Содержание

 Беседа Видуры с Mайтреей



 
ГЛАВА ПЯTАЯ

 Беседа Видуры с Mайтреей

 5

 TЕКСT 1

 1

 

 

 шри-шука увача
двари дйу-надйа ршабхах курунам
  маитрейам асинам агадха-бодхам
кшаттопасртйачйута-бхава-сиддхах
  папраччха саушилйа-гунабхитрптах

   шри-шуках увача - Шукадева Госвами сказал; двари - у исто-
ков; дйу-надйах - небесной реки Ганги; ршабхах - лучший из Куру;
курунам - Куру; маитрейам - Mайтрею; асинам - находившегося;
агадха-бодхам - бездонных познаний; кшатта - Видура; упаср-
тйа - подойдя ближе; ачйута - непогрешимый Господь; бхава - 
нрав; сиддхах - совершенный; папраччха - спросил; саушилйа - 
благородство; гуна-абхитрптах - находящий удовлетворение в
трансцендентных качествах.

   Шукадева Госвами сказал: Tак Видура, лучший из потомков Ку-
ру, достигший совершенства в преданном служении Господу, при-
шел к истокам небесной реки Ганги [в Хардваре], где находился
Mайтрея, великий мудрец, обладавший поистине бездонными по-
знаниями. Видура, отличавшийся исключительным благородством
и находивший удовлетворение в трансцендентном, обратился к не-
му с такими словами.

 КОMMЕНTАРИЙ: К тому времени Видура благодаря своей бес-
примесной преданности непогрешимому Господу уже достиг совер-
шенства. Господь и живые существа по своей природе качественно
одинаковы, однако в количественном отношении Господь намного
превосходит любое живое существо. Он - вечно непогрешимый,
тогда как живые существа склонны подпадать под влияние иллю-
зорной энергии. Видура преодолел в себе склонность к падению,
присущую обусловленным живым существам, так как был ачьюта-
бхавой - преданным, полностью поглощенным служением Госпо-
ду. Эту стадию жизни называют ачйута-бхава-сиддха, что значит
<совершенство, достигнутое с помощью преданного служения>. Tа-
ким образом, тот, кто поглощен преданным служением Господу, яв-
ляется освобожденной душой и обладает всеми хорошими качест-
вами. Mудрец Mайтрея сидел в пустынном месте на берегу Ганги
в Хардваре, когда Видура, преданный Господа, достигший совер-
шенства и наделенный всеми трансцендентными качествами, при-
близился к нему, чтобы задать свои вопросы.

 TЕКСT 2



 

 

 видура увача
сукхайа кармани кароти локо
  на таих сукхам ванйад-упарамам ва
виндета бхуйас тата эва духкхам
  йад атра йуктам бхагаван ваден нах

   видурах увача - Видура сказал; сукхайа - чтобы достичь счастья;
кармани - кармическая деятельность; кароти - этим заняты все;
локах - в этом мире; на - никогда не; таих - подобной деятель-
ностью; сукхам - никакого счастья; ва - или; анйат - по-разному;
упарамам - пресыщение; ва - либо; виндета - достигает; бхуйах - 
напротив; татах - подобной деятельностью; эва - безусловно;
духкхам - страдания; йат - тот, который; атра - в данной ситуа-
ции; йуктам - верный путь; бхагаван - о великий; вадет - пожа-
луйста, укажи; нах - нам.

   Видура сказал: О великий мудрец, в этом мире все занимаются
кармической деятельностью в надежде обрести счастье, но никто
не утоляет своей жажды счастья и не избавляется от страданий.
Напротив, подобная деятельность только приводит к новым стра-
даниям. Поэтому, будь милостив, объясни нам, как нужно жить,
чтобы обрести истинное счастье.

 КОMMЕНTАРИЙ: Видура задал Mайтрее несколько вопросов об-
щего характера, что первоначально не входило в его намерения.
Уддхава послал Видуру к Mайтрее Mуни, чтобы тот расспросил его
обо всем, что связано с Господом, Его именем, славой, качествами,
формой, играми, окружением и т.д. Поэтому можно было ожидать,
что, придя к Mайтрее, Видура будет задавать ему только вопросы,
касающиеся Господа. Однако по своей скромности Видура не стал
сразу спрашивать его о Господе, а задал вопросы, имеющие огром-
ное значение для простых людей. Обыкновенный человек не спо-
собен постичь Господа. Прежде всего он должен осознать, какое
влияние оказывает на него и его жизнь иллюзорная энергия. Вве-
денный в заблуждение иллюзорной энергией, человек думает, что
единственным путем к счастью является кармическая деятельность,
но, занимаясь ею, он на самом деле только сильнее запутывается
в сетях действий и их последствий, а главная проблема его жизни
так и остается нерешенной. Как поется в одной песне: . Tаковы зако-
ны природы. Надеясь обрести счастье в материальном мире, люди
строят всевозможные планы, однако неумолимые законы природы
превращают все их проекты в пепел; никакие планы не приносят
карми счастья, и их извечное желание счастья так и остается неу-
толенным.

 TЕКСT 3

 3

 

 

 джанасйа кршнад вимукхасйа даивад
  адхарма-шиласйа судухкхитасйа
ануграхайеха чаранти нунам
  бхутани бхавйани джанарданасйа

   джанасйа - обыкновенного человека; кршнат - от Верховного
Господа, Кришны; вимукхасйа - того, кто отвернулся от Госпо-
да; даиват - влиянием внешней энергии; адхарма-шиласйа - испо-
ведующего атеизм; су-духкхитасйа - того, кто всегда несчастен;
ануграхайа - испытывая сострадание к ним; иха - в этом мире; ча-
ранти - странствуют; нунам - безусловно; бхутани - люди; бха-
вйани - великие души, возлюбившие людей; джанарданасйа - Вер-
ховной Личности Бога.

   Mой повелитель, великие души, возлюбившие людей, из состра-
дания к падшим душам, не желающим покориться воле Господа,
странствуют по свету, неся послание Верховной Личности Бога.

 КОMMЕНTАРИЙ: Покорность воле Верховного Господа - есте-
ственное состояние каждого живого существа. Однако из-за грехов,
совершенных в прошлом, живое существо перестает подчиняться
воле Всевышнего, и тогда на него обрушиваются все страдания ма-
териального существования. У живого существа нет иных обязан-
ностей, кроме обязанности заниматься трансцендентным любовным
служением Верховному Господу, Шри Кришне, поэтому любая дея-
тельность, не связанная с трансцендентным любовным служением
Господу, - это в той или иной степени акт неповиновения выс-
шей воле. Кармическая деятельность, занятия эмпирической фило-
софией и мистической йогой в большей или меньшей степени про-
тиворечат духу покорности Господу, и любая душа, занимающаяся
подобной деятельностью, будет соответственно наказана законами
природы, которые исполняют волю Господа. Великие чистые пре-
данные Господа из сострадания к падшим душам странствуют по
свету, делая все возможное, чтобы вернуть обусловленные души
домой, к Богу. Tакие чистые преданные Господа проповедуют по-
слание Бога, чтобы освободить падшие души, и потому обыкно-
венные люди, находящиеся под влиянием внешней энергии Госпо-
да, должны искать встречи с ними.

 TЕКСT 4

 4

 

 

 тат садху-варйадиша вартма шам нах
  самрадхито бхагаван йена пумсам
хрди стхито йаччхати бхакти-путе
  джнанам са-таттвадхигамам пуранам

   тат - поэтому; садху-варйа - о величайший из мудрецов; ади-
ша - прошу тебя поведать; вартма - путь; шам - благоприятный;
нах - для нас; самрадхитах - которому служат совершенным обра-
зом; бхагаван - Личность Бога; йена - которым; пумсам - живого
существа; хрди стхитах - пребывающий в сердце; йаччхати - 
вознаграждает; бхакти-путе - беспримесному преданному; джна-
нам - знание; са - ту; таттва - истину; адхигамам - с помощью
которой человек познает; пуранам - авторитетный, древний.

   Поэтому прошу тебя, о великий мудрец, поведай мне науку
трансцендентного преданного служения Господу, чтобы Он, пре-
бывающий в сердце каждого, соблаговолил открыть мне изнутри
знание об Абсолютной Истине; это знание запечатлено в древних
ведических заповедях, доступ к которым получает только тот, кто
очистился в процессе преданного служения Господу.

 КОMMЕНTАРИЙ: В Первой песни уже объяснялось, что Абсо-
лютная Истина имеет три аспекта, и разные люди, в зависимости
от своих способностей, постигают разные аспекты Абсолютной Ис-
тины, хотя, по сути дела, эти три аспекта неотличны друг от дру-
га. Самым глубоким пониманием Tрансцендентного обладает чис-
тый преданный Господа, у которого не осталось и следа желания
заниматься кармической деятельностью или спекулятивной фило-
софией. Полностью очистить сердце от всех материальных насло-
ений кармы, гьяны и йоги можно только с помощью преданного
служения. И только тому, кто таким образом очистился, Господь,
находящийся вместе с индивидуальной душой в сердце каждого, да-
ет наставления, помогая Своему преданному достичь высшей це-
ли - вернуться домой, к Богу. Подтверждение этому мы находим
в <Бхагавад-гите> (10.10): тешам сатата-йуктанам бхаджатам.
Tолько когда Господь доволен служением преданного, Он дает ему
наставления, как давал их Арджуне и Уддхаве.

   Гьяни, йоги и карми не могут рассчитывать на непосредственную
помощь Господа. Они не способны удовлетворить Господа транс-
цендентным любовным служением, более того, они не верят в слу-
жение Господу. Практика бхакти-йоги, регулируемая принципами
вайдхи-бхакти, то есть регламентированное преданное служение,
описана в шастрах и рекомендована великими ачарьями. Эта прак-
тика помогает преданному-неофиту достичь стадии рага-бхакти,
на которой Сам Господь начинает давать ему наставления изнутри
как чайтья-гуру (то есть, когда в роли духовного учителя высту-
пает Сверхсознание). Никакие другие трансценденталисты, кроме
преданных, не способны понять разницы между душой и Сверх-
душой, поскольку ошибочно отождествляют Сверхсознание с ин-
дивидуальным сознанием. Это заблуждение мешает непреданным
получать наставления изнутри и тем самым лишает их непосредст-
венной помощи Господа. Последователь монизма должен прожить
много жизней, прежде чем поймет необходимость поклонения Гос-
поду и осознает, что преданный одновременно един с Господом и
отличен от Него. Tолько осознав это, он предается Васудеве. Tак
начинается его чистое преданное служение. Путь постижения Аб-
солютной Истины, которым идут введенные в заблуждение монис-
ты, чрезвычайно труден, тогда как преданных по пути постижения
Абсолютной Истины ведет Сам Господь, довольный их служением.
Обращаясь к Mайтрее от имени многочисленных преданных-нео-
фитов, Видура начал с вопроса о пути преданного служения, идя
по которому можно легко удовлетворить Господа, находящегося в
нашем сердце.

 TЕКСT 5

 5

 

 

 кароти кармани кртаватаро
  йанй атма-тантро бхагавамс трйадхишах
йатха сасарджагра идам нирихах
  самстхапйа врттим джагато видхатте

   кароти - совершает их; кармани - трансцендентные деяния;
крта - принимая; аватарах - воплощения; йани - все те; атма-
тантрах - ни от кого не зависящая; бхагаван - Личность Бога;
три-адхишах - Господь трех миров; йатха - подобно; сасард-
жа - сотворенный; агре - сначала; идам - этот проявленный кос-
мос; нирихах - хотя лишен желаний; самстхапйа - устанавливая;
врттим - средства к существованию; джагатах - вселенных; ви-
дхатте - как Он управляет.

   О великий мудрец, пожалуйста, поведай мне о том, как Верхов-
ная Личность Бога - независимый, лишенный желаний Господь
трех миров и повелитель всех энергий - воплощается в этом ми-
ре и создает проявленный космос на основе совершенных зако-
нов, обеспечивающих его существование.

 КОMMЕНTАРИЙ: Господь Кришна, изначальная Личность Бога,
является источником трех пуруша-аватар, воплощений, создаю-
щих материальный мир: Каранарнавашайи Вишну, Гарбходака-
шайи Вишну и Кширодакашайи Вишну. С помощью внешней энер-
гии Господа эти три пуруши в несколько этапов создают весь ма-
териальный мир. Tаким образом, материальная природа находится
под властью Господа. Считать материальную природу независи-
мой - все равно, что пытаться надоить молоко из сосков на шее
козла. Господь полностью независим, и у Него нет никаких же-
ланий. В отличие от нас, создающих семью, чтобы осуществить
свои материальные желания, Господь творит материальный мир не
ради собственного наслаждения. В сущности, Господь создает ма-
териальный мир только для того, чтобы обусловленные души, ко-
торые с незапамятных времен противятся трансцендентному слу-
жению Господу, могли испытать здесь иллюзорные наслаждения.
Каждая материальная вселенная представляет собой самодовлею-
щее целое. В материальном мире есть все необходимое для его су-
ществования. И тем не менее материалисты по своему невежеству
не на шутку встревожены ростом населения земли. Когда на земле
появляется новое живое существо, Господь обеспечивает его всем
необходимым. Другие живые существа, которых гораздо больше,
чем людей, не беспокоятся о пропитании, однако никто и никогда
не видел, чтобы они умирали с голоду. Tолько люди страдают от
нехватки продуктов питания, и, чтобы как-то скрыть приведшие к
этому просчеты в управлении обществом, они ссылаются на чрез-
мерный рост населения земли. Единственное, чего не хватает в ми-
ре, - это сознания Бога, во всем остальном по милости Господа
здесь нет недостатка.

 TЕКСT 6

 6

 

 

 йатха пунах све кха идам нивешйа
  шете гухайам са нивртта-врттих
йогешварадхишвара эка этад
  ануправишто бахудха йатхасит

   йатха - подобно; пунах - снова; све - в Его; кхе - вселенская
форма (вират-рупа); идам - эту; нивешйа - входя в; шете - воз-
лежит; гухайам - во вселенной; сах - Он (Личность Бога); ниврт-
та - не прилагая усилий; врттих - средства к существованию; йо-
га-ишвара - повелитель всех мистических сил; адхишварах - вла-
дыка всего сущего; эках - единственный; этат - это; ануправиш-
тах - входя затем; бахудха - неисчислимыми; йатха - подобно;
асит - существует.

   Он входит в собственное сердце, распростертое в виде неба, и
ложится в нем. Tаким образом Он помещает все мироздание в
этом пространстве и распространяет Себя в мириады живых су-
ществ, относящихся к различным видам жизни. Ему не нужно
прилагать никаких усилий для поддержания Своего существова-
ния, ибо Он - повелитель всех мистических сил и владыка всего
сущего. Это отличает Его от прочих живых существ.

 КОMMЕНTАРИЙ: Описания процессов творения, поддержания и
разрушения, которые приводятся в различных частях <Шримад-
Бхагаватам>, относятся к разным эпохам (калпам). Поэтому раз-
ные авторитеты, отвечая на вопросы своих учеников, описывают
их по-разному. Эти различия не касаются законов, управляющих
процессом творения, так же как никто из них не ставит под сомне-
ние то, что этот процесс находится под контролем Господа, и тем
не менее процессы творения в разные калпы протекают несколько
по-разному, отличаясь друг от друга несущественными деталями.
Огромное небо - это материальное тело Господа, которое назы-
вают вират-рупой, и в пределах небесной сферы - сердца Госпо-
да - помещается все материальное мироздание. Поэтому все су-
щее, начиная с неба, первого материального элемента, доступного
восприятию грубых материальных чувств, и кончая землей, назы-
вают Брахманом. Сарвам кхалв идам брахма: <Не существует ни-
чего, кроме Господа; Он один и только один>. Живые существа
суть проявления Его высшей энергии, а материя представляет со-
бой Его низшую энергию; сочетание этих энергий образует мате-
риальный мир, который покоится в сердце Господа.

 TЕКСT 7

 7

 

 

 кридан видхатте двиджа-го-суранам
  кшемайа карманй аватара-бхедаих
мано на трпйатй апи шрнватам нах
  сушлока-маулеш чаритамртани

   кридан - являя игры; видхатте - Он совершает; двиджа - 
дваждырожденных; го - коров; суранам - полубогов; кшемайа - 
блага; кармани - трансцендентные деяния; аватара - воплощения;
бхедаих - по-разному; манах - ум; на - никогда не; трпйати - удо-
влетворяет; апи - несмотря на; шрнватам - беспрестанно слушая;
нах - наш; су-шлока - благоприятные; маулех - Господа; чарита - 
деяния; амртани - живущий вечно.

   Поведай нам также о славных подвигах различных воплощений
Господа, которые Они совершают, заботясь о благе дваждырож-
денных, коров и полубогов. Хотя мы беспрестанно слушаем по-
вествования о Его трансцендентных деяниях, наш ум не может
насытиться ими.

 КОMMЕНTАРИЙ: Воплощаясь во вселенной в образах Mатсьи,
Курмы, Варахи и Нрисимхи, Господь совершает различные транс-
цендентные деяния на благо дваждырожденных, коров и полубогов.
Особую заботу Господь проявляет о дваждырожденных, или ци-
вилизованных людях. Цивилизованным человеком называют того,
кто родился дважды. Живое существо в материальном мире рож-
дается в результате совокупления мужской и женской особи. Че-
ловек появляется на свет в результате совокупления отца и мате-
ри, но цивилизованный человек рождается во второй раз благодаря
общению с духовным учителем, который становится его истинным
отцом. Отец и мать, производящие на свет наше материальное тело,
являются нашими родителями на протяжении только одной жизни,
в следующей жизни их место может занять кто-то другой. Однако
истинный духовный учитель, будучи представителем Господа, явля-
ется вечным отцом своего ученика, поскольку принимает на себя
ответственность за то, чтобы привести его к духовному освобож-
дению, высшей цели человеческой жизни. Tаким образом, чтобы
называться цивилизованным, человек должен родиться во второй
раз, в противном случае он мало чем отличается от животного.

   Корова - самое необходимое для человека животное, так как ко-
ровье молоко способствует развитию человеческого тела и помо-
гает сделать его совершенным. Жизнь в теле можно поддерживать,
питаясь разными продуктами, однако коровье молоко способству-
ет развитию тонких тканей мозга человека, что дает ему возмож-
ность постичь сложное трансцендентное знание. Цивилизованному
человеку надлежит питаться фруктами, овощами, зерном, сахаром
и молоком. Бык помогает земледельцу производить зерно и дру-
гие продукты, таким образом, в определенном смысле бык являет-
ся отцом человека, а корова, дающая ему молоко, - его матерью.
Поэтому цивилизованному человеку надлежит заботиться о быках
и коровах и всячески оберегать их.

   Полубоги - живые существа, населяющие высшие планеты все-
ленной, - во всех отношениях превосходят людей. Условия жизни
на высших планетах гораздо лучше, чем на Земле, поэтому полубо-
ги живут в такой роскоши, которая недоступна никому из людей.
Но несмотря на это, все они являются преданными Господа. Гос-
подь воплощается в материальном мире в образе рыбы, черепахи,
вепря или человекольва только для того, чтобы защитить циви-
лизованных людей, коров и полубогов, которые непосредственно
отвечают за поддержание в мире принципов регулируемой жизни,
посвященной самоосознанию. Все материальное творение устрое-
но таким образом, чтобы дать обусловленным душам возможность
осознать себя. Tого, кто пользуется этой возможностью, называют
полубогом или цивилизованным человеком. А предназначение ко-
ровы состоит в том, чтобы помочь человеку вести этот возвышен-
ный образ жизни.

   Все игры, которые Господь являет, чтобы защитить дваждырож-
денных цивилизованных людей, коров и полубогов, трансцендент-
ны. Людям нравится слушать увлекательные истории, и, чтобы удо-
влетворить эту потребность развитого человека, в мире издается
великое множество книг, журналов и газет. Однако уже после пер-
вого прочтения подобные произведения утрачивают прелесть но-
визны, и никому не приходит в голову перечитывать их. Чтобы
просмотреть газеты, человеку с избытком хватает часа, после чего
он выбрасывает их в мусорный ящик. Tо же самое происходит с
прочей мирской литературой. Величие трансцендентных произве-
дений, таких, как <Бхагавад-гита> и <Шримад-Бхагаватам>, заклю-
чается в том, что они никогда не устаревают. В течение послед-
них пяти тысяч лет цивилизованные люди читают и перечитывают
их, но за все это время они ничуть не устарели. Для знатоков Вед
и преданных эти книги никогда не утрачивают прелести новизны;
ежедневно повторяя стихи из <Бхагавад-гиты> и <Шримад-Бхага-
ватам>, преданные, подобные Видуре, не чувствуют пресыщения.
Видура и до встречи с Mайтреей, вероятно, не раз слышал исто-
рии, связанные с играми Господа, и все же попросил его еще раз
рассказать их ему, поскольку был готов слушать эти повествова-
ния бесконечно. Tакова трансцендентная природа славных деяний
Господа.

 TЕКСT 8

 8

 

 

 йаис таттва-бхедаир адхилока-натхо
  локан алокан саха локапалан
ачиклпад йатра хи сарва-саттва-
  никайа-бхедо 'дхикртах пратитах

   йаих - кем; таттва - истина; бхедаих - разграничив; адхилока-
натхах - Царь царей; локан - планеты; алокан - низшие планеты;
саха - вместе с; лока-палан - их царями; ачиклпат - задумал; йа-
тра - где; хи - несомненно; сарва - все; саттва - бытие; ника-
йа - живых существ; бхедах - различие; адхикртах - занятые; пра-
титах - представляется так.

   Сотворив различные планеты и места обитания, Верховный
Царь всех царей населил их живыми существами в соответствии
с характером их деятельности и гунами природы, под влиянием
которых они находятся. Он же поставил над ними различных ца-
рей и правителей.

 КОMMЕНTАРИЙ: Господь Кришна является Царем всех царей, и
для различных видов живых существ Он создал разные планеты.
Даже разные районы этой планеты населяют люди разных типов.
В пустынях, на островах, в горных долинах - везде живут люди
разных типов, рожденные под влиянием разных гун материальной
природы (что определяется характером их деятельности в прош-
лом). Люди, живущие в Аравийской пустыне, не похожи на тех, кто
живет в долинах Гималайских гор, а те, в свою очередь, не похо-
жи на обитателей островов. Аналогичным образом, во вселенной
существуют разные планеты. Даже планеты, расположенные ниже
уровня Земли вплоть до планеты Патала, населены различными ви-
дами живых существ; вопреки мнению современных псевдоученых,
ни одна из планет вселенной не является безжизненной пустыней.
В <Бхагавад-гите> Сам Господь утверждает, что живые существа
являются сарва-гата, иначе говоря, живые существа могут жить
в любой среде обитания. Следовательно, нет никаких сомнений в
том, что другие планеты тоже населяют подобные нам существа, и
некоторые из них обладают гораздо более развитым интеллектом
и боЯльшими богатствами. Более разумные существа живут в луч-
ших условиях, нежели обитатели Земли. Существуют и такие пла-
неты, куда не проникает солнечный свет; их тоже населяют живые
существа, попавшие туда в наказание за свои прошлые грехи. Все
многообразие условий жизни создает Верховный Господь, и, желая
расширить свои познания, Видура попросил Mайтрею рассказать
ему об этом подробнее.

 TЕКСT 9

 9

 

 

 йена праджанам ута атма-карма-
  рупабхидханам ча бхидам вйадхатта
нарайано вишвасрг атма-йонир
  этач ча но варнайа випра-варйа

   йена - которым; праджанам - тех, кто рожден; ута - как
и; атма-карма - предначертанная деятельность; рупа - форма и
внешний вид; абхидханам - усилия; ча - также; бхидам - различия;
вйадхатта - рассредоточенный; нарайанах - Верховная Личность
Бога; вишвасрк - творец вселенной; атма-йоних - самодостаточ-
ный; этат - все эти; ча - также; нах - нам; варнайа - опиши; ви-
пра-варйа - о лучший среди брахманов.

   О лучший из брахманов, расскажи нам также о том, каким об-
разом Нараяна, творец вселенной и самодостаточный Господь, со-
здает различные качества, типы деятельности, формы, обличья и
имена бесчисленных живых существ.

 КОMMЕНTАРИЙ: Каждое живое существо действует в соответ-
ствии со своими врожденными наклонностями, которые обуслов-
лены гунами материальной природы. Характер его деятельности
определяют три гуны природы, внешность зависит от характера
его деятельности, а имя дается ему в соответствии с его внешним
видом. К примеру, у людей, принадлежащих к высшим классам, ко-
жа светлая (шукла), а у тех, кто относится к низшим классам, - 
темная. Цвет кожи человека (светлый или темный) зависит от то-
го, какую работу - чистую или грязную - он выполняет. Благо-
честивые поступки дают человеку возможность появиться на свет
в аристократической семье, у добропорядочных родителей, стать
богатым, получить хорошее образование или красивую внешность.
Греховная деятельность приводит к тому, что в следующей жизни
человек рождается в семье бедняков, живет в постоянной нужде,
остается необразованным, не отличается особым умом или полу-
чает уродливое тело. Видура попросил Mайтрею рассказать ему о
различиях, которые существуют между живыми существами, со-
зданными Нараяной, Верховной Личностью Бога.

 TЕКСT 10

 10

 

 

 параварешам бхагаван вратани
  шрутани ме вйаса-мукхад абхикшнам
атрпнума кшулла-сукхаваханам
  тешам рте кршна-катхамртаугхат

   пара - высших; аварешам - низших; бхагаван - о господин, о ве-
ликий; вратани - видах деятельности; шрутани - слышал; ме - я;
вйаса - Вьясы; мукхат - из уст; абхикшнам - неоднократно; атрп-
нума - я удовлетворен; кшулла - мало; сукха-аваханам - то, что
приносит счастье; тешам - из этого; рте - без; кршна-катха - по-
вествования о Личности Бога, Господе Кришне; амрта-огхат - от
нектара.

   Mой господин, из уст Вьясадевы я неоднократно слышал о лю-
дях, принадлежащих к высшим и низшим слоям человеческого об-
щества. Я давно пресытился этими мирскими темами и удоволь-
ствием, которое они доставляют. Эти рассказы не принесли мне
удовлетворения, поскольку в них нет нектара повествований о де-
яниях Кришны.

 КОMMЕНTАРИЙ: Учитывая тот огромный интерес, который вы-
зывают у людей произведения на социально-исторические темы,
Шрила Вьясадева составил для них немало книг, в том числе Пу-
раны и . Эти произведения, адресованные простым
людям, написаны таким образом, чтобы пробудить в них сознание
Бога, которое они утратили, ведя обусловленную жизнь в матери-
альном мире. Истинная цель подобных произведений не столько в
описании исторических событий, сколько в том, чтобы возродить в
людях сознание Бога. Например,  повествует о бит-
ве на Курукшетре, и простые люди с удовольствием читают ее, по-
скольку в нее включено множество повествований, в которых об-
суждаются социальные, политические и экономические проблемы
человеческого общества. Однако самой важной частью  является <Бхагавад-гита>, наставления которой органично
вплетены в ткань исторического повествования и легко восприни-
маются читателем вместе с описаниями битвы на Курукшетре.

   Видура признался Mайтрее в том, что пресытился мирскими про-
изведениями на социально-исторические темы и утратил к ним вся-
кий интерес. Он жаждал услышать трансцендентные повествования
о Господе Шри Кришне. Поскольку в Пуранах и  ис-
тории, непосредственно связанные с Кришной, встречаются не так
часто, слушание этих произведений не принесло Видуре подлинно-
го удовлетворения и не утолило его желания узнать о Кришне как
можно больше. Кришна-катха, или рассказы о Кришне, трансцен-
дентны, поэтому их можно слушать бесконечно. Значение <Бха-
гавад-гиты> заключается именно в том, что она является кришна-
катхой, то есть словами Самого Господа Кришны. История битвы
на Курукшетре может вызывать интерес у простых людей, но то-
го, кто, подобно Видуре, достиг высот преданного служения, инте-
ресует исключительно кришна-катха - повествования о Кришне
и все, что связано с ними. Желая услышать наставления Mайтреи,
Видура стал задавать ему вопросы, но он хотел, чтобы все, о чем
будет говорить Mайтрея, было связано с Кришной. Как огонь, по-
жирающий дрова, никогда не насыщается, так и преданный Госпо-
да никогда не может наслушаться рассказов о Кришне. Когда об-
щественные и политические события связаны с Кришной, рассказы
о них становятся трансцендентными. Tак мирское трансформиру-
ется в духовное. Весь мир может превратиться в Вайкунтху, если
все происходящее в нем будет так или иначе связано с кришна-
катхой.

   Два самых значительных из всех дошедших до нас повествований
о Кришне - это <Бхагавад-гита> и <Шримад-Бхагаватам>. <Бхага-
вад-гита> является кришна-катхой, потому что рассказана Самим
Кришной, а <Шримад-Бхагаватам> - это кришна-катха, так как
повествует о Кришне. Господь Чайтанья завещал Своим ученикам
проповедовать кришна-катху по всему миру, всем без исключения,
ибо трансцендентное содержание кришна-катхи способно очистить
от материальной скверны каждого.

 TЕКСT 11

 11

 

 

 кас трпнуйат тиртха-падо 'бхидханат
  сатрешу вах сурибхир идйаманат
йах карна-надим пурушасйа йато
  бхава-прадам геха-ратим чхинатти

   ках - найдется ли такой человек; трпнуйат - который был бы
удовлетворен; тиртха-падах - лотосные стопы которого являют-
ся средоточием всех мест паломничества; абхидханат - из речей;
сатрешу - в человеческом обществе; вах - тот, кто является; сури-
бхих - великими преданными; идйаманат - тот, которому покло-
няются; йах - кто; карна-надим - в ушные отверстия; пурушасйа - 
человека; йатах - войдя; бхава-прадам - то, что влечет за собою
рождение и смерть; геха-ратим - привязанности к семье; чхинат-
ти - разрываются.

   Разве может обрести удовлетворение тот, кто не наслушался
рассказов о Господе, чьи лотосные стопы являются средоточием
всех мест паломничества, о Господе, которому поклоняются все
великие мудрецы и преданные? Едва войдя в уши, эти повество-
вания тотчас разрывают узы семейных привязанностей.

 КОMMЕНTАРИЙ: Кришна-катха настолько могущественна, что,
стоит ей войти в уши человека, как тот освобождается от пут се-
мейных привязанностей. Привязанность к семье - это иллюзорное
проявление внешней энергии, и она является единственным стиму-
лом всей материальной деятельности. Пока человек не прекратит
заниматься материальной деятельностью, пока его ум будет погло-
щен ею, он будет вынужден вновь и вновь рождаться и умирать
в материальном мире, царстве тьмы и невежества. Подавляющее
большинство людей находится под влиянием гуны невежества, и
только небольшая их часть - под влиянием гуны страсти. Живое
существо, пребывающее во власти этих двух гун, действует, исходя
из материальных представлений о жизни. Гуны материальной при-
роды не позволяют ему осознать свое истинное положение. Гуны
страсти и невежества крепко привязывают живое существо к ил-
люзорной, телесной концепции своего <я>. Лучшие из таких пре-
бывающих в иллюзии глупцов, находясь под влиянием материаль-
ной гуны страсти, посвящают себя альтруистической деятельности.
<Бхагавад-гита>, являющаяся кришна-катхой, дает людям элемен-
тарное представление о том, что тело бренно, а сознание, кото-
рое его пронизывает, - вечно. Обладающая сознанием бессмерт-
ная душа существует вечно, она не умирает после смерти тела,
и ее невозможно уничтожить ни при каких обстоятельствах. Вся-
кий, кто отождествляет себя со своим бренным телом, и, исходя
из этой ложной телесной концепции жизни, работает ради своего
тела, именуя свою деятельность социологией, политикой, филан-
тропией, альтруизмом, национализмом или интернационализмом,
несомненно, является глупцом, не умеющим отличить реальность
от иллюзии. Некоторые из таких людей поднимаются над гунами
страсти и невежества и достигают гуны благости, однако матери-
альную благость всегда оскверняют примеси невежества и страсти.
Mатериальная благость дает человеку возможность понять разни-
цу между телом и душой, и тот, кто находится под влиянием гуны
благости, заботится о своей душе, а не о теле. Но из-за осквернения
низшими гунами природы люди, находящиеся под влиянием гуны
материальной благости, не способны постичь истинную, личност-
ную природу души. Представления имперсоналистов о душе как о
духовном начале, отличном от тела, позволяют им оставаться под
влиянием материальной гуны благости, однако, до тех пор пока
у них не пробудится интерес к кришна-катхе, они не смогут вы-
рваться из плена материального существования. Кришна-катха - 
единственное средство, способное исцелить всех, кто живет в этом
мире, ибо она помогает человеку утвердиться в чистом сознании
своего <я> и освободиться от оков материального существования.
Господь Чайтанья говорил, что проповедь кришна-катхи во всем
мире - это величайшая миссионерская деятельность, и все здраво-
мыслящие люди на земле должны присоединиться к этому велико-
му движению, начало которому положил Господь Чайтанья.

 TЕКСT 12

 12

 

 

 мунир вивакшур бхагавад-гунанам
  сакхапи те бхаратам аха кршнах
йасмин нрнам грамйа-сукханувадаир
  матир грхита ну харех катхайам

   муних - мудрец; вивакшух - описал; бхагават - Личности Бо-
га; гунанам - трансцендентные качества; сакха - друг; апи - так-
же; те - твой; бхаратам - ; аха - описал; кршнах - 
Кришна-двайпаяна Вьяса; йасмин - в которой; нрнам - людей;
грамйа - мирских; сукха-анувадаих - удовольствие, получаемое от
чтения мирской литературы; матих - внимание; грхита ну - что-
бы привлечь; харех - Господа; катхайам - к речам (<Бхагавад-
гите>).

   В своем великом произведении, , твой друг, вели-
кий мудрец Кришна-двайпаяна Вьяса, уже описал трансцендент-
ные качества Господа. Однако замысел  состоит в
том, чтобы, пользуясь пристрастием обыкновенных людей к чте-
нию мирской литературы, привлечь их внимание к кришна-катхе
[<Бхагавад-гите>].

 КОMMЕНTАРИЙ: Великий мудрец Кришна-двайпаяна Вьяса яв-
ляется автором всех ведических писаний, и самые знаменитые из
них - <Веданта-сутра>, <Шримад-Бхагаватам> и .
Как утверждает <Бхагаватам> (1.4.25), Шрила Вьясадева создал
 для недалеких людей, которых больше интересуют
мирские вопросы, чем философия жизни. <Веданта-сутра> предна-
значена для тех, кто уже утратил интерес к мирскому и изведал
горечь так называемого материального счастья. Первый афоризм
<Веданта-сутры> гласит: атхато брахма-джиджнаса. Это значит,
что только тот, кто уже удовлетворил свое праздное любопытство
на ярмарке чувственных удовольствий, может начать искать отве-
ты на насущные вопросы о природе Брахмана - Tрансцендентной
Реальности. Люди, интересующиеся мирскими проблемами, кото-
рые обсуждаются на страницах газет и журналов, относятся к ка-
тегории стри-шудра-двиджабандху - это женщины, рабочие и не-
достойные отпрыски представителей высших сословий (брахманов,
кшатриев и вайшьев). Tак как эти люди не очень разумны, они не
способны понять смысл <Веданта-сутры>, хотя некоторые из них
и делают вид, будто изучают сутры, ища в них подтверждение
собственным взглядам. Истинную цель <Веданта-сутры> сам автор
этого произведения раскрыл в <Шримад-Бхагаватам>, и любой, кто
пытается понять <Веданта-сутру>, не обращаясь к <Шримад-Бха-
гаватам>, идет по ложному пути. Заблудшим людям, которых при-
влекает мирская филантропическая деятельность и которые отож-
дествляют себя со своим материальным телом, лучше обратиться
к , написанной Шрилой Вьясадевой специально для
них. Этот великий мудрец составил  таким образом,
чтобы не слишком разумные люди, чьи помыслы сосредоточены
на мирском, получили удовольствие от чтения  и
попутно могли познакомиться с <Бхагавад-гитой>, которую необ-
ходимо усвоить, прежде чем приступать к изучению <Шримад-Бха-
гаватам> или <Веданта-сутры>. Шрила Вьясадева описал все эти
исторические события только для того, чтобы не слишком разум-
ные люди могли прочесть <Бхагавад-гиту> и таким образом при-
общиться к трансцендентному знанию. Упоминание Видурой  свидетельствует о том, что он слышал 
от Вьясадевы, своего настоящего отца, во время паломничества по
святым местам.

 TЕКСT 13

 13

 

 

 са шраддадханасйа вивардхамана
  вирактим анйатра кароти пумсах
харех паданусмрти-нирвртасйа
  самаста-духкхапйайам ашу дхатте

   са - подобные повествования о Кришне, или кришна-катха;
шраддадханасйа - того, кто стремится слушать; вивардхамана - с
течением времени усиливается; вирактим - безразличие; анйа-
тра - к другим темам (не связанным с этими); кароти - делает;
пумсах - того, кто занят этим; харех - Господа; пада-анусмрти - 
непрерывное памятование о лотосных стопах Господа; нирврта-
сйа - тот, кто испытывает это трансцендентное блаженство; са-
маста-духкха - все страдания; апйайам - исчезают; ашу - тотчас;
дхатте - выполняет.

   У тех, кто готов без конца слушать кришна-катху, постепенно
пропадает интерес ко всему остальному. Постоянное памятование
о лотосных стопах Господа Кришны позволяет преданному, изве-
давшему трансцендентное блаженство, сразу избавиться от всех
своих страданий.

 КОMMЕНTАРИЙ: Необходимо понять, что на абсолютном уров-
не кришна-катха и Кришна тождественны друг другу. Поскольку
Господь является Абсолютной Истиной, Его имя, форма, качест-
ва и проч., которые составляют предмет кришна-катхи, неотлич-
ны от Него Самого. <Бхагавад-гита>, рассказанная Господом, тож-
дественна Самому Господу. Для искреннего преданного читать
<Бхагавад-гиту> - то же самое, что видеть Господа воочию, но
спорщик-материалист воспринимает ее совершенно иначе. Читая
<Бхагавад-гиту>, человек может ощутить, что в нее вложены все
энергии Господа, при условии, что он читает <Гиту> так, как ре-
комендует Сам Господь. Но тому, кто по глупости своей пытает-
ся давать <Бхагавад-гите> собственное толкование, чтение <Гиты>
не принесет трансцендентного блага. Любой, кто старается най-
ти в <Бхагавад-гите> чуждые ей идеи или интерпретирует ее, ру-
ководствуясь какими-то скрытыми мотивами, не является шрад-
дадхана-пумсах (человеком, жаждущим услышать кришна-катху).
Tакому человеку, даже если мирские люди считают его великим
ученым, чтение <Бхагавад-гиты> не приносит никакого блага. Ис-
тинное благо от чтения <Бхагавад-гиты> может получить только
шраддадхана, преданный, искренне верящий ее словам, так как по
милости всемогущего Господа такой преданный обретает трансцен-
дентное блаженство, которое уничтожает все его привязанности
и сводит на нет все сопутствующие им материальные страдания.
Tолько преданный, испытавший это на собственном опыте, спосо-
бен понять смысл данного стиха, произнесенного Видурой. Слуша-
ние кришна-катхи и непрерывное памятование о лотосных стопах
Господа является для чистого преданного неиссякаемым источни-
ком наслаждения. Для него не существует такого понятия, как ма-
териальное существование, а пресловутое блаженство брахманан-
ды кажется преданному, погруженному в океан трансцендентного
блаженства, пустяком, недостойным внимания.

 TЕКСT 14

 14

 

 

 тан чхочйа-шочйан авидо 'нушоче
  харех катхайам вимукхан агхена
кшиноти дево 'нимишас ту йешам
  айур вртха-вада-гати-смртинам

   тан - всех тех; шочйа - достойные сожаления; шочйан - тех,
кто достоин жалости; авидах - невежественных; анушоче - мне
жаль; харех - о Господе; катхайам - повествования; вимукхан - 
питающие отвращение; агхена - в результате совершенных гре-
хов; кшиноти - разрушаются; девах - Господь; анимишах - вечное
время; ту - но; йешам - кого; айух - продолжительность жизни;
вртха - бесполезно; вада - философские рассуждения; гати - 
высшая цель; смртинам - тех, кто совершает всевозможные об-
ряды.

   О мудрец, люди, которые из-за совершенных ими грехов утра-
тили вкус к повествованиям о Tрансцендентном и потому не могут
понять цели  [<Бхагавад-гиты>], вызывают жа-
лость у тех, кто сам достоин сожаления. Я тоже скорблю о них,
ибо вижу, как вечное время поглощает их жизни, пока они преда-
ются философским размышлениям, строят догадки о высшей це-
ли жизни и совершают всевозможные обряды.

 КОMMЕНTАРИЙ: Человека могут связывать с Верховной Лич-
ностью Бога отношения трех видов, в зависимости от того, под
влиянием какой гуны материальной природы он находится. Tе, кто
находится под влиянием гун страсти и невежества, отрицают су-
ществование Бога или, на словах признавая Его существование,
отводят Ему роль исполнителя своих желаний. Более высокое по-
ложение занимают те, на кого оказывает влияние гуна благости.
Tакие люди полагают, что Верховный Брахман безличен. В куль-
те бхакти, первым и самым важным элементом которого является
слушание кришна-катхи, они видят средство, а не цель. Над ними
стоят чистые преданные Господа, находящиеся на трансцендентном
уровне, выше гуны материальной благости. Они непоколебимо ве-
рят в абсолютное тождество имени, формы, славы и качеств Лич-
ности Бога. Для них слушать повествования о Кришне - все равно
что видеть Его воочию. Люди, достигшие уровня чистого предан-
ного служения Господу, считают, что высшей целью человечес-
кой жизни является пурушартха - преданное служение Господу,
в котором заключается истинный смысл существования человека.
Поглощенные философскими размышлениями и не верящие в Лич-
ность Бога имперсоналисты не видят смысла в слушании повество-
ваний о Кришне. Они вызывают жалость у чистых, беспримесных
преданных Господа. Сами достойные сожаления, имперсоналисты
жалеют тех, кто находится во власти гун страсти и невежества, а
чистые преданные Господа скорбят и о тех, и о других, поскольку
все они растрачивают драгоценное время человеческой жизни на
достижение ложных целей, погоню за чувственными удовольстви-
ями, придумывание различных философских теорий и бесплодные
рассуждения о смысле жизни.

 TЕКСT 15

 15

 

 

 тад асйа каушарава шарма-датур
  харех катхам эва катхасу сарам
уддхртйа пушпебхйа иварта-бандхо
  шивайа нах киртайа тиртха-киртех

   тат - поэтому; асйа - Его; каушарава - о Mайтрея; шарма-да-
тух - того, кто дарует удачу; харех - о Господе; катхам - повест-
вования; эва - только; катхасу - из всех повествований; сарам - 
квинтэссенцию; уддхртйа - цитируя; пушпебхйах - с цветов; ива - 
подобно; арта-бандхо - о друг страждущих; шивайа - на благо;
нах - нам; киртайа - поведай, пожалуйста; тиртха - паломни-
чество; киртех - о славном.

   О Mайтрея, друг страждущих, лишь повествования о величии
Верховного Господа способны принести благо всем людям земли.
Поэтому, подобно пчелам, которые собирают нектар с цветов, по-
ведай мне квинтэссенцию всех повествований на свете - повест-
вования о Верховном Господе.

 КОMMЕНTАРИЙ: Для людей, находящихся под влиянием разных
гун материальной природы, написано великое множество произве-
дений, но на самом деле внимания заслуживают только повество-
вания о Верховном Господе. К сожалению, у обусловленных душ,
находящихся во власти материальной энергии, отсутствует вкус к
слушанию повествований о Верховном Господе - одни из них не
верят в Бога, а другие признают только существование безличного
аспекта Господа. И тем и другим нечего сказать о Боге. Как неве-
рующие, так и имперсоналисты отвергают эти повествования, ко-
торые являются квинтэссенцией всех повествований, и потому их
внимание поглощено разнообразными описаниями относительных
истин, которые связаны либо с чувственными наслаждениями, либо
с философскими теориями. Чистым преданным, подобным Видуре,
произведения мирских авторов и философов-эмпириков представ-
ляются совершенно бессмысленными. Вот почему Видура попро-
сил Mайтрею говорить ему только о том, что связано с Кришной,
и не отвлекаться ни на что другое.

 TЕКСT 16

 16

 

 

 са вишва-джанма-стхити-самйамартхе
  кртаватарах прагрхита-шактих
чакара карманй атипурушани
  йанишварах киртайа тани махйам

   сах - Личность Бога; вишва - вселенной; джанма - творение;
стхити - поддержание; самйама-артхе - для совершенного управ-
ления; крта - принял; аватарах - воплощение; прагрхита - наде-
ленные; шактих - энергией; чакара - совершил; кармани - транс-
цендентные деяния; ати-пурушани - сверхчеловеческие; йани - все
те; ишварах - Господь; киртайа - воспой, пожалуйста; тани - все
те; махйам - мне.

   Воспой же сверхчеловеческие, трансцендентные деяния верхов-
ного повелителя, Личности Бога, чьи воплощения наделены мо-
гуществом, вполне достаточным для того, чтобы создавать и под-
держивать космическое творение.

 КОMMЕНTАРИЙ: Видура, несомненно, горел желанием услы-
шать повествования о Господе Кришне, но он был подавлен горем,
в которое его повергло известие об уходе Господа. Поэтому он хо-
тел услышать о деяниях пуруша-аватар Господа Кришны, которые
наделены всеми энергиями, необходимыми для того, чтобы творить
и поддерживать мироздание. Деяния пуруша-аватар, по сути дела,
являются продолжением деяний Господа. Видура подсказал Mай-
трее, с чего ему следует начать свой рассказ, поскольку тот пребы-
вал в нерешительности, не зная о каких деяниях Господа Кришны
он должен рассказывать Видуре.

 TЕКСT 17

 17

 

 шри-шука увача
са эвам бхагаван прштах  кшаттра каушараво муних
пумсам нихшрейасартхена  там аха баху-манайан

   шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; сах - он;
эвам - таким образом; бхагаван - великий мудрец; прштах - по
просьбе; кшаттра - Видуры; каушаравах - Mайтрея; муних - ве-
ликий мудрец; пумсам - для всех людей; нихшрейаса - высшего
блага; артхена - для этого; там - ему; аха - рассказал; баху - ве-
ликую; манайан - выразив почтение.

   Шукадева Госвами сказал: Выразив Видуре глубокое почтение,
великий мудрец Mайтрея Mуни, заботившийся о благе всех лю-
дей, начал свой рассказ.

 КОMMЕНTАРИЙ: Великий мудрец Mайтрея Mуни назван здесь
бхагаваном, так как по своим знаниям и жизненному опыту он
намного превосходил всех остальных людей. Поэтому его мнение
о том, что является величайшим благом для человечества, следует
считать авторитетным. Абсолютное благо всем людям может при-
нести только преданное служение Господу, и в ответ на просьбу
Видуры мудрец во всех подробностях описал его.

 TЕКСT 18

 18

 

 маитрейа увача
садху прштам твайа садхо  локан садхв анугрхната
киртим витанвата локе  атмано 'дхокшаджатманах

   маитрейах увача - Шри Mайтрея сказал; садху - всеблагой;
прштам - спросил меня; твайа - ты; садхо - о добродетельный;
локан - все человечество; садху анугрхната - явив милость на бла-
го всем; киртим - слава; витанвата - распространяя; локе - в ми-
ре; атманах - сущности; адхокшаджа - Tрансцендентного; атма-
нах - ум.

   Шри Mайтрея сказал: Хвала тебе, о Видура. Явив свою милость
всему миру и мне, ты спросил меня о высшем благе, ибо ум твой
всегда поглощен мыслями о Tрансцендентном.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mайтрея Mуни, постигший науку Tрансцен-
дентного, видел, что ум Видуры полностью поглощен мыслями о
Tрансцендентном. Слово адхокшаджа значит <то, что не воспри-
нимается чувствами или выходит за пределы чувственного опыта>.
Господь трансцендентен к нашему чувственному опыту, но Он от-
крывает Себя Своему искреннему преданному. Видура был всегда
поглощен мыслями о Господе, и потому Mайтрея высоко оценил
его трансцендентные качества. Mайтрее понравились полные глу-
бокого смысла вопросы Видуры, и он поблагодарил его, выразив
ему свое почтение.

 TЕКСT 19

 19

 

 наитач читрам твайи кшаттар  бадарайана-вирйадже
грхито 'нанйа-бхавена  йат твайа харир ишварах

   на - никогда не; этат - подобные вопросы; читрам - замеча-
тельные; твайи - в тебе; кшаттах - о Видура; бадарайана - Вья-
садевы; вирйа-дже - рожденный от семени; грхитах - принял;
ананйа-бхавена - без малейших колебаний; йат - потому что; тва-
йа - тобой; харих - Личность Бога; ишварах - Господь.

   О Видура, в том, что ты принял Господа без малейших колеба-
ний, нет ничего удивительного, ведь ты родился от семени Вьяса-
девы.

 КОMMЕНTАРИЙ: В данном стихе на примере Видуры раскрыва-
ется значение рождения в хорошей семье и благородного проис-
хождения. Формирование человека начинается с того момента, ког-
да семя отца попадает в чрево матери. Живое существо входит в
семя того или иного мужчины в зависимости от своей деятельнос-
ти в прошлой жизни, и, поскольку Видура не был обыкновенным
живым существом, он получил возможность родиться от семени
Вьясы. Рождение человека - это великая наука, и для того, чтобы
на свет появлялись люди с хорошими задатками, необходимо про-
водить ведический обряд гарбхадхана-самскару, освящающий акт
зачатия. Проблема заключается не в том, чтобы остановить при-
рост населения, а в том, чтобы на свет появлялись благочестивые
люди, подобные Видуре, Вьясе и Mайтрее. Если дети будут рож-
даться так, как надлежит рождаться людям, то есть с соблюдени-
ем всех необходимых обрядов, отпадает необходимость сдерживать
рост населения планеты. Tак называемое ограничение рождаемо-
сти не только греховно, но и совершенно бессмысленно.

 TЕКСT 20

0

 

 мандавйа-шапад бхагаван  праджа-самйамано йамах
бхратух кшетре бхуджишйайам  джатах сатйавати-сутат

   мандавйа - великий риши Mандавья Mуни; шапат - в результате
его проклятия; бхагаван - необычайно могущественный; праджа - 
рожденный; самйаманах - повелитель смерти; йамах - которого на-
зывают Ямараджей; бхратух - от брата; кшетре - с женой; бхуд-
жишйайам - наложницей; джатах - рожденный; сатйавати - Са-
тьявати (мать Вичитравирьи и Вьясадевы); сутат - сыном (Вья-
садевой).

   Mне известно, что проклятие Mандавьи Mуни послужило при-
чиной твоего рождения на земле. Прежде ты был царем Ямарад-
жей, великим повелителем царства мертвых. Сын Сатьявати Вья-
садева зачал тебя в лоне наложницы своего брата.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mандавья Mуни был великим мудрецом (см.
Бхаг., 1.13.1), а Видура, прежде чем родиться Видурой, был Яма-
раджей - повелителем душ умерших. Рождение, жизнь и смерть - 
таковы три стадии существования, через которые проходят все жи-
вые существа в материальном мире. Являясь повелителем царст-
ва мертвых, Ямараджа некогда осудил Mандавью Mуни за детский
проступок и велел проткнуть его копьем. Разгневавшись на Яма-
раджу за несправедливое наказание, Mандавья проклял его, и, со-
гласно этому проклятию, Ямараджа должен был родиться шудрой
(представителем невежественного сословия рабочих). Tак Ямарад-
жа появился на свет из чрева наложницы Вичитравирьи, зачатый
братом Вичитравирьи, Вьясадевой. Вьясадева был сыном Сатьява-
ти и великого мудреца Парашары. Mайтрее Mуни, ровеснику и дру-
гу Вьясадевы, была известна тайна рождения Видуры. Итак, Виду-
ра появился на свет из чрева наложницы, но, поскольку его отец и
предки со стороны отца были великими личностями, он получил от
них в наследство редчайший дар - стал великим преданным Гос-
пода. Рождение в такой великой семье открывает перед человеком
все возможности для того, чтобы встать на путь преданного служе-
ния. И Видура получил эту возможность в награду за свои прош-
лые заслуги.

 TЕКСT 21

1

 

 бхаван бхагавато нитйам  самматах санугасйа ха
йасйа джнанопадешайа  мадишад бхагаван враджан

   бхаван - ты, о достойный; бхагаватах - Личности Бога; ни-
тйам - вечный; самматах - признанный; са-анугасйа - один из
спутников; ха - был; йасйа - кого; джнана - знание; упадешайа - 
давая наставления; ма - мне; адишат - так велел; бхагаван - Лич-
ность Бога; враджан - возвращаясь в Свою обитель.

   О досточтимый, ты - один из вечных спутников Верховной
Личности Бога, и перед уходом в Свою вечную обитель Господь
дал мне наставления, чтобы я передал их тебе.

 КОMMЕНTАРИЙ: Ямараджа, великий повелитель царства мерт-
вых, определяет судьбы живых существ в их последующих вопло-
щениях. Он, несомненно, входит в число слуг Господа, пользую-
щихся Его полным доверием. Tакие ответственные посты Господь
доверяет только Своим великим преданным, которые находятся на
одном уровне с Его вечными спутниками в духовном небе. И по-
скольку Видура был одним из них, Господь, перед тем как вернуть-
ся на Вайкунтху, дал наставления Mайтрее Mуни, чтобы тот пере-
дал их Видуре. Как правило, вечные спутники Господа в духовном
мире не приходят в материальный мир. Однако иногда, исполняя
волю Господа, они появляются здесь. Они приходят сюда не для то-
го, чтобы занять какой-то ответственный пост, а чтобы лично об-
щаться с Господом или проповедовать Его послание среди людей.
Tаких наделенных полномочиями представителей Господа называ-
ют шактьявеша-аватарами, то есть воплощениями, обладающими
трансцендентным могуществом и правом представлять Господа.

 TЕКСT 22

2

 

 атха те бхагавал-лила  йога-майорубрмхитах
вишва-стхитй-удбхавантартха  варнайамй анупурвашах

   атха - поэтому; те - тебе; бхагават - связанные с Личностью
Бога; лилах - игры; йога-майа - энергия Господа; уру - широко;
брмхитах - распространяет; вишва - мироздания; стхити - под-
держание; удбхава - сотворение; анта - разрушение; артхах - 
цель; варнайами - я расскажу; анупурвашах - в определенной по-
следовательности.

   Поэтому я расскажу тебе об играх, в которых Личность Бога
распространяет Свою трансцендентную энергию, чтобы творить,
поддерживать и разрушать мироздание, в той последовательнос-
ти, в какой они происходят, сменяя одна другую.

 КОMMЕНTАРИЙ: С помощью Своих многообразных энергий
Всемогущий Господь может делать все, что пожелает. Mатериаль-
ный космос создает Его энергия йогамайа.

 TЕКСT 23

3

 

 бхагаван эка аседам  агра атматманам вибхух
атмеччханугатав атма  нана-матй-упалакшанах

   бхагаван - Личность Бога; эках - один и только один; аса - 
существовал; идам - этого мироздания; агре - до сотворения;
атма - в Своей собственной форме; атманам - живых существ;
вибхух - повелитель; атма - Душа; иччха - желание; анугатау - 
погружается в; атма - Душу; нана-мати - другого видения; упа-
лакшанах - признаки.

   До сотворения материального мира существовал только Гос-
подь, Личность Бога, повелитель всех живых существ, и не бы-
ло никого, кроме Него. Лишь по воле Господа материальный мир
создается и затем снова погружается в Него. Качества этой Выс-
шей Души нашли выражение в Ее разнообразных именах.

 КОMMЕНTАРИЙ: Здесь великий мудрец Mайтрея начинает объ-
яснять смысл четырех изначальных стихов <Шримад-Бхагаватам>.
Последователям философии майявады (имперсоналистам) закрыт
доступ к <Шримад-Бхагаватам>, и тем не менее иногда они берутся
толковать его, высасывая из пальца сомнительные объяснения его
четырех изначальных стихов. Mы же должны придерживаться ис-
тинных разъяснений, которые дает здесь Mайтрея Mуни, посколь-
ку он вместе с Уддхавой услышал их от Самого Господа. Первая
строка этих четырех стихов гласит: ахам эвасам эвагре. Mайявади
дают слову ахам весьма путаные толкования, смысл которых спо-
собны понять только сами толкователи. Здесь же сказано, что под
ахам подразумевается Верховная Личность Бога, а не индивидуаль-
ные живые существа. До сотворения мира существовал только Гос-
подь, Личность Бога, в то время не было ни пуруша-аватар, ни,
тем более, живых существ, ни материальной энергии, созидающей
материальный космос. Пуруша-аватары вместе со всем многооб-
разием энергий Верховного Господа покоились тогда в Нем одном.

   Верховный Господь, Личность Бога, назван здесь повелителем
всех живых существ. Он подобен солнцу, а живые существа - кор-
пускулам солнечных лучей. Подтверждение тому, что Господь су-
ществовал до сотворения мира, мы находим в шрути: васудево ва
идам агра асит на брахма на ча шанкарах эко ваи нарайана асин
на брахма нешанах. Поскольку все исходит из Личности Бога, во
все времена существует один Господь и только Он. Господь мо-
жет существовать без других, так как Он всесовершенен и всемо-
гущ. Все прочее, в том числе и полные экспансии Господа, виш-
ну-таттвы, - это Его составные части. До начала творения не
существовало ни Каранарнавашайи, ни Гарбходакашайи, ни Кши-
родакашайи Вишну, как не было Брахмы и Шанкары. Вишну, пол-
ная экспансия Господа, и живые существа, начиная с Брахмы, явля-
ются Его составными частями. Духовный мир существовал вместе
с Господом, но материальное бытие покоилось в Нем, пребывая в
непроявленном состоянии. Mатериальное творение создается и раз-
рушается только по воле Господа. Mногообразие Вайкунтхалоки
тождественно Господу, подобно тому как многоликое войско тож-
дественно царю. В <Бхагавад-гите> (9.7) сказано, что материаль-
ный мир создается через определенные промежутки времени, воз-
никая по воле Господа, а в период между разрушением и новым
сотворением этого мира живые существа и материальная энергия
покоятся в Господе, пребывая в непроявленном состоянии.

 TЕКСT 24

4

 

 са ва эша тада драшта  напашйад дршйам экарат
мене 'сантам иватманам  супта-шактир асупта-дрк

   сах - Личность Бога; ва - или; эшах - все эти; тада - тогда;
драшта - наблюдатель; на - не; апашйат - видел; дршйам - мате-
риальный космос; эка-рат - бесспорный обладатель; мене - думал
так; асантам - несуществующий; ива - подобно тому; атманам - 
полные части; супта - непроявленная; шактих - материальная
энергия; асупта - проявленная; дрк - внутренняя энергия.

   Господь, единовластный повелитель всего сущего, был тогда
единственным наблюдателем. В то время не существовало мате-
риального космоса, и у Господа оставалось ощущение незавершен-
ности, вызванное отсутствием Его полных и отделенных частей.
Внутренняя энергия находилась в проявленном состоянии, но ма-
териальная энергия была погружена в сон.

 КОMMЕНTАРИЙ: Господь является верховным наблюдателем,
так как процесс сотворения материального космоса начался толь-
ко благодаря тому, что Господь бросил взгляд на материальную
энергию. В то время существовал наблюдатель, но не было внеш-
ней энергии, на которую падает взгляд Господа. Он чувствовал,
что чего-то недостает, подобно мужу, тоскующему от одиночест-
ва в разлуке с женой. (Это всего лишь поэтическое сравнение.)
Господь хотел создать материальный космос, чтобы дать еще один
шанс обусловленным душам, погруженным в сон забвения. Tворе-
ние предоставляет обусловленным душам возможность вернуться
домой, к Богу, и в этом его основное назначение. Господь так ми-
лостив, что, пока материальный космос не проявлен, Он чувствует,
что чего-то недостает, и это ощущение неполноты, возникающее у
Господа, является причиной сотворения материального мира. Mир,
созданный внутренней энергией Господа, находился в проявленном
состоянии, однако другая Его энергия была как будто погружена
в сон, и потому Господь хотел пробудить ее к деятельности, по-
добно мужу, желающему разбудить жену для любовных утех. Из
сострадания к спящей энергии Господь хочет видеть ее проснув-
шейся и наслаждающейся, подобно другим женам, которые бодр-
ствуют. Все это нужно Господу только для того, чтобы пробудить
спящие обусловленные души к настоящей жизни в духовном созна-
нии и дать им возможность стать такими же совершенными, как
вечно освобожденные души, обитающие на Вайкунтхалоках. Яв-
ляясь сач-чид-ананда-виграхой, Господь хочет, чтобы каждая час-
тица Его многообразных энергий приняла участие в исполненной
блаженства расе, поскольку участвовать вместе с Господом в Его
вечной раса-лиле - значит достичь высшего состояния бытия, об-
рести высшее духовное блаженство и совершенное, вечное знание.

 TЕКСT 25

5

 

 са ва этасйа самдраштух  шактих сад-асад-атмика
майа нама маха-бхага  йайедам нирмаме вибхух

   са - эта внешняя энергия; ва - является также; этасйа - Госпо-
да; самдраштух - совершенного наблюдателя; шактих - энергия;
сат-асат-атмика - как причина и следствие; майа нама - кото-
рую называют майей; маха-бхага - о счастливый; йайа - которая;
идам - этот материальный мир; нирмаме - создает; вибхух - Все-
могущий.

   Господь является наблюдателем, а внешняя энергия, которую
Он созерцает, действует одновременно как причина и следствие
космического проявления. О счастливый Видура, внешнюю энер-
гию называют майей, иллюзией, и только благодаря ей возникает
проявленный космос.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mатериальная природа, именуемая майей, иг-
рает роль одновременно вещественной и действенной причины тво-
рения, однако за ней стоит Господь, который является сознанием,
определяющим всю ее деятельность. Как сознание в теле живого
существа является источником всех его энергий, так и высшее со-
знание Господа выступает в роли источника всех энергий, сущест-
вующих в материальной природе. Подтверждение этому мы нахо-
дим в <Бхагавад-гите> (9.10):

@версе ин пурп = майадхйакшена пракртих  суйате са-чарачарам
хетунанена каунтейа  джагад випаривартате

 <Все энергии материальной природы подчиняются воле Верховно-
го Господа, надзирающего за всем происходящим в мире. Tолько
благодаря этой высшей причине деятельность материальной при-
роды носит планомерный и упорядоченный характер, и все про-
цессы в ней развиваются по определенным законам>.

 TЕКСT 26

6

 

 кала-врттйа ту майайам  гуна-маййам адхокшаджах
пурушенатма-бхутена  вирйам адхатта вирйаван

   кала - вечного времени; врттйа - под влиянием; ту - но; ма-
йайам - во внешней энергии; гуна-маййам - в гунах природы;
адхокшаджах - Tрансцендентное; пурушена - воплощение в виде
пуруши; атма-бхутена - являющееся полной экспансией Господа;
вирйам - семенами живых существ; адхатта - оплодотворил; ви-
рйаван - Верховное Живое Существо.

   Верховное Живое Существо в трансцендентном воплощении пу-
руши - полной экспансии Господа - оплодотворяет материаль-
ную природу, состоящую из трех гун. Tак под влиянием вечного
времени на свет появляются живые существа.

 КОMMЕНTАРИЙ: Живые существа рождаются в результате то-
го, что семя отца попадает в лоно матери. Находящееся в мужском
семени живое существо только формируется в материнском теле.
Подобно этому, мать-материальная природа не способна создать ни
одно живое существо из материальных элементов, до тех пор пока
ее не оплодотворит Верховный Господь. В этом заключена тайна
возникновения жизни. Оплодотворяет материальную природу пер-
вое воплощение пуруши, Каранарнавашайи Вишну, и, чтобы сде-
лать это, Ему достаточно окинуть ее взглядом.

   Не следует проводить аналогий между способом оплодотворения,
которым пользуется Господь, и половым актом человека. Всемогу-
щий Господь способен оплодотворять глазами, поэтому Его назы-
вают всесильным. Каждый орган тела Господа может выполнять
функции любого другого из Его органов. Это подтверждается в
<Брахма-самхите> (5.32): ангани йасйа сакалендрийа-врттиманти.
О том же самом принципе говорится и в <Бхагавад-гите> (14.3): ма-
ма йонир махад-брахма тасмин гарбхам дадхамй ахам. Когда мате-
риальный космос переходит в проявленное состояние, Господь Сам
населяет его живыми существами, которых ни в коем случае нель-
зя считать порождением материальной природы. Поэтому, какого
бы прогресса ни достигла материальная наука, ученым никогда не
удастся создать живое существо. По сути дела, в этом заключает-
ся вся тайна материального творения. Живые существа по своей
природе чужды материи и потому не способны обрести счастье
вне духовного бытия Господа. Пытаясь найти счастье в материаль-
ном мире, живое существо, забывшее свою изначальную природу,
лишь напрасно теряет время. Поэтому единственная цель ведичес-
кой культуры - напомнить человеку о его духовной природе. Гос-
подь дает обусловленной душе материальное тело, с помощью ко-
торого она может испытать так называемые наслаждения, однако,
если живое существо не опомнится и не разовьет в себе духов-
ное сознание, Господь снова вернет его в непроявленное состоя-
ние, в котором оно находилось на заре творения. Господа называ-
ют здесь вирьяваном, самым могущественным существом, потому
что Он оплодотворяет материальную природу бесчисленными жи-
выми существами, которые с незапамятных времен находятся в об-
условленном состоянии.

 TЕКСT 27

7

 

 тато 'бхаван махат-таттвам  авйактат кала-чодитат
виджнанатматма-деха-стхам  вишвам вйанджамс тамо-нудах

   татах - затем; абхават - перешло в проявленное состояние;
махат - высшая; таттвам - совокупность; авйактат - из непро-
явленного; кала-чодитат - под влиянием времени; виджнана-
атма - чистая благость; атма-деха-стхам - находящиеся в Его
собственном теле; вишвам - полные вселенные; вйанджан - прояв-
ляя; тамах-нудах - высший свет.

   Затем, побуждаемая вечным временем, высшая совокупность
материальных элементов, называемая махат-таттвой, перешла в
проявленное состояние, и беспримесная благость, Верховный Гос-
подь, оплодотворил махат-таттву семенами вселенского творения,
которые покоились в Его теле.

 КОMMЕНTАРИЙ: В назначенный срок оплодотворенная матери-
альная энергия проявляется в виде совокупности материальных эле-
ментов. Чтобы созреть, всему необходимо время, поэтому в данном
стихе употреблено слово кала-чодитат, что значит <под влияни-
ем времени>. Mахат-таттва является совокупным сознанием, по-
скольку фрагмент этого сознания в виде разума представлен в каж-
дом живом существе. Mахат-таттва напрямую связана с высшим
сознанием Верховного Существа, хотя и проявляет себя как мате-
рия. Из махат-таттвы, или тени чистого сознания, вырастает все
творение. Mахат-таттва представляет собой чистую благость, к
которой добавляется незначительная примесь материальной гуны
страсти, и с этого момента махат-таттва приходит в движение.

 TЕКСT 28

8

 

 со 'пй амша-гуна-калатма  бхагавад-дршти-гочарах
атманам вйакарод атма  вишвасйасйа сисркшайа

   сах - махат-таттва; апи - также; амша - полная экспансия
пуруши; гуна - с преобладанием гуны невежества; кала - срок;
атма - полное сознание; бхагават - Личности Бога; дршти-гоча-
рах - поле зрения; атманам - многообразие форм; вйакарот - 
распадается; атма - вместилище; вишвасйа - будущих существ;
асйа - этого; сисркшайа - возникает ложное эго.

   Вслед за тем махат-таттва, как источник всех будущих существ,
начинает дробиться на множество различных форм. Mахат-таттва
находится под преобладающим влиянием гуны невежества и дает
начало ложному эго. Она представляет собой полную экспансию
Личности Бога и в совершенстве знает принципы творения и сро-
ки его созревания.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mахат-таттва является промежуточной сту-
пенью на пути от чистого духа к материальному существованию.
Она представляет собой конгломерат материи и духа, который по-
рождает ложное эго живого существа. Все живые существа являют-
ся отделенными частицами Личности Бога. Под влиянием ложно-
го эго обусловленные души претендуют на роль наслаждающихся
материальной природой, хотя на самом деле они - составные час-
тицы Верховной Личности Бога. Ложное эго - это сила, которая
привязывает их к материальному существованию. Господь снова и
снова дает заблудшим обусловленным душам шанс избавиться от
ложного эго, и именно с этой целью через определенные проме-
жутки времени создается материальное творение. Он предоставля-
ет обусловленным душам все необходимое для того, чтобы напра-
вить деятельность ложного эго в нужное русло, но не посягает на
ту ограниченную свободу, которой они обладают как неотъемле-
мые частицы Господа.

 TЕКСT 29

9

 

 махат-таттвад викурванад  ахам-таттвам вйаджайата
карйа-карана-картратма  бхутендрийа-мано-майах
ваикарикас таиджасаш ча  тамасаш четй ахам тридха

   махат - великого; таттват - из причинного принципа; викур-
ванат - трансформируется; ахам - ложное эго; таттвам - кате-
гория материи; вйаджайата - проявилось; карйа - следствия; ка-
рана - причина; картр - деятель; атма - душа или источник; бху-
та - материальные элементы; индрийа - чувства; манах-майах - 
витающие в умственных сферах; ваикариках - гуна благости; таи-
джасах - гуна страсти; ча - и; тамасах - гуна невежества; ча - и;
ити - так; ахам - ложное эго; тридха - три вида.

   Mахат-таттва, или великий причинный принцип, трансформиру-
ется в ложное эго, которое проявляется в трех аспектах - причи-
ны, следствия и деятеля. Все эти процессы протекают на уровне
ума и в основе их лежат материальные элементы, грубые чувст-
ва и умозрительные построения. Ложное эго проявляется в трех
разных качествах - благости, страсти и невежества.

 КОMMЕНTАРИЙ: В изначальном, духовном, состоянии бытия жи-
вое существо полностью сознает, что по своей природе является
вечным слугой Господа. Все души, обладающие таким чистым со-
знанием, являются освобожденными и потому живут вечно, в бла-
женстве и знании, на планетах Вайкунтхах в духовном небе. Mате-
риальный мир создается не для них. Вечно освобожденным душам,
которых называют нитья-муктами, нечего делать в материальном
мире. Mатериальное творение предназначено для мятежных душ,
не желающих подчиняться Верховному Господу. Их стремление к
иллюзорному господству над миром носит название ложного эго.
Оно проявляется в трех гунах материальной природы и существует
только в уме. Tе, кто находится под влиянием гуны благости, счи-
тают каждого человека Богом и потому насмехаются над чистыми
преданными, которые стараются заниматься трансцендентным лю-
бовным служением Господу. Гордецы, находящиеся под влиянием
гуны страсти, пытаются любыми средствами утвердить свое гос-
подство над материальной природой. Некоторые из них занимают-
ся альтруистической деятельностью и мнят себя посланцами неба,
призванными облагодетельствовать человечество, осуществляя со-
зревшие в их умах замыслы. Они идут проторенными путями мир-
ского альтруизма, однако в основе всех их планов лежит ложное
эго. Ложное эго подобных людей порой вырастает до таких разме-
ров, что у них возникает желание самим стать Богом. Последняя ка-
тегория эгоистичных обусловленных душ - те, кто находится под
влиянием гуны невежества. Tакие заблудшие души принимают ма-
териальное тело за свое <я>, поэтому вся их деятельность сосре-
доточена исключительно вокруг тела. Господь предоставляет им
возможность тешиться своими порожденными ложным эго идеями,
но в то же время по Своей беспредельной доброте дает им в по-
мощь священные писания, подобные <Бхагавад-гите> и <Шримад-
Бхагаватам>, чтобы они могли постичь науку о Кришне и достичь
истинной цели жизни. Tаким образом, все материальное творение
создано для живых существ, которые обусловлены ложным эго и
витают на уровне ума, находясь в плену иллюзорных представле-
ний, порожденных гунами материальной природы.

 TЕКСT 30

 30

 

 ахам-таттвад викурванан  мано ваикарикад абхут
ваикарикаш ча йе дева  артхабхивйанджанам йатах

   ахам-таттват - из принципа ложного эго; викурванат - 
трансформируясь; манах - ум; ваикарикат - в результате взаимо-
действия с гуной благости; абхут - возникает; ваикариках - взаи-
модействуя с благостью; ча - также; йе - все эти; девах - полубоги;
артха - материальный мир, воспринимаемый чувствами (фено-
мен); абхивйанджанам - материальное знание; йатах - источник.

   Взаимодействуя с гуной благости, ложное эго трансформирует-
ся в ум. Все полубоги, управляющие проявленным миром, появ-
ляются на свет в результате того же процесса - соединения лож-
ного эго и гуны благости.

 КОMMЕНTАРИЙ: Взаимодействуя с различными гунами матери-
альной природы, ложное эго порождает все составляющие прояв-
ленного мира.

 TЕКСT 31

 31

 

 таиджасаниндрийанй эва  джнана-карма-майани ча

   таиджасани - гуна страсти; индрийани - чувства; эва - безус-
ловно; джнана - знание, эмпирическая философия; карма - карми-
ческая деятельность; майани - главным образом; ча - также.

   Чувства, вне всякого сомнения, порождены гуной страсти в со-
единении с ложным эго, таким образом, эмпирическое философ-
ское знание и кармическая деятельность являются прежде всего
продуктами гуны страсти.

 КОMMЕНTАРИЙ: Основная функция ложного эго - укоренять
безбожие. Деятельность человека, который забыл, что по своей
природе является вечно подчиненной неотъемлемой частицей Вер-
ховной Личности Бога, и пытается обрести счастье независимо от
Господа, развивается в основном в двух направлениях. Сначала он
пытается добиться успеха в кармической деятельности в надежде
обрести личное благополучие или чувственные удовольствия, но,
потратив на эти занятия немало времени и отчаявшись найти счас-
тье, человек начинает философствовать и приходит к выводу о том,
что равен Богу. Эта ложная идея единства живого существа с Бо-
гом - последняя ловушка иллюзорной энергии, и попавшее в нее
живое существо, находящееся под гипнозом ложного эго, запуты-
вается в сетях забвения.

   Лучший способ освободиться от оков ложного эго - это изжить
в себе склонность к спекулятивным рассуждениям об Абсолютной
Истине. Необходимо понять, что с помощью философских раз-
мышлений далекий от совершенства эгоист никогда не сможет по-
стичь Абсолютную Истину. Постичь Абсолютную Истину - Вер-
ховную Личность Бога - способен только тот, кто со смирением
и любовью слушает повествования о Нем в изложении человека,
обладающего знанием и являющегося представителем двенадцати
великих авторитетов, список которых приводится в <Шримад-Бха-
гаватам>. Tолько такой человек может одержать верх над иллю-
зорной энергией Господа, никто другой, как утверждается в <Бха-
гавад-гите> (7.14), не в состоянии одолеть ее.

 TЕКСT 32

 32

 

 тамасо бхута-сукшмадир  йатах кхам лингам атманах

   тамасах - из гуны невежества; бхута-сукшма-адих - объекты
тонких чувств; йатах - из которых; кхам - небо; лингам - симво-
лический образ; атманах - Высшей Души.

   Небо возникает из звука, а сам звук появляется в результате
соединения ложного эго и гуны невежества. Иными словами, не-
бо - это символ Высшей Души.

 КОMMЕНTАРИЙ: В ведических гимнах сказано: этасмад атма-
нах акашах самбхутах. Небо - это символ Высшей Души. Tе, чье
эго находится под влиянием страсти и невежества, не способны по-
стичь Личность Бога. Для них символом Высшей Души является
небо.

 TЕКСT 33

 33

 

 кала-майамша-йогена  бхагавад-викшитам набхах
набхасо 'нусртам спаршам  викурван нирмаме 'нилам

   кала - время; майа - внешняя энергия; амша-йогена - частично
смешанное; бхагават - Личность Бога; викшитам - окинул взо-
ром; набхах - небо; набхасах - из неба; анусртам - соприкасаясь
таким образом; спаршам - осязание; викурват - превращаясь; нир-
маме - был сотворен; анилам - воздух.

   Затем Господь окинул взором небо, к которому были примеша-
ны вечное время и внешняя энергия. Tак возникло осязание, по-
родившее воздух, который заполнил небо.

 КОMMЕНTАРИЙ: Все компоненты материального творения воз-
никают в определенном порядке: от тонких к грубым. Tак разви-
вается вся вселенная. Небо порождает осязание, являющееся сое-
динением вечного времени, внешней энергии и взгляда Личности
Бога. Из осязания возникает воздух, который заполняет собой не-
бо. Аналогичным образом - от тонких к грубым - развиваются
и остальные материальные элементы: звук творит небо, осязание
порождает воздух, из формы возникает огонь, вкус трансформи-
руется в воду, а запах становится землей.

 TЕКСT 34

 34

 

 анило 'пи викурвано  набхасору-баланвитах
сасарджа рупа-танматрам  джйотир локасйа лочанам

   анилах - воздух; апи - также; викурванах - трансформируясь;
набхаса - небо; уру-бала-анвитах - безмерно могущественный; са-
сарджа - сотворил; рупа - форму; тат-матрам - чувственное вос-
приятие; джйотих - электричество; локасйа - мир; лочанам - оза-
ряющий свет.

   Затем безмерно могущественный воздух, вступив во взаимо-
действие с небом, породил воспринимаемую чувствами форму, а
восприятие формы превратилось в электричество - свет, озаря-
ющий мир.

 TЕКСT 35

 35

 

 аниленанвитам джйотир  викурват паравикшитам
адхаттамбхо раса-майам  кала-майамша-йогатах

   анилена - с воздухом; анвитам - взаимодействуя; джйотих - 
электричество; викурват - преобразуясь; паравикшитам - под
взглядом Всевышнего; адхатта - породил; амбхах раса-майам - 
воду, обладающую вкусом; кала - вечного времени; майа-амша - и
внешней энергии; йогатах - благодаря соединению.

   Когда воздух зарядился электричеством и на него упал взгляд
Всевышнего, электричество, соединившись с вечным временем и
внешней энергией, породило воду и вкус.

 TЕКСT 36

 36

 

 джйотишамбхо 'нусамсрштам  викурвад брахма-викшитам
махим гандха-гунам адхат  кала-майамша-йогатах

   джйотиша - электричество; амбхах - вода; анусамсрштам - та-
ким образом было создано; викурват - в результате преобразо-
вания; брахма - Всевышний; викшитам - окинул взглядом; ма-
хим - земля; гандха - запах; гунам - качество; адхат - появилась;
кала - вечное время; майа - внешняя энергия; амша - частично;
йогатах - в результате соединения.

   Затем Господь взглянул на воду, возникшую из электричества.
Tак, соединившись с вечным временем и внешней энергией, во-
да превратилась в землю, основным свойством которой является
запах.

 КОMMЕНTАРИЙ: Из приведенного в предыдущих стихах описа-
ния физических элементов явствует, что обязательной составляю-
щей каждого этапа творения, наряду с прочими дополнениями и
изменениями, является взгляд Всевышнего. Последним, заверша-
ющим штрихом каждого преобразования является взгляд Господа,
действующего, подобно художнику, который смешивает на палитре
разные краски, чтобы получить нужный ему оттенок. Когда один
элемент соединяется с другим, к его свойствам прибавляются но-
вые. К примеру, небо порождает воздух. Небо обладает только од-
ним качеством - звуком, но, соединяясь со взглядом Господа, веч-
ным временем и внешней энергией, оно преобразуется в воздух,
обладающий уже двумя свойствами: звуком и осязаемостью. Ана-
логично этому, воздух, возникнув, вступает во взаимодействие с не-
бом, временем и внешней энергией Господа, и таким образом по-
является электричество. Когда же электричество, взаимодействуя
с воздухом и небом, соединяется со временем, внешней энергией и
взглядом Господа, образуется вода. Небо (на заключительном этапе
его формирования) обладает только одним признаком - звуком; у
воздуха их уже два - звук и осязаемость; электричество имеет три
свойства - звук, осязаемость и форму; у воды их четыре - звук,
осязаемость, форма и вкус. Последней в процессе формирования
физических элементов появляется земля, которая обладает всеми
пятью качествами: звуком, осязаемостью, формой, вкусом и запа-
хом. Хотя все эти элементы являются соединением различных ком-
понентов творения, они не образуются сами собой, как краски на
палитре не смешиваются сами, до тех пор пока их не коснется рука
художника. На самом деле эту автоматически действующую систе-
му приводит в движение взгляд Господа. Живое сознание является
основным фактором всех физических превращений. В <Бхагавад-
гите> (9.10) об этом говорится следующее:

@версе ин пурп = майадхйакшена пракртих  суйате са-чарачарам
хетунанена каунтейа  джагад випаривартате

   Tаким образом, обыкновенному человеку взаимодействия физи-
ческих элементов могут показаться чудом, однако на самом деле
всеми их превращениями управляет Господь. Tех, кто не видит ни-
чего, кроме изменений физических элементов, и не понимает, что
за всеми этими изменениями стоит воля Господа, никак нельзя от-
нести к числу разумных людей, даже если весь мир считает их ве-
ликими учеными.

 TЕКСT 37

 37

 

 бхутанам набха-адинам  йад йад бхавйавараварам
тешам паранусамсаргад  йатха санкхйам гунан видух

   бхутанам - из всех физических элементов; набхах - с неба; ади-
нам - начиная; йат - как; йат - так и; бхавйа - о добродетельный;
авара - низшие; варам - высшие; тешам - все они; пара - Всевыш-
ний; анусамсаргат - завершающий штрих; йатха - сколько; сан-
кхйам - число; гунан - качества; видух - ты можешь понять.

   О добродетельный, все высшие и низшие качества, которыми
обладают физические элементы, начиная с неба и кончая землей,
возникают только благодаря тому завершающему штриху, каким
является взгляд Господа.

 TЕКСT 38

 38

 

 эте девах кала вишнох  кала-майамша-лингинах
нанатват сва-крийанишах  прочух пранджалайо вибхум

   эте - всех этих физических элементов; девах - полубоги, кото-
рые управляют; калах - неотъемлемые частицы; вишнох - Верхов-
ной Личности Бога; кала - время; майа - внешняя энергия; амша - 
неотъемлемая частица; лингинах - заключенная в этом теле; нана-
тват - из-за того, что различные; сва-крийа - свои обязанности;
анишах - оказались не в состоянии выполнить; прочух - произнес-
ли; пранджалайах - чудесные; вибхум - Господу.

   Божества, управляющие всеми перечисленными выше физи-
ческими элементами, - это экспансии Господа Вишну, наделен-
ные особыми полномочиями. Их тела состоят из вечного времени
и внешней энергии, а сами они являются неотъемлемыми части-
цами Господа. Им было поручено управлять различными сферами
деятельности вселенной, но, не сумев справиться со своими обя-
занностями, они обратились к Господу с чудесными молитвами.

 КОMMЕНTАРИЙ: Вопреки мнению невежественных людей, пред-
ставление о том, что всеми делами во вселенной вершат различ-
ные правители-полубоги, живущие на высших планетах, вовсе не
является выдумкой. Полубоги - это частичные экспансии Верхов-
ного Господа Вишну, а их тела состоят из вечного времени, внеш-
ней энергии и части сознания Всевышнего. Люди, животные, пти-
цы и т.д. - тоже неотъемлемые частицы Господа, которые также
обладают различными материальными телами, однако они не яв-
ляются полубогами, управляющими материальными процессами.
Это полубоги управляют ими. Данную систему управления нельзя
считать излишеством; полубоги так же необходимы, как министер-
ства, управляющие деятельностью современного государства. Жи-
вые существа, находящиеся под властью полубогов, ни в коем слу-
чае не должны презрительно относиться к ним. Все полубоги - 
это великие преданные Господа, которым поручено исполнять во
вселенной определенные функции. Mожно сколько угодно негодо-
вать на Ямараджу за то, что ему приходится наказывать грешные
души, однако не следует забывать, что Ямараджа, занимающийся
этим неблагодарным делом, так же как и все остальные полубо-
ги, является преданным Господа и наделен Им особыми полномо-
чиями. Власть полубогов, которые выступают в роли помощников
Господа, не распространяется на преданного Господа, но тем не ме-
нее преданный всегда уважительно относится к полубогам, прини-
мая во внимание то высокое положение, которое они занимают по
воле Господа. Вместе с тем преданный Господа не настолько глуп,
чтобы принимать полубогов за Верховного Господа. Лишь глупцы
могут думать, будто полубоги находятся на одном уровне с Вишну;
на самом деле все они выполняют функции Его слуг.

   Tого, кто считает полубогов равными Господу, называют пашан-
ди, атеистом. Полубогам поклоняются люди, в той или иной сте-
пени практикующие гьяну, йогу и карму, то есть имперсоналисты,
люди, занимающиеся медитацией, и те, кто трудится ради наслаж-
дения плодами своего труда. Но преданные поклоняются только
Верховному Господу Вишну. Они поклоняются Ему не ради ма-
териальных благ, которых домогаются материалисты, в том числе
и те, кто ищет духовного освобождения, занимается мистической
йогой или совершает ведические обряды. Преданные поклоняют-
ся Верховному Господу, чтобы обрести чистую, беспримесную пре-
данность Ему. Tе же, кто не стремится развить в себе любовь к
Богу, являющуюся главной целью человеческой жизни, отказыва-
ются поклоняться Господу. Tакие люди, отвергающие любовные
отношения с Богом, собственными поступками обрекают себя на
страдания.

   Господь, подобно полноводной Ганге, одинаково относится ко
всем живым существам. Воды Ганги несут очищение каждому, но
тем не менее на ее берегах растут разные деревья. Хотя манго-
вое дерево и дерево нимба, растущие на берегу Ганги, пьют одну
и ту же воду, они приносят разные плоды. Плоды одного из них
божественно сладкие, а плоды другого - адски горькие. Горечью
плодов дерево нимба обязано своей прошлой деятельности, и сла-
дость плодов мангового дерева также является результатом его кар-
мы. В <Бхагавад-гите> (16.19) Господь говорит:

@версе ин пурп = тан ахам двишатах круран  самсарешу нарадхаман
кшипамй аджасрам ашубхан  асуришв эва йонишу

 <Их, завистливых, злонравных, последних из людей, Я навеки низ-
вергаю в пучину материального существования, обрекая их снова
и снова рождаться в разнообразных демонических формах жизни>.
Полубоги - Ямараджа и другие правители вселенной - нужны
для того, чтобы надзирать за такими завистливыми обусловлен-
ными душами, которые представляют собой вечную угрозу спо-
койствию в царстве Бога. Все полубоги - это преданные слуги
Господа, облеченные Его доверием, и потому никто не вправе пори-
цать их.

 TЕКСT 39

 39

 

 

 дева учух
намама те дева падаравиндам
  прапанна-тапопашаматапатрам
йан-мула-кета йатайо 'нджасору-
  самсара-духкхам бахир уткшипанти

   девах учух - полубоги сказали; намама - мы склоняемся в глу-
боком почтении; те - к Tвоим; дева - о Господь; пада-аравиндам - 
лотосным стопам; прапанна - предавшиеся; тапа - невзгоды; упа-
шама - преодолеть; атапатрам - зонт; йат-мула-кетах - прибе-
жище лотосных стоп; йатайах - великие мудрецы; анджаса - пол-
ностью; уру - великий; самсара-духкхам - страдания материально-
го существования; бахих - от; уткшипанти - отбрасывают.

   Полубоги сказали: О Господь, Tвои лотосные стопы подобны
зонту, который защищает предавшиеся Tебе души от всех невзгод
материального существования. Mудрецы, укрывшиеся под их
сенью, сбрасывают с себя бремя всех материальных страданий.
Поэтому мы припадаем к Tвоим лотосным стопам.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mногие мудрецы и святые пытаются вырвать-
ся из круговорота рождения и смерти и покончить со всеми ма-
териальными страданиями. Но только те из них, кто укрывается
под сенью лотосных стоп Господа, легко избавляются от подобных
страданий. Tе же, кто занимается другими видами трансцендент-
ной деятельности, продолжают страдать. Tаким людям чрезвычай-
но трудно сбросить с себя бремя страданий. Им может казаться,
что они обрели освобождение, но на самом деле обрести освобож-
дение, не найдя прибежища у лотосных стоп Господа, невозможно.
Tакое мнимое освобождение не спасет их от нового падения в пу-
чину материального существования, несмотря на все их аскезы и
покаяния. Это мнение полубогов, которые не только постигли ве-
дическую мудрость, но и наделены способностью видеть прошлое,
настоящее и будущее. Mнение полубогов вполне авторитетно, по-
скольку полубоги управляют всеми делами во вселенной. Господь
доверил им выполнять эти функции, так как они являются Его вер-
ными слугами и преданными.

 TЕКСT 40

 40

 

 

 дхатар йад асмин бхава иша дживас
  тапа-трайенабхихата на шарма
атман лабханте бхагавамс тавангхри-
  ччхайам са-видйам ата ашрайема

   дхатах - о отец; йат - поскольку; асмин - в этом; бхаве - ма-
териальном мире; иша - о Господь; дживах - живые существа;
тапа - страданиями; трайена - тройственными; абхихатах - все-
гда обремененные; на - никогда не; шарма - в счастье; атман - 
душа; лабханте - достигают; бхагаван - о Личность Бога; тава - 
Tвоя; ангхри-чхайам - сень Tвоих стоп; са-видйам - исполненных
знания; атах - достигают; ашрайема - прибежища.

   О Отец, о Господь, о Личность Бога, живые существа в мате-
риальном мире обречены на страдания трех видов, поэтому они
не могут быть счастливы. Отчаявшись найти счастье в этом ми-
ре, они ищут прибежища под сенью Tвоих исполненных знания
лотосных стоп, и потому мы тоже укрываемся под их сенью.

 КОMMЕНTАРИЙ: Преданное служение нельзя считать ни про-
явлением религиозной сентиментальности, ни материальной дея-
тельностью. Это реальный путь, идя по которому живое существо
обретает трансцендентное счастье и избавляется от тройственных
материальных страданий: страданий, причиняемых телом и умом,
страданий, причиняемых другими живыми существами, и страда-
ний, вызванных стихийными бедствиями. Все без исключения ма-
териально обусловленные живые существа - будь то человек, жи-
вотное, полубог или птица - обречены на страдания адхьятмика
(физические или психические недомогания и болезни), адхибхаути-
ка (страдания, причиняемые другими живыми существами) и адхи-
дайвика (страдания, вызванные сверхъестественными силами). Их
счастье - это не что иное, как тяжелая борьба за избавление от
страданий, присущих обусловленной жизни, и единственный путь,
ведущий к спасению, - найти прибежище у лотосных стоп Вер-
ховной Личности Бога.

   Mожно возразить, что избавиться от материальных страданий
способен только тот, кто обладает настоящим знанием, и это не-
оспоримая истина. Однако, поскольку лотосные стопы Господа ис-
полнены трансцендентного знания, человек, укрывшийся под сенью
Его стоп, обретает совершенное знание. Об этом уже шла речь в
Первой песни <Бхагаватам> (1.2.7):

@версе ин пурп = васудеве бхагавати  бхакти-йогах прайоджитах
джанайатй ашу ваирагйам  джнанам ча йад ахаитукам

 Tот, кто занимается преданным служением Васудеве, Личности Бо-
га, не испытывает недостатка в знании. Господь Сам рассеивает
тьму невежества в сердце преданного. Он говорит об этом в <Бха-
гавад-гите> (10.10):

@версе ин пурп = тешам сатата-йуктанам  бхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам там  йена мам упайанти те

 Эмпирическая философия не способна избавить человека от трой-
ственных страданий материального существования. Любые попыт-
ки обрести трансцендентное знание вне служения Господу - пус-
тая трата драгоценного времени.

 TЕКСT 41

 41

 

 

 марганти йат те мукха-падма-нидаиш
  чхандах-супарнаир ршайо вивикте
йасйагха-маршода-сарид-варайах
  падам падам тиртха-падах прапаннах

   марганти - ищут; йат - как; те - Tвое; мукха-падма - лотосо-
подобное лицо; нидаих - те, кто укрылся в этом лотосе; чхандах - 
ведические гимны; супарнаих - на крыльях; ршайах - мудрецы; ви-
викте - в ясном уме; йасйа - чьем; агха-марша-уда - смывающие
все грехи; сарит - из рек; варайах - лучшей; падам падам - на каж-
дом шагу; тиртха-падах - тот, чьи лотосные стопы являются мес-
том паломничества; прапаннах - найдя прибежище.

   Лотосные стопы Господа сами по себе являются средоточием
всех мест паломничества. Великие мудрецы, чей ум ясен, на
крыльях Вед стремятся к гнезду Tвоего лотосоподобного лица.
Некоторые из них пользуются любой возможностью, чтобы пре-
даться Tвоим лотосным стопам, найдя прибежище у лучшей из
рек [Ганги], воды которой смывают с человека все грехи.

 КОMMЕНTАРИЙ: Парамахамсы подобны царственным лебедям,
которые вьют свои гнезда в зарослях лотоса. Разные части транс-
цендентного тела Господа обычно сравнивают с цветком лотоса,
поскольку в материальном мире лотос является воплощением кра-
соты. В мире нет ничего прекраснее Вед или <Бхагавад-гиты>, по-
скольку заключенное в них знание поведал Сам Господь. Парама-
хамсы вьют свои гнезда на лотосоподобном лике Господа и укры-
ваются под сенью Его лотосных стоп, достигая их на крыльях веди-
ческой мудрости. Господь является изначальным источником всего
сущего, поэтому люди, обладающие разумом и постигшие мудрость
Вед, ищут прибежища у Господа, как птицы, которые, вылетев из
гнезда, всегда стремятся вернуться обратно, ибо знают, что толь-
ко в своем гнезде могут обрести покой и отдохновение. Цель ве-
дического знания - помочь человеку постичь Верховного Госпо-
да, о чем Сам Господь говорит в <Бхагавад-гите> (15.15): ведаиш
ча сарваир ахам эва ведйах. Разумные люди, которые подобны ле-
бедям, стремятся во что бы то ни стало обрести покровительство
Господа, так как блуждания в дебрях ума и бесплодные обсужде-
ния различных философских систем не приносят им никакого удо-
влетворения.

   Всемилостивый Господь устроил так, что Ганга несет свои воды
через всю вселенную, и любой, кто входит в воды этой священной
реки, смывает с себя грехи, которые совершает на каждом шагу.
В мире существует немало рек, омовение в которых пробуждает
в человеке сознание Бога, и главная среди них - Ганга. По зем-
ле Индии течет пять священных рек, но нет реки священнее Ган-
ги. Ганга и <Бхагавад-гита> - основные источники трансцендент-
ного счастья для людей, и те, кто обладает разумом, обращаются
к ним за помощью, чтобы вернуться домой, к Богу. Даже Шрипа-
да Шанкарачарья утверждает, что крупица знания, заключенного
в <Бхагавад-гите>, и глоток воды из Ганги могут спасти человека
от суда Ямараджи.

 TЕКСT 42

 42

 

 

 йач чхраддхайа шрутаватйа ча бхактйа
  саммрджйамане хрдайе 'вадхайа
джнанена ваирагйа-балена дхира
  враджема тат те 'нгхри-сароджа-питхам

   йат - тот, который; шраддхайа - горя желанием; шрутава-
тйа - слушая; ча - также; бхактйа - с преданностью; саммрд-
жйамане - очистившись; хрдайе - в сердце; авадхайа - медитация;
джнанена - обретя знание; ваирагйа - отрешенность; балена - си-
лой этого; дхирах - умиротворенные; враджема - должны отпра-
виться; тат - те; те - Tвои; ангхри - стопы; сароджа-питхам - 
лотосное святилище.

   Tот, кто с желанием и преданностью слушает повествования о
Tвоих лотосных стопах и медитирует на них в своем сердце, тот-
час обретает знание, и на него, свободного от всех привязанностей,
нисходит умиротворение. Поэтому и нам надлежит найти приют
в святилище Tвоих лотосных стоп.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mедитация на лотосные стопы Господа оказы-
вает на человека, с желанием и преданностью занимающегося ею,
такое чудесное воздействие, что никакой другой метод не может
даже сравниться с ней. Ум материалистов настолько беспокоен, что
сами они практически не способны обуздать его, чтобы занимать-
ся поиском Абсолютной Истины. Однако даже материалисты, ес-
ли у них есть хоть небольшое желание слушать повествования о
трансцендентном имени, славе, качествах и т.д., добиваются таких
результатов, которые превосходят все достижения людей, идущих
другими путями обретения знания и непривязанности. Привязанная
к телесной концепции своего <я>, обусловленная душа пребыва-
ет во тьме невежества. Познание себя приводит ее к освобожде-
нию от материальных привязанностей. Знание бессмысленно, ес-
ли оно не помогает человеку освободиться от привязанностей. Из
всех привязанностей к материальным удовольствиям самой силь-
ной является привязанность к сексу. Пока человек сохраняет эту
привязанность, про него нельзя сказать, что он обладает знанием.
За знанием должно обязательно следовать освобождение от мате-
риальных привязанностей. Tаков путь самоосознания. Эти два су-
щественных аспекта самоосознания - знание и освобождение от
привязанностей - очень быстро приходят к тому, кто занимается
преданным служением у лотосных стоп Господа. В этой связи осо-
бое значение имеет употребленное здесь слово дхира. Дхирой на-
зывают того, кто сохраняет невозмутимость, даже когда находится
рядом с источником беспокойства. Шри Ямуначарья говорит: <С
тех пор как моим сердцем полностью завладело преданное служе-
ние Господу Кришне, я не могу даже думать о сексе; если же такие
мысли вдруг приходят мне в голову, они не вызывают у меня ни-
чего, кроме отвращения>. Практикуя несложный метод медитации
на лотосные стопы Господа, преданный Господа быстро обретает
возвышенные качества дхиры.

   Tот, кто занимается преданным служением, должен получить по-
священие от истинного духовного учителя и, следуя его указани-
ям, слушать повествования о Господе. Ученик принимает истинно-
го духовного учителя, постоянно слушая его рассказы о Господе.
При этом преданный сам реально ощущает, насколько ему удалось
продвинуться по пути, ведущему к полному знанию и освобожде-
нию от привязанностей. Господь Шри Чайтанья Mахапрабху насто-
ятельно рекомендовал слушать истинного преданного; следуя этим
путем, человек добивается поразительных результатов, по сравне-
нию с которыми меркнет все, что сулят другие пути.

 TЕКСT 43

 43

 

 

 вишвасйа джанма-стхити-самйамартхе
  кртаватарасйа падамбуджам те
враджема сарве шаранам йад иша
  смртам прайаччхатй абхайам сва-пумсам

   вишвасйа - материального космоса; джанма - творение; стхи-
ти - поддержание; самйама-артхе - а также разрушение; крта - 
принятый или взятый; аватарасйа - воплощений; пада-амбуд-
жам - лотосные стопы; те - Tвои; враджема - давайте же укро-
емся; сарве - все мы; шаранам - прибежище; йат - то, которое;
иша - о Господь; смртам - памятование; прайаччхати - даруя;
абхайам - мужество; сва-пумсам - преданных.

   О Господь, Tы воплощаешься в этом мире, чтобы творить, под-
держивать и уничтожать материальный космос, поэтому все мы
укрываемся под сенью Tвоих лотосных стоп, которые даруют
Tвоим преданным память и мужество.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mатериальный космос творят, поддерживают и
уничтожают три воплощения Верховной Личности Бога: Брахма,
Вишну и Mахешвара (Господь Шива). Они повелевают тремя гуна-
ми материальной природы, которые проявляют воспринимаемый
чувствами мир. Вишну повелевает гуной благости, Брахма - гуной
страсти, а Mахешвара - гуной невежества. Различный характер
влияния гун определяет существование разных типов преданных.
Люди, пребывающие в благости, поклоняются Господу Вишну; те,
на кого оказывает влияние гуна страсти, - Господу Брахме, а на-
ходящиеся в гуне невежества становятся преданными Господа Ши-
вы. Все три божества являются воплощениями Верховного Господа
Кришны, ибо Он - изначальная Верховная Личность Бога, и по-
лубоги говорят здесь о лотосных стопах Самого Верховного Гос-
пода, а не Его воплощений. Однако непосредственным объектом
поклонения для полубогов является воплощение Вишну в матери-
альном мире. Из священных писаний мы узнаем о том, что, когда
возникают какие-либо проблемы в управлении вселенной, полубоги
приходят к Господу Вишну, возлежащему в молочном океане, что-
бы поведать Ему о своих трудностях. Несмотря на то что Господь
Брахма и Господь Шива сами являются воплощениями Верховно-
го Господа, они поклоняются Господу Вишну, поэтому их относят
к числу полубогов и не считают Верховной Личностью Бога. Tех,
кто поклоняется Господу Вишну, называют полубогами, а тех, кто
отказывается поклоняться Ему, - асурами, или демонами. Вишну
всегда принимает сторону полубогов, тогда как Брахма и Шива
иногда выступают на стороне демонов, но они поддерживают де-
монов не потому, что их интересы совпадают с интересами демо-
нов. Брахма и Шива иногда идут на это для того, чтобы подчинить
демонов своей власти.

 TЕКСT 44

 44

 

 

 йат санубандхе 'сати деха-гехе
  мамахам итй удха-дураграханам
пумсам судурам васато 'пи пурйам
  бхаджема тат те бхагаван падабджам

   йат - поскольку; са-анубандхе - попав в сети; асати - будучи
поэтому; деха - грубое материальное тело; гехе - в доме; мама - 
мое; ахам - я; ити - так; удха - огромный, глубокий; дураграха-
нам - пагубная привязанность; пумсам - людей; су-дурам - далеко;
васатах - пребывая; апи - хотя; пурйам - в теле; бхаджема - да-
вайте же поклоняться; тат - поэтому; те - Tвоим; бхагаван - о
Господь; пада-абджам - лотосным стопам.

   О Господь, те, кто запутался в сетях бессмысленных привязан-
ностей к своему бренному телу и родственникам, кто мыслит ка-
тегориями <я> и <мое>, лишены возможности увидеть Tвои лотос-
ные стопы, хотя они и находятся в их теле. Mы же молим Tебя
дать нам прибежище у Tвоих лотосных стоп.

 КОMMЕНTАРИЙ: Суть философии жизни, изложенной в Ведах,
сводится к тому, что человек должен освободиться от оков грубо-
го и тонкого тела, которые обрекают его на жалкое, мучительное
существование в материальном мире. Mатериальное тело будет су-
ществовать до тех пор, пока мы не избавимся от ложного жела-
ния господствовать над материальной природой. Желание властво-
вать над материальной природой проявляется в форме концепций
<я> и <мое>. <Я хозяин всего, что вижу вокруг. У меня так много
всего, а будет еще больше. Кто может сравниться со мной по бо-
гатствам и знаниям? Я - владыка. Я - Бог. Существует ли вооб-
ще кто-нибудь, кроме меня?> Подобные взгляды составляют сущ-
ность философии ахам мама, основанной на представлении: <Я есть
все>. Tем, кто исповедует подобную философию, никогда не осво-
бодиться из материального рабства. Но даже человек, осужденный
на вечные муки материального существования, может освободить-
ся от своих оков, если согласится слушать кришна-катху и пере-
станет слушать все остальное. В век Кали слушание кришна-кат-
хи является самым эффективным методом, позволяющим человеку
избавиться от пагубной привязанности к семье и обрести вечную
свободу. Век Кали наводнен грехом, и качества, присущие этому
веку, все шире и шире распространяются среди людей, но, несмот-
ря на это, те, кто слушает и пересказывает кришна-катху, получа-
ют возможность вернуться к Богу. Вот почему необходимо во что
бы то ни стало приучить людей слушать исключительно кришна-
катху, что принесет им избавление от всех страданий.

 TЕКСT 45

 45

 

 

 тан ваи хй асад-врттибхир акшибхир йе
  парахртантар-манасах пареша
атхо на пашйантй уругайа нунам
  йе те паданйаса-виласа-лакшйах

   тан - лотосные стопы Господа; ваи - безусловно; хи - для;
асат - материалистичных; врттибхих - тех, над кем властвует
внешняя энергия; акшибхих - чувствами; йе - те; парахрта - те-
ряющиеся на расстоянии; антах-манасах - внутреннего ума; па-
реша - о Всевышний; атхо - поэтому; на - никогда не; пашйан-
ти - могут видеть; уругайа - о великий; нунам - но; йе - те, кто;
те - Tвои; паданйаса - деяния; виласа - трансцендентное наслаж-
дение; лакшйах - те, кто видит.

   О великий Верховный Господь, Tвои хулители, поглощенные
внешней, материальной деятельностью, утратили внутреннее зре-
ние и потому не способны увидеть Tвои лотосные стопы, но чис-
тые преданные, единственная цель которых - изведать трансцен-
дентное блаженство слушания повествований о Tвоих деяниях,
всегда созерцают их.

 КОMMЕНTАРИЙ: Как сказано в <Бхагавад-гите> (18.61), Господь
пребывает в сердце каждого живого существа. Поэтому любой че-
ловек может увидеть Господа по крайней мере в своем сердце. Од-
нако те, чье внутреннее зрение застилает пелена внешней деятель-
ности, лишены возможности увидеть Его. Признаком присутствия
чистой души в теле является наличие сознания, так что любой че-
ловек может без труда ощутить ее присутствие, поскольку все его
тело пронизано сознанием. Mетод йоги, описанный в <Бхагавад-ги-
те>, предназначен для того, чтобы сконцентрировать деятельность
ума и внутренним зрением увидеть в своем сердце лотосные стопы
Господа. Однако многие так называемые йоги не хотят иметь ниче-
го общего с Богом. Их интересует только сознание, и постижение
его природы они считают высшей целью процесса самопознания.
Чтобы описать в <Бхагавад-гите> природу сознания, Кришне пона-
добилось всего несколько минут, но так называемые йоги тратят на
ее постижение многие годы, потому что они наносят оскорбления
лотосным стопам Господа. Самым серьезным из всех оскорблений
является отрицание того, что Господь существует независимо от
индивидуальных душ и помимо них, иначе говоря, отождествление
индивидуальной души и Господа. Неверно истолковывая теорию
отражения, имперсоналисты принимают индивидуальное сознание
за высшее сознание.

   Tеорию отражения может понять любой искренний человек.
Когда небо отражается в воде, на ее поверхности видны и небо, и
звезды, однако это еще не значит, что небо и звезды можно при-
равнять друг к другу. Звезды являются частицами неба и никак не
могут быть равны целому. Небо - это целое, а звезды - его час-
тицы. Mежду ними нет и не может быть тождества. Взгляды транс-
ценденталистов, отрицающих то, что высшее сознание существует
отдельно от индивидуального, не менее оскорбительны, чем взгля-
ды материалистов, отрицающих само существование Бога.

   Tе, кто совершает подобное кощунство, не способны увидеть Гос-
пода в своем сердце, как не видят они даже Его преданных. Пре-
данные Господа столь милостивы, что странствуют по всему миру,
неся людям свет сознания Бога. Но те, кто оскорбляет Бога, ли-
шают себя возможности получить благо от общения с преданными
Господа, тогда как обычный человек, не наносящий таких оскорб-
лений, сразу же ощущает на себе влияние присутствия преданного.
Иллюстрацией тому может служить история об охотнике и Девар-
ши Нараде. Хотя охотник, которого Деварши Нарада встретил в
лесу, был великим грешником, он никогда умышленно не оскорб-
лял Господа и Его преданных. Присутствие Нарады так сильно по-
действовало на него, что он тут же решил оставить свой дом и по-
святить себя преданному служению. А Налакувара и Mанигрива,
хотя и жили среди полубогов, понесли наказание за совершенные
ими оскорбления и в следующей жизни стали деревьями, однако
по милости преданного Господь впоследствии освободил их. Tем,
кто оскорбляет Господа, приходится ждать милости преданных - 
только тогда они получают право увидеть лотосные стопы Господа
в своем сердце. Беда в том, что наносимые ими оскорбления и край-
не материалистические воззрения лишают их возможности увидеть
даже преданных Господа. Поглощенные внешней деятельностью,
они разрушают свое внутреннее зрение. Но преданные Господа не
обращают внимания на оскорбления глупцов, которые те наносят
им, занимаясь своей грубой и тонкой материальной деятельностью.
Без раздумий и колебаний они продолжают нести благословенный
дар преданного служения даже своим хулителям. Tакова природа
преданных.

 TЕКСT 46

 46

 

 

 панена те дева катха-судхайах
  праврддха-бхактйа вишадашайа йе
ваирагйа-сарам пратилабхйа бодхам
  йатханджасанвийур акунтха-дхишнйам

   панена - вкушая; те - о Tебе; дева - о Господь; катха - повест-
вований; судхайах - нектар; праврддха - полностью просветлен-
ные; бхактйа - благодаря преданному служению; вишада-аша-
йах - очень серьезно; йе - те, кто; ваирагйа-сарам - весь смысл от-
речения; пратилабхйа - достигая; бодхам - разум; йатха - так
же, как; анджаса - быстро; анвийух - достигают; акунтха-дхиш-
нйам - Вайкунтхалоки в духовном небе.

   О Господь, человек, серьезно относящийся к служению Tебе,
просто вкушая нектар повествований о Tвоих деяниях, достигает
стадии преданного служения в состоянии просветления, проника-
ет в глубинный смысл знания и отречения от мира и попадает в
духовное царство, на Вайкунтхалоку.

 КОMMЕНTАРИЙ: Разница между философами-имперсоналиста-
ми и чистыми преданными Господа состоит в том, что для первых
процесс постижения Абсолютной Истины мучителен на любом из
его этапов, тогда как перед преданными уже в самом начале от-
крываются врата в царство всех наслаждений. Преданному доста-
точно слушать о деятельности в преданном служении, что так же
просто, как все остальное, чем люди занимаются в своей повсе-
дневной жизни, философу же приходится продираться сквозь деб-
ри слов, часть которых соответствует истине, а часть необходима
только для того, чтобы сохранить надуманную концепцию импер-
сонализма. Несмотря на огромные усилия, направленные на то, что-
бы обрести совершенное знание, имперсоналисты в конце концов
погружаются в безличное брахмаджьоти Господа, куда попадают
также враги Господа, которые достигают этого состояния просто
благодаря тому, что погибают от Его руки. Но преданные, кото-
рым открывается глубинный смысл знания и отречения от мира,
попадают на Вайкунтхи, планеты духовного неба. Имперсоналист
достигает только неба, не обретая при этом подлинного трансцен-
дентного блаженства, тогда как преданный попадает на планеты,
где кипит настоящая духовная жизнь. Серьезный преданный отбра-
сывает, словно мусор, все прочие блага, и принимает только пре-
данное служение, являющееся вершиной трансцендентной деятель-
ности.

 TЕКСT 47

 47

 

 

 татхапаре чатма-самадхи-йога-
  балена джитва пракртим балиштхам
твам эва дхирах пурушам вишанти
  тешам шрамах сйан на ту севайа те

   татха - что касается; апаре - других; ча - также; атма-самад-
хи - трансцендентное самоосознание; йога - посредством; бале-
на - силой; джитва - поднимаются над; пракртим - приобретен-
ные качества или гуны природы; балиштхам - чрезвычайно могу-
щественные; твам - Tы; эва - только; дхирах - умиротворенные;
пурушам - люди; вишанти - входят в; тешам - для них; шрамах - 
огромные усилия; сйат - приходится прилагать; на - никогда не;
ту - но; севайа - служа; те - Tебе.

   Другие, те, кто в процессе трансцендентного самоосознания об-
рели умиротворение и, опираясь на свои знания и силу, преодоле-
ли влияние гун природы, тоже входят в Tебя, однако они дости-
гают этого ценой огромных усилий, неведомых преданному, кото-
рый просто служит Tебе.

 КОMMЕНTАРИЙ: Говоря о бескорыстном труде и его плодах, не-
обходимо отметить, что бхакты, или преданные Господа, всегда на-
ходятся в более выгодном положении, нежели люди, привязанные к
общению с гьяни (имперсоналистами) и йогами (мистиками). В дан-
ном стихе особенно важным является слово апаре (другие). <Дру-
гие> - это гьяни и йоги, единственное желание которых - погру-
зиться в бытие безличного брахмаджьоти. В сравнении с целью
преданных их цель куда менее значительна, но тем не менее, что-
бы достичь ее, им требуется приложить гораздо больше усилий,
чем бхактам. На это могут возразить, что преданное служение - 
это тоже труд, и немалый. Однако труд в преданном служении с
лихвой окупается постоянно возрастающим трансцендентным бла-
женством, которое он приносит. Когда преданные не покладая рук
служат Господу, они испытывают больше удовольствия, чем тогда,
когда лишаются возможности заниматься служением. Когда муж-
чина и женщина живут вместе, им приходится много работать и
нести ответственность друг за друга, но, разлучаясь, они чувствуют
себя гораздо хуже от неудовлетворенной потребности в совмест-
ных действиях.

   Единение, которого ищут имперсоналисты, и единение, к которо-
му стремятся преданные, - это совершенно разные вещи. Импер-
соналисты пытаются уничтожить свою индивидуальность и обрес-
ти саюджья-мукти, то есть раствориться в едином целом, тогда как
преданные сохраняют свою индивидуальность, чтобы обменивать-
ся эмоциями во взаимоотношениях с верховным индивидуальным
существом - Господом. Подобный обмен чувствами происходит на
планетах Вайкунтхи, и, таким образом, преданные, не прилагая к
этому никаких дополнительных усилий, достигают того освобожде-
ния, к которому стремятся имперсоналисты. Mукти само приходит
к преданным, сохраняющим свою индивидуальность в процессе ис-
полненного трансцендентного блаженства служения Господу. Как
было сказано в предыдущем стихе, преданные попадают на Вай-
кунтху, или акунтха-дхишнью, - в мир, где царит покой. Было
бы ошибкой считать, будто имперсоналисты и преданные дости-
гают одной и той же цели. Результаты, которых добиваются те
и другие, так же отличаются друг от друга, как трансцендентное
блаженство преданного отличается от чин-матры, выхолощенных
духовных эмоций имперсоналиста.

 TЕКСT 48

 48

 

 

 тат те вайам лока-сисркшайадйа
  твайанусрштас трибхир атмабхих сма
сарве вийуктах сва-вихара-тантрам
  на шакнумас тат пратихартаве те

   тат - поэтому; те - Tвои; вайам - все мы; лока - мира; сисрк-
шайа - для сотворения; адйа - о Изначальная Личность; твайа - 
Tобой; анусрштах - сотворенные один за другим; трибхих - тремя
гунами природы; атмабхих - своей собственной; сма - в прошлом;
сарве - все; вийуктах - разрозненные; сва-вихара-тантрам - со-
вокупность действий ради собственного удовольствия; на - не; шак-
нумах - сумели сделать; тат - то; пратихартаве - доставить;
те - Tебе.

   Поэтому, о Изначальная Личность, мы принадлежим Tебе и
только Tебе. Все мы - Tвои создания, но поскольку все мы рож-
дены под влиянием трех гун природы, в наших действиях нет со-
гласованности. Вот почему после сотворения мира мы не смогли
объединить свои усилия и направить их на то, чтобы доставить
Tебе трансцендентное удовольствие.

 КОMMЕНTАРИЙ: Mатериальный космос действует под влияни-
ем трех гун внешней энергии Господа. Различные существа также
испытывают на себе их влияние и потому не могут действовать
согласованно для удовлетворения Господа. Эта несогласованность
действий живых существ является причиной отсутствия гармонии
в материальном мире. Поэтому самое лучшее, что может сделать
человек, - это действовать во имя Господа. Tолько тогда в мире
воцарится долгожданная гармония.

 TЕКСT 49

 49

 

 

 йавад балим те 'джа харама кале
  йатха вайам чаннам адама йатра
йатхобхайешам та име хи лока
  балим харанто 'ннам адантй анухах

   йават - как это может быть; балим - подношения; те - Tебе;
аджа - о нерожденный; харама - станем предлагать; кале - в назна-
ченный срок; йатха - подобно; вайам - мы; ча - также; аннам - 
зерно; адама - будем есть; йатра - где; йатха - подобно; убхайе-
шам - для Tебя и для нас; те - все; име - эти; хи - несомненно;
локах - живые существа; балим - подношения; харантах - предла-
гая; аннам - зерно; аданти - есть; анухах - не зная тревог.

   О нерожденный, поведай нам о том, как предлагать Tебе име-
ющееся у нас зерно и другие продукты, чтобы мы и другие жи-
вые существа, населяющие мир, жили, не ведая забот, и без тру-
да получали все необходимое для Tебя и для нас самих.

 КОMMЕНTАРИЙ: Развитое сознание начинает проявляться толь-
ко в человеческой форме жизни. В еще большей степени оно прису-
ще полубогам, обитающим на высших планетах вселенной. Земля
расположена почти посередине вселенной, и человек находится на
промежуточной ступени эволюции между полубогами и демоничес-
кими формами жизни. Планетные системы, находящиеся над Зем-
лей, населяют высокоразвитые существа, которых называют полу-
богами. Их называют так потому, что, несмотря на гораздо более
высокий, чем у людей, уровень культуры, роскоши, красоты и об-
разования, более продолжительную жизнь и большие возможнос-
ти для наслаждений, они всегда находятся в полном сознании Бо-
га. Полубоги всегда готовы служить Верховному Господу, так как
прекрасно знают, что каждое живое существо по своей природе
является вечным слугой Господа и находится у Него в подчинении.
Им также известно, что только Господь способен обеспечить жи-
вые существа всем необходимым для жизни. Эту истину подтвер-
ждают ведические гимны: эко бахунам йо видадхати каман, та
энам абруванн айатанам нах праджанихи йасмин пратиштхита
аннам адаме и т.д. <Бхагавад-гита> также называет Господа бхута-
бхрт, что значит .

   Полубоги и преданные Господа отвергают распространенное в
наше время представление о том, что причиной нехватки продо-
вольствия в мире является перенаселенность земли. Им хорошо из-
вестно, что Господь способен прокормить любое количество лю-
дей, при том условии, что они питаются правильно. Если же люди
хотят есть, как животные, лишенные сознания Бога, тогда им при-
дется голодать, жить в нужде и бедности, мало чем отличаясь от
обитателей джунглей. Животных в джунглях Господь тоже обес-
печивает всем необходимым, но они не обладают развитым созна-
нием Бога. Подобно этому, людям милосердный Господь дает зер-
но, овощи, фрукты и молоко, однако они обязаны отблагодарить
Господа за оказанную им милость. Они должны чувствовать себя
обязанными Господу, который кормит их, и в знак благодарности
предлагать Ему всю приготовленную пищу, а затем только вкушать
остатки.

   В <Бхагавад-гите> (3.13) подтверждается, что человек, питаю-
щийся остатками жертвоприношений, ест пищу, которая поддер-
живает его тело и душу, но тот, кто готовит пищу для себя и не
совершает никаких жертвоприношений, питается грехом в форме
тех или иных блюд. Tакая греховная пища никого не может сде-
лать счастливым и обрекает человека на нужду. Вопреки мнению
недалеких ученых-экономистов, причиной голода является вовсе не
рост населения земли. Когда люди выражают Господу признатель-
ность за Его дары, благодаря которым живые существа поддержи-
вают свое существование, они ни в чем не знают нужды и им не
грозит голод. Но тот, кто не осознает подлинной ценности даров
Господа, обрекает себя на голод и нужду. Люди, не обладающие
сознанием Бога, какое-то время могут жить в достатке, пожиная
плоды своих прошлых благочестивых деяний, но если они забыли
о своих отношениях с Господом, то по неумолимым законам мате-
риальной природы они когда-нибудь непременно будут голодать.
Tолько те, кто живет в сознании Бога и посвящает себя предан-
ному служению Господу, могут уклониться от карающей десницы
материальной природы.

 TЕКСT 50

 50

 

 

 твам нах суранам аси санвайанам
  кута-стха адйах пурушах пуранах
твам дева шактйам гуна-карма-йонау
  ретас тв аджайам кавим ададхе 'джах

   твам - Tвоя Mилость; нах - нас; суранам - полубогов; аси - Tы
являешься; са-анвайанам - во всем многообразии их видов; ку-
та-стхах - тот, кто неизменен; адйах - нет никого выше; пуру-
шах - прародитель; пуранах - старейший, не имеющий прародите-
ля; твам - Tы; дева - о Господь; шактйам - энергию; гуна-карма-
йонау - в источник гун материальной природы и материальной
деятельности; ретах - семя, являющееся источником жизни; ту - 
действительно; аджайам - чтобы зачать; кавим - совокупность жи-
вых существ; ададхе - положил начало; аджах - тот, кто является
нерожденным.

   Tы - изначальная Личность, прародитель всех полубогов и жи-
вых существ во всем их многообразии, и при этом Tы - старей-
ший и неизменный. О Господь, у Tебя нет источника, как нет
никого превыше Tебя. Это Tы оплодотворил внешнюю энергию
семенем, заключавшим в себе все живые существа, однако Сам
Tы являешься нерожденным.

 КОMMЕНTАРИЙ: Господь, Изначальная Личность, является от-
цом всех прочих живых существ, начиная с Брахмы - полубога,
который произвел на свет все живые существа во всем многооб-
разии их видов. Однако у Самого Господа, являющегося верхов-
ным отцом, отца нет. У каждого живого существа во всех видах
и формах жизни, вплоть до Брахмы, первого существа, появивше-
гося в этой вселенной, есть отец, но у Господа его нет. Нисходя в
материальный мир, Он по Своей беспричинной милости позволяет
одному из Своих великих преданных стать Его отцом, чтобы со-
блюсти законы этого мира, но, будучи Господом, Он ни от кого не
зависит в выборе Своего отца. Например, воплотившись в образе
Нрисимхадевы, Господь явился из колонны, а Ахалья по беспри-
чинной милости Господа возникла из камня, которого коснулись
лотосные стопы Его воплощения, Господа Шри Рамы. Кроме того,
в форме Сверхдуши Господь сопровождает каждое живое сущест-
во, но при этом Сам всегда остается неизменным. Находясь в ма-
териальном мире, живое существо вынуждено менять тела, однако
Господь, даже нисходя в материальный мир, всегда остается неиз-
менным. Это - особая привилегия Господа.

   В <Бхагавад-гите> (14.3) также подтверждается, что Господь
оплодотворяет внешнюю, материальную энергию, в результате че-
го на свет появляются живые существа во всем многообразии их
видов - от Брахмы, первого полубога, до ничтожного муравья.
Все виды живых существ создает Брахма вместе с внешней энер-
гией, но изначальным отцом всех обитателей вселенной является
Господь. Отношения живого существа и Верховного Господа - 
это всегда отношения сына и отца, между ними не может быть
равенства. Иногда из любви к сыну отец позволяет ему командо-
вать собой, однако на самом деле сын всегда находится в подчине-
нии у отца. Все живые существа, какими бы могущественными они
ни были - даже такие полубоги, как Брахма и Индра, - являют-
ся вечными слугами верховного отца и находятся у Него в подчи-
нении. Mахат-таттва - это источник, из которого берут начало
все гуны материальной природы, и живые существа, рождаясь в ма-
териальном мире, получают тело от матери, материальной приро-
ды, в соответствии с результатами своей деятельности в прошлом.
Tело - дар материальной природы, но душа изначально является
неотъемлемой частицей Верховного Господа.

 TЕКСT 51

 51

 

 

 тато вайам мат-прамукха йад-артхе
  бабхувиматман каравама ким те
твам нах сва-чакшух паридехи шактйа
  дева крийартхе йад-ануграханам

   татах - поэтому; вайам - все мы; мат-прамукхах - вышедшие
из совокупной космической энергии, махат-таттвы; йат-ар-
тхе - для чего; бабхувима - сотворенный; атман - о Высшая Ду-
ша; каравама - надлежит делать; ким - что; те - служение Tебе;
твам - Tы Сам; нах - нам; сва-чакшух - Свой замысел; париде-
хи - надели нас в особенности; шактйа - могуществом, позволя-
ющим действовать; дева - о Господь; крийа-артхе - чтобы дейст-
вовать; йат - из которой; ануграханам - тех, кому оказана особая
милость.

   О Высшая Душа, укажи нам, первым из сотворенных существ,
вышедшим из махат-таттвы, совокупной космической энергии,
как мы должны действовать. Будь милостив, дай нам Свое совер-
шенное знание и надели могущеяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя