Шри Кршна, чтобы облегчить твое тяжкое бремя. Все Его
деяния здесь трансцендентны и прокладывают путь к освобожде-
нию. Наверное ты думаешь сейчас об этих деяниях и сокруша-
ешься, что они остались в прошлом.

 КОMMЕНTАРИЙ: Деяния Господа также приносят освобожде-
ние, но они доставляют большее наслаждение, чем нирвана, или
освобождение. По мнению Шрилы Дживы Госвами и Вишванатхи
Чакраварти Тхакура, слово, использованное в этом стихе - нир-
вана-виламбитани - означает <то, что обесценивает освобожде-
ние>. Чтобы достичь нирваны (освобождения), необходимо пройти
через суровую тапасйу (аскезу), но Господь настолько милостив,
что нисходит Сам, чтобы облегчить бремя Земли. Одной памяти
об этих деяниях достаточно, чтобы пренебречь наслаждением, ко-
торое приносит нирвана, и достичь трансцендентной обители Гос-
пода, где можно общаться с Ним, вечно занимаясь блаженным лю-
бовным служением Ему.

 TЕКСT 24

 24

@дев2бл = 

 

 идам мамачакшва тавадхи-мулам
  васундхаре йена викаршитаси
калена ва те балинам балийаса
  сурарчитам ким хртам амба саубхагам

 идам - это; мама - мне; ачакшва - милостиво поведай; тава - тво-
их; адхимулам - главную причину страданий; васундхаре - о источ-
ник всех богатств; йена - чем; викаршита аси - доведена до та-
кой слабости; калена - влиянием времени; ва - или; те - твое; ба-
линам - самых могущественных; балийаса - более могуществен-
ное; сура-арчитам - которым восхищались полубоги; ким - ли; хр-
там - отнято; амба - мать; саубхагам - счастье.

 О мать, ты - источник всех богатств. Поведай же мне о главной
причине своих страданий, которые довели тебя до такой слабос-
ти. Mне кажется, что могущественное влияние времени, побеж-
дающее даже самых могучих, силой отняло у тебя счастье, кото-
рым восхищались даже полубоги.

 КОMMЕНTАРИЙ: По милости Господа каждая планета создается
оснащенной всем необходимым. Tаким образом, эта Земля обла-
дает всеми богатствами, которые нужны для поддержания ее оби-
тателей. Но когда Господь нисходит, на Земле воцаряется такое
изобилие, что даже небожители с любовью поклоняются ей. Од-
нако по воле Господа вся Земля может мгновенно преобразиться.
Господь может создать что-либо и уничтожить, стоит Ему того за-
хотеть. Поэтому никому не следует считать себя самодостаточным
или независимым от Господа.

 TЕКСT 25

 25

 

 

 дхаранй увача
бхаван хи веда тат сарвам  йан мам дхарманупрччхаси
чатурбхир вартасе йена  падаир лока-сукхавахаих

 дхарани увача - мать Земля ответила; бхаван - о добрый господин;
хи - несомненно; веда - знай; тат сарвам - все то, о чем ты спра-
шивал меня; йат - то; мам - у меня; дхарма - о воплощение прин-
ципов религии; анупрччхаси - ты спрашивал меня вновь и вновь;
чатурбхих - четырьмя; вартасе - ты существуешь; йена - на ко-
торых; падаих - ногах; лока - на каждой планете; сукха-авахаих - 
увеличивая счастье.

 Божество Земли [в облике коровы] так ответило олицетворению
принципов религии [в облике быка]: О Дхарма, ты узнаешь все,
о чем спрашивал меня. Я постараюсь ответить на твои вопросы.
Когда-то ты тоже опирался на четыре ноги и по милости Госпо-
да увеличивал счастье всей вселенной.

 КОMMЕНTАРИЙ: Принципы религии установлены Самим Гос-
подом, а осуществляет эти законы Дхармараджа (Йамараджа). В
Сатья-югу действовали все эти принципы, в Tрета-югу они сокра-
тились на одну четверть, в Двапара-югу - на половину, а в Кали-
югу действует лишь одна четверть религиозных принципов, но и
эта часть постепенно сходит на нет, и тогда происходит опустоше-
ние. Счастье мира зависит от того, насколько соблюдаются прин-
ципы религии, как индивидуально, так и коллективно. Высшая до-
блесть - соблюдать принципы, несмотря ни на какие препятствия.
Tак человек может быть счастлив в течение этой жизни и в конце
концов возвратится к Богу.

 TЕКСTЫ 26-30

 30

@дев2бл = 

 

 

 

 

 сатйам шаучам дайа кшантис  тйагах сантоша арджавам
шамо дамас тапах самйам  титикшопаратих шрутам

 джнанам вирактир аишварйам  шаурйам теджо балам смртих
сватантрйам каушалам кантир  дхаирйам мардавам эва ча

 прагалбхйам прашрайах шилам  саха оджо балам бхагах
гамбхирйам стхаирйам астикйам  киртир мано 'наханкртих

 эте чанйе ча бхагаван  нитйа йатра маха-гунах
прартхйа махаттвам иччхадбхир  на вийанти сма кархичит

 тенахам гуна-патрена  шри-нивасена сампратам
шочами рахитам локам  папмана калинекшитам

 сатйам - правдивость; шаучам - чистота; дайа - нетерпимость к
несчастью других; кшантих - самообладание даже в тех случаях,
когда есть причина для гнева; тйагах - великодушие; сантошах - 
самоудовлетворенность; арджавам - прямота; шамах - твердость
ума; дамах - контроль органов чувств; тапах - верность взятым на
себя обязательствам; самйам - беспристрастное отношение к друзь-
ям и врагам; титикша - терпимость к оскорблениям со сторо-
ны других; упаратих - безразличие к потерям и приобретениям;
шрутам - следование велениям писаний; джнанам - знание (само-
осознание); вирактих - непривязанность к чувственному наслаж-
дению; аишварйам - главенство; шаурйам - рыцарство; теджах - 
влиятельность; балам - способность делать невозможное; смр-
тих - определение своих обязанностей; сватантрйам - независи-
мость; каушалам - искусность в любой деятельности; кантих - 
красота; дхаирйам - свобода от волнений; мардавам - добросерде-
чие; эва - таким образом; ча - также; прагалбхйам - изобретатель-
ность; прашрайах - воспитанность; шилам - вежливость; сахах - 
решительность; оджах - совершенное знание; балам - подобаю-
щее выполнение; бхагах - объект наслаждения; гамбхирйам - ра-
достность; стхаирйам - неподвижность; астикйам - верность; кир-
тих - слава; манах - достойный поклонения; анаханкртих - от-
сутствие гордости; эте - все эти; ча анйе - как и много других;
ча - и; бхагаван - Личность Бога; нитйах - вечная; йатра - где;
маха-гунах - великие качества; прартхйах - достойные обладания;
махаттвам - величие; иччхадбхих - тех, кто желает этого; на - 
никогда не; вийанти - ухудшается; сма - когда-либо; кархичит - в
любое время; тена - Им; ахам - я; гуна-патрена - источник всех
качеств; шри - богиня процветания; нивасена - место успокоения;
сампратам - совсем недавно; шочами - я думаю об; рахитам - 
лишенная; локам - планеты; папмана - хранилищем грехов; кали-
на - Кали; икшитам - кажется.

 В нем пребывают: 1)правдивость, 2)чистота, 3)нетерпимость к
чужому несчастью, 4)способность сдерживать гнев, 5)самоудов-
летворение, 6)прямота, 7)твердость ума, 8)способность контроли-
ровать органы чувств, 9)ответственность, 10)беспристрастие, 11)
терпимость, 12)невозмутимость, 13)верность, 14)знание, 15)сво-
бода от желания чувственного наслаждения, 16)главенство, 17)
рыцарство, 18)влиятельность, 19)способность совершить невоз-
можное, 20)исполнение Своего долга, 21)полная независимость,
22)искусность, 23)обладание всей красотой, 24)невозмутимость,
25)добросердечие, 26)изобретательность, 27)благородство, 28)ве-
ликодушие, 29)решительность, 30)совершенство в любом знании,
31)должное исполнение, 32)обладание всеми объектами наслаж-
дения, 33)радостность, 34)неподвижность, 35)верность, 36)сла-
ва, 37)поклонение, 38)отсутствие гордыни, 39)бытие (как Лич-
ности Бога), 40)вечность и многие другие трансцендентные каче-
ства, вечно присущие Ему и неотделимые от Него. Личность Бо-
га, источник всей добродетели и красоты, Господь Шри Кршна,
уже закончил Свои трансцендентные игры на этой Земле. В Его
отсутствие век Кали распространил свое влияние повсюду, и мне
грустно видеть эти условия существования.

 КОMMЕНTАРИЙ: Легче растереть Землю в порошок и сосчитать
все атомы, чем перечислить неисчерпаемые трансцендентные каче-
ства Господа. Говорится, что Господь Анантадева попытался бы-
ло описывать трансцендентные качества Верховного Господа Сво-
ими бесчисленными устами, и, проведя за этим бесчисленные го-
ды, Он так и не смог их сосчитать. Перечисленные качества Гос-
пода - это лишь те, которые доступны восприятию человека. Но
даже при этом каждое упомянутое качество состоит из многих эле-
ментов. По утверждению Шрилы Дживы Госвами, третье качест-
во - нетерпимость к чужому несчастью - состоит из 1)покрови-
тельства предавшимся душам и 2)добрых пожеланий преданным.
В <Бхагавад-гите> Господь говорит, что Он хочет, чтобы каждая
душа предалась только Ему, и заверяет каждого, что если человек
так поступит, Господь защитит его от последствий всех грехов. Ду-
ши, непредавшиеся Господу, не являются Его бхактами, и, следо-
вательно, особое покровительство оказывается далеко не каждому.
Он желает всех благ преданным, и к тем, кто действительно занят
любовным трансцендентным служением Господу, проявляет особое
внимание. Tаким чистым преданным Он дает указания, помогаю-
щие им исполнять свои обязанности на пути обратно к Богу. Бес-
пристрастие (10) означает, что Господь одинаково добр к каждому,
как солнце, равномерно распределяющее свои лучи для всех. Tем
не менее, есть те, кто не может воспользоваться солнечными лу-
чами. Аналогично этому, и Господь говорит, что тем, кто предал-
ся Ему, Он гарантирует полную защиту, но неудачливые люди не
могут принять этого предложения и потому испытывают матери-
альные страдания. Tаким образом, хотя Господь одинаково жела-
ет добра каждому, неудачливое живое существо только из-за свое-
го дурного общения не может принять Его наставления ин тото
(полностью) и за это нельзя винить Господа. Его называют добро-
желателем только преданных. Кажется, что Он питает пристрас-
тие к Своим преданным, но в действительности только от самого
живого существа зависит, принять или отвергнуть беспристрастное
отношение к нему Господа.

   Господь всегда верен слову чести. Если Он обещает кому-то за-
щиту, то исполняет Свое обещание при любых обстоятельствах.
Долг чистого преданного - быть твердым в исполнении обязан-
ностей, возложенных на него Господом или истинным представи-
телем Господа, духовным учителем. Остальное непременно будет
исполнено Господом.

   Чувство ответственности, которым обладает Господь, также уни-
кально. У Господа нет никаких обязательств, потому что вся Его де-
ятельность совершается Его различными уполномоченными энер-
гиями. Tем не менее, Он добровольно принимает на Себя обяза-
тельства, играя различные роли в Своих трансцендентных играх.
Будучи мальчиком, Он играл роль пастушка. Как сын Нанды Mа-
хараджи, Он в совершенстве исполнял Свои обязанности. Когда
Он играл роль кшатрия как сын Mахараджи Васудевы, то проявил
все искусство воинственного кшатрия. Как правило, царь-кшатрий
должен добывать жену в сражении или похищать ее. Tакое пове-
дение кшатрия достойно похвалы, в том смысле, что кшатрий дол-
жен продемонстрировать будущей жене свое геройство, чтобы она,
дочь кшатрия, могла оценить доблесть своего будущего мужа. Да-
же Личность Бога Шри Рама проявил Свой воинственный дух на
церемонии бракосочетания. Он сломал самый прочный лук, назы-
вавшийся Харадханур, и получил руку Ситадеви, матери всего бо-
гатства. Кшатрийский дух проявлялся во время свадебных празд-
неств, и в таких сражениях нет ничего плохого. Господь Шри Кршна
исполнил все эти обязанности полностью: хотя у Него было боль-
ше шестнадцати тысяч жен, в каждом случае Он добыл жену, сра-
жаясь, как отважный кшатрий. Сражаться шестнадцать тысяч раз,
чтобы добыть шестнадцать тысяч жен, несомненно, по силам толь-
ко Верховной Личности Бога. И столь же ответственным Он был
в каждом эпизоде Своих различных трансцендентных игр.

   Четырнадцатое качество - знание - можно разделить на пять
составляющих: 1)разум, 2)благодарность, 3)способность учиты-
вать обстоятельства места, предмета и времени, 4)совершенное зна-
ние всего и 5)знание своего <я>. Tолько глупцы не испытывают
благодарности к тем, кто делает им добро. Господь, однако, не
нуждается ни в чьих благодеяниях, поскольку Он самодостаточен.
Но тем не менее, Он чувствует Себя обязанным за беспримесное
служение Своих преданных. Господь испытывает благодарность к
Своим преданным за такое бесхитростное, ничем не обусловлен-
ное служение и старается ответить на него Своим служением, хотя
преданный и не имеет в душе подобного желания. Tрансцендент-
ное служение Господу само по себе есть трансцендентное благо для
преданного, поэтому преданный ничего не ждет взамен от Госпо-
да. Из ведического афоризма сарвам кхалв идам брахма мы можем
понять, что Господь, благодаря вездесущим лучам Своего сияния,
называемого брахмаджйоти, является всепроникающим, находясь
внутри и вовне всего, подобно вездесущему материальному небу,
и поэтому Он всеведущ.

   Что касается красоты Господа, то Он обладает особыми чертами,
отличающими Его от всех остальных живых существ, и, более того,
Он обладает особыми притягательными прекрасными свойствами,
которые привлекают ум даже Радхарани - самого прекрасного со-
здания Господа. Поэтому Он известен как Mадана-мохана, что озна-
чает <тот, кто привлекает ум даже Купидона>. Шрила Джива Госва-
ми Прабху досконально проанализировал другие трансцендентные
качества Господа и подтвердил, что Господь Шри Кршна - Абсо-
лютная Верховная Личность Бога (Парабрахман). Он всесилен бла-
годаря Своим непостижимым энергиям, поэтому Он - Йогешвара,
верховный владыка всех мистических сил. Tак как Он - Йогешва-
ра, Его вечная форма духовна и состоит из вечности, блаженства и
знания. Tе, кто не являются Его преданными, не способны понять
динамичную природу Его знания, поскольку их удовлетворяет до-
стижение Его вечной формы знания. Все великие души стремятся
сравняться с Ним в знании. Это означает, что любое другое зна-
ние всегда недостаточно, изменчиво и конечно, а знание Господа
всегда постоянно и неизмеримо. Шрила Сута Госвами подтвержда-
ет в <Бхагаватам>: несмотря на то, что жители Двараки видели Его
каждый день, они все сильнее жаждали видеть Его вновь и вновь.
Живые существа могут понимать, что качества Господа - конеч-
ная цель, но они не способны достичь положения полного равен-
ства с Ним. Этот материальный мир - продукт махат-таттвы,
которая является грезами Господа в Его мистическом сне (йога-
нидре) в Причинном океане. Но при этом весь мир кажется истин-
ным проявлением Его творения. Это означает, что грезы Господа
тоже - реальные проявления. Поэтому Он может подчинить Сво-
ей трансцендентной власти все, и, следовательно, когда бы и где бы
Он ни воплощался, Он является во всей Своей полноте.

   Tак как Господь есть все, что описано выше, Он поддержива-
ет творение, и при этом дает освобождение Своим врагам, кото-
рых убивает. Он привлекает даже самые возвышенные освобож-
денные души, и Ему поклоняются даже Брахма и Шива - вели-
чайшие из полубогов. Даже в Своем воплощении пуруша-авата-
ры Он - Господь созидательной энергии. Как говорится в <Бха-
гавад-гите> (9.10), созидательная материальная энергия действует
под Его управлением. Он - <главный рубильник> в сети матери-
альной энергии, и во всех вселенных Он является первопричиной
бесчисленных воплощений, назначение которых - управлять мате-
риальной энергией в этих бесчисленных вселенных. Tолько в одну
вселенную, не считая других воплощений в других вселенных, при-
ходит более пятисот тысяч воплощений Mану. Но в духовном ми-
ре, лежащем за пределами махат-таттвы, не может быть и речи
о воплощениях. Tам на различных Ваикунтхах пребывают полные
экспансии Господа. В духовном мире по крайней мере в три раза
больше планет, чем в бесчисленных вселенных махат-таттвы. И
все формы Нарайаны Господа - не что иное, как экспансии Его
аспекта Васудевы, и потому Он - Васудева, Нарайана и Кршна од-
новременно. Он - шри-кршна говинда харе мураре, хе натха на-
райана васудева, все - в одном. Поэтому никто, сколь бы велик
он ни был, не способен сосчитать Его качеств.

 TЕКСT 31

 31

 

 атманам чанушочами  бхавантам чамароттамам
деван питрн ршин садхун  сарван варнамс татхашраман

 атманам - я; ча - также; анушочами - скорблю; бхавантам - ты;
ча - так же, как и; амара-уттамам - лучший среди полубогов; де-
ван - о полубогах; питрн - об обитателях планеты Питрлока;
ршин - о мудрецах; садхун - о преданных; сарван - обо всех них;
варнан - делениях; татха - как и об; ашраман - укладах челове-
ческого общества.

 О лучший из полубогов, я думаю о себе и о тебе, а также о полу-
богах, мудрецах, обитателях Питрлоки, преданных Господа и всех
людях, следующих системе варн и ашрамов в человеческом об-
ществе.

 КОMMЕНTАРИЙ: Совершенства человеческой жизни можно до-
стичь при сотрудничестве людей и полубогов, мудрецов, обитате-
лей Питрлоки, преданных Господа и с помощью научной системы
укладов жизни (варн и ашрамов). Отличие человеческой жизни от
животной начинается с научно обоснованной системы варн и ашра-
мов, руководимой искушенными мудрецами и связанной с полубо-
гами. Следуя ей, человек постепенно поднимается до высшего уров-
ня - восстановления своих вечных отношений с Верховной Абсо-
лютной Истиной, Личностью Бога, Господом Шри Кршной. Когда
прогрессирующая глупость разрушает установленную Богом вар-
нашрама-дхарму, которая предназначена исключительно для преоб-
разования животного сознания в человеческое, а человеческого - 
в божественное, вся система мирной и нормально развивающейся
жизни расстраивается. В век Кали ядовитая змея прежде всего на-
падает на созданную Богом варнашрама-дхарму, и тогда человека с
качествами брахмана называют шудрой, а человек с качествами шу-
дры считается брахманом, и все это - на основании ложных при-
тязаний на право наследования. Право наследования звания брах-
мана не подтверждается авторитетом писаний, хотя происхождение
из брахманского рода может быть одним из условий для его полу-
чения. Истинные же качества брахмана - контроль ума и чувств,
терпимость, простота, чистота, образованность, правдивость, пре-
данность и вера в ведическую мудрость. В наш век не считается
необходимым обладать нужными качествами, и даже знаменитый
элитарный поэт, автор <Рама-чарита-манасы>, поддерживает эти
ложные притязания на наследственные права.

   Все это происходит из-за влияния века Кали. Поэтому мать Зем-
ля, которую олицетворяет корова, оплакивала это прискорбное со-
стояние.

 TЕКСTЫ 32-33

 33

@дев2бл = 

 

 

 

 брахмадайо баху-титхам йад-апанга-мокша-
  камас тапах самачаран бхагават-прапаннах
са шрих сва-васам аравинда-ванам вихайа
  йат-пада-саубхагам алам бхаджате 'нуракта

 тасйахам абджа-кулишанкуша-кету-кетаих
  шримат-падаир бхагаватах самаланкртанги
трин атйароча упалабхйа тато вибхутим
  локан са мам вйасрджад утсмайатим тад-анте

 брахма-адайах - такие полубоги, как Брахма; баху-титхам - мно-
го дней; йат - Лакшми богини процветания; апанга-мокша - 
взгляд милости; камах - желая; тапах - епитимьи; самачаран - ис-
полняя; бхагават - Личности Бога; прапаннах - предались; са - 
она (богиня процветания); шрих - Лакшмиджи; сва-васам - свою
обитель; аравинда-ванам - лес лотосов; вихайа - оставив; йат - 
чьим; пада - стопам; саубхагам - всеблаженным; алам - без разду-
мий; бхаджате - поклоняется; ануракта - привязанная; тасйа - 
Его; ахам - я; абджа - лотос; кулиша - молния; анкуша - стрека-
ло погонщика слона; кету - флаг; кетаих - отпечатки; шримат - 
обладатель всего богатства; падаих - подошвами стоп; бхагава-
тах - Личность Бога; самаланкрта-анги - тот, чье тело так укра-
шено; трин - три; ати - превзойдя; ароче - замечательно укра-
шенные; упалабхйа - обретя; татах - затем; вибхутим - особые
силы; локан - планетные системы; сах - Он; мам - мне; вйасрд-
жат - оставляет; утсмайатим - чувствуя гордость; тат-анте - в
конце.

 Лакшмиджи, богиня процветания, благосклонного взгляда кото-
рой искали такие полубоги, как Брахма, ради которой они каж-
дый день во множестве предавались Личности Бога, оставила свою
обитель в лесу из лотосов и стала служить лотосным стопам Гос-
пода. Я была наделена особыми силами, так, что по удачливос-
ти мне не было равных во всех трех планетных системах, ибо я
была украшена отпечатками флага, молнии, стрекала погонщика
слонов и лотоса - знаков на лотосных стопах Господа. Но в кон-
це, когда я почувствовала, какая мне выпала удача, Господь по-
кинул меня.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mир может стать красивее и богаче лишь по
милости Господа, а не благодаря осуществлению планов человека.
Когда на этой Земле был Господь Шри Кршна, особые знаки на
Его лотосных стопах отпечатывались в пыли, и в результате этой
особой милости вся Земля стала настолько совершенной, насколь-
ко это возможно. Иначе говоря, реки, моря, леса, холмы и рудни-
ки - то, что снабжает всем необходимым людей и животных, пол-
ностью справлялись со своими обязанностями, и потому богатства
Земли превосходили богатства других планет в трех планетных си-
стемах вселенной. Поэтому следует просить о том, чтобы беспри-
чинная милость Господа всегда распространялась на Землю, и мы
могли бы жить счастливо, имея все необходимое для жизни. Mо-
жет возникнуть вопрос: как удержать Верховного Господа на Зем-
ле после того, как Его миссия на ней завершена, и Он покидает
Землю, отправляясь в Свою обитель? Ответ таков - нам нет не-
обходимости удерживать Господа, потому что Господь вездесущ и
может быть с нами, стоит нам того захотеть. Благодаря Своей спо-
собности находиться повсюду, Он всегда может быть с нами, если
только мы сохраним привязанность к преданному служению Ему
посредством слушания, воспевания, памятования и т.д.

   В мире нет ничего, что не связано с Господом. Единственное,
чему мы должны научиться - это разыскать источник этой связи
и связаться с Ним, служа Ему без оскорблений. Mы можем быть
связаны с Господом через Его трансцендентный звуковой образ.
Святое имя Господа и Сам Господь идентичны, и тот, кто без ос-
корблений воспевает Его святое имя, может сразу же осознать, что
Господь находится рядом с ним. Даже посредством вибраций, пе-
редаваемых по радио, можно частично ощутить присутствие отно-
сительной реальности в форме звука, а повторяя трансцендентный
звук, можно отчетливо ощутить присутствие Господа. В этом веке,
когда все осквернено влиянием Кали, писания и Господь Шри Чаи-
танйа Mахапрабху учат нас, что, воспевая святое имя Господа, мы
можем сразу же освободиться от загрязнения и, постепенно подняв-
шись до трансцендентного уровня, вернуться к Богу. Tот, кто без
оскорблений воспевает святое имя Господа, приносит то же благо,
что и Сам Господь, и союз чистых преданных Господа во всем ми-
ре может сразу изменить облик мира, полного тревог. Tолько рас-
пространяя воспевание святого имени Господа, мы можем предо-
хранить себя от всех проявлений пагубного влияния века Кали.

 TЕКСT 34

 34

@дев2бл = 

 

 йо ваи маматибхарам асура-вамша-раджнам
  акшаухини-шатам апанудад атма-тантрах
твам духстхам уна-падам атмани паурушена
  сампадайан йадушу рамйам абибхрад ангам

@Фоотноте л = * Фаланга акшаухини состоит из 21870 колесниц, 21870 слонов, 109350 пехо-
тинцев и 65610 всадников.

 йах - Он, кто; ваи - несомненно; мама - мои; ати-бхарам - слиш-
ком обременительные; асура-вамша - неверующих; раджнам - ца-
рей; акшаухини - одно воинское подразделение;* шатам - сотни
таких подразделений; апанудат - искоренив; атма-тантрах - са-
модостаточный; твам - тебе; духстхам - оказавшемуся в трудном
положении; уна-падам - лишенный силы стоять; атмани - внут-
ренний; паурушена - благодаря энергии; сампадайан - исполняя;
йадушу - в династии Йаду; рамйам - трансцендентно прекрасный;
абибхрат - принял; ангам - тело.

 О воплощение религии, меня очень обременяли лишние воинские
фаланги, собранные атеистичными царями, и по милости Лично-
сти Бога я получила облегчение. Tы тоже был в бедственном по-
ложении, ослабев настолько, что тебе трудно было держаться на
ногах. Поэтому посредством Своей внутренней энергии Он вопло-
тился в семье Йаду и помог тебе.

 КОMMЕНTАРИЙ: Асуры хотят наслаждаться, удовлетворяя свои
чувства даже ценой счастья других. Чтобы удовлетворить свои же-
лания, асуры, особенно атеистичные цари и главы правительств,
стараются вооружиться различным смертоносным оружием, при-
нося войны в мирное общество. У них нет иных стремлений, кро-
ме стремления к самовозвеличиванию, и когда военная мощь чрез-
мерно возрастает, мать Земля страдает под этим бременем. С уве-
личением числа асуров те, кто следует принципам религии, особен-
но преданные, или девы, становятся несчастны.

   В такой ситуации, чтобы уничтожить нежелательных асуров и
восстановить истинные принципы религии, на Земле воплощается
Личность Бога. Tакова была миссия Господа Шри Кршны, и Он
выполнил ее.

 TЕКСT 35

 35

@дев2бл = 

 

 ка ва сахета вирахам пурушоттамасйа
  премавалока-ручира-смита-валгу-джалпаих
стхаирйам саманам ахаран мадху-манининам
  ромотсавояяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя