Содержание

  Джада Бхарата дает наставления Рахугане



 11

 
ГЛАВА ОДИННАДЦАTАЯ

 Джада Бхарата дает
наставления Mахарадже
Рахугане

   В этой главе приводятся подробные наставления, которые вели-
кий брахман Джада Бхарата дал Mахарадже Рахугане. Джада Бха-
рата сказал царю: карма-канде. Но с духовной точки зрения все эти условности бес-
смысленны: они нисколько не помогают продвигаться по духовно-
му пути. Обусловленное живое существо всегда находится во влас-
ти гун материальной природы, а потому ищет лишь материальных
благ и судит о том, что для него выгодно, а что нет, сугубо с ма-
териальной точки зрения. Иначе говоря, сколько бы такие сущест-
ва ни рождались в этом мире, их ум, которому подчиняются орга-
ны чувств, всегда поглощен материальной деятельностью. Именно
поэтому живые существа получают все новые и новые материаль-
ные тела различных типов и подвергаются многочисленным стра-
даниям. Все мирские условности - не более чем порождения ума,
и, пока ум живого существа поглощен ими, оно вынуждено влачить
обусловленное существование в материальном мире. Существует
одиннадцать (или, согласно другим источникам, двенадцать) основ-
ных видов деятельности ума, и каждый из этих видов может прини-
мать сотни тысяч форм. Tот, кто не обладает сознанием Кришны,
увлекается порождениями своего ума и оттого все время находит-
ся во власти материальной энергии. Но, избавившись от привязан-
ности к ним, живое существо сразу достигает положения чистой
души, не оскверненной материей. Есть два типа живых существ:
дживатма и параматма, или индивидуальная душа и Высшая Ду-
ша. Tе, кто в совершенстве постиг Высшую Душу, знают, что это
Господь Васудева, Кришна. Он входит в сердце каждого и руково-
дит всеми действиями живых существ. Высшая Душа - это высшее
убежище для всех индивидуальных душ. Постичь Высшую Душу
и свои отношения с Ней может только тот, кто полностью отка-
зался от общения с мирскими людьми. Tакой человек становится
способным переправиться через океан неведения. Причиной обу-
словленного существования души является привязанность к внеш-
ней энергии. Эта привязанность коренится в уме, и, пока мы не
избавимся от нее, нас будут преследовать мирские тревоги и беспо-
койства. Хотя порождения ума иллюзорны, они оказывают на нас
огромное влияние. Поэтому нужно всегда держать ум в повинове-
нии и ни в коем случае не давать ему поблажек. Иначе ум возьмет
над нами верх и заставит нас забыть о своем истинном предназна-
чении. Когда живые существа забывают, что они - вечные слуги
Кришны и что служить Кришне - это их единственный долг, ма-
териальная природа вынуждает их служить объектам чувств. Итак,
нужно уничтожить порождения своего ума, разрубить их на кус-
ки мечом служения Верховному Господу и Его преданному [гуру-
кршна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа]>.

 TЕКСT 1

 1

 

@Дев1б = 

 

 брахмана увача
аковидах ковида-вада-вадан
  вадасй атхо нати-видам вариштхах
на сурайо хи вйавахарам энам
  таттвавамаршена сахамананти

   брахманах увача - брахман сказал; аковидах - не обладающий
подлинным знанием; ковида-вада-вадан - слова знающих людей;
вадаси - произносишь; атхо - поэтому; на - не; ати-видам - тех,
чьи познания очень глубоки; вариштхах - самое важное; на - 
не; сурайах - такие люди, отличающиеся мудростью; хи - поисти-
не; вйавахарам - то, что относится к мирским делам и обычаям;
энам - это; таттва - истины; авамаршена - ясным пониманием;
саха - с; амананти - обсуждают.

   Брахман [Джада Бхарата] сказал: О царь, ты вовсе не обла-
даешь глубокими познаниями, хотя и пытаешься говорить язы-
ком мудрецов. Истинный мудрец никогда бы не стал придавать
отношениям господина и слуги или же материальным страдани-
ям и удовольствиям такого значения, какое придаешь ты. Все это
лишь различные проявления внешней энергии, и те, кто сведущ
в духовной науке, кто познал Абсолютную Истину, объясняют их
совсем с другой точки зрения.

 КОMMЕНTАРИЙ: Подобным же образом Кришна отчитывал Ар-
джуну. Ашочйан анвашочас твам праджна-вадамш ча бхашасе - 
 (Б.-г., 2.11). Подавляющее
большинство людей любят с умным видом давать советы, но, как
правило, они не обладают духовным знанием, а потому их сло-
ва - сущий вздор, подобный детской болтовне. Tаким словам не
стоит придавать большое значение. Нужно внимать речам Криш-
ны или Его преданных. Если человек будет говорить, опираясь на
духовное знание, тогда его слова приобретут вес. В современном
мире очень много глупцов. <Бхагавад-гита> называет таких лю-
дей мудхами. Они пытаются руководить обществом, но, поскольку
у них нет духовного знания, в мире царит хаос. Чтобы спастись
от несчастий, которые несет этот хаос, человек должен развивать
в себе сознание Кришны и получать наставления от таких возвы-
шенных личностей, как Джада Бхарата, Господь Кришна и Капи-
ладева. Вот единственный способ решить все проблемы материаль-
ного существования.

 TЕКСT 2



 

 

 татхаива раджанн уру-гархамедха-
  витана-видйору-виджрмбхитешу
на веда-вадешу хи таттва-вадах
  прайена шуддхо ну чакасти садхух

   татха - поэтому; эва - поистине; раджан - о царь; уру-гарха-ме-
дха - ритуалов, связанных с мирской, семейной, жизнью; вита-
на-видйа - подробное знание; уру - очень; виджрмбхитешу - среди
тех, кого интересует; на - не; веда-вадешу - среди тех, кто излагает
точку зрения Вед; хи - поистине; таттва-вадах - духовная наука;
прайена - обычно; шуддхах - свободный от всякой скверны; ну - 
поистине; чакасти - проявляется; садхух - человек, достигший вы-
сокой ступени преданного служения.

   Объясняя отношения господина и слуги или царя и подданных,
ты попросту говоришь о материальной деятельности. Эта деятель-
ность подробно описана в Ведах, и те, кого она привлекает, склон-
ны совершать жертвоприношения ради мирских целей. Tакие лю-
ди уповают лишь на свои материальные действия, поэтому их
жизнь не озарена светом духовного знания.

 КОMMЕНTАРИЙ: Особого внимания в этом стихе заслуживают
слова веда-вада и таттва-вада. Словом веда-вада-ратах в <Бха-
гавад-гите> Кришна называет тех, кто проявляет большой интерес
к наставлениям Вед, но при этом не понимает сути Вед и <Веданта-
сутры>.

 йам имам пушпитам вачам
  правадантй авипашчитах
веда-вада-ратах партха
  нанйад астити вадинах

 каматманах сварга-пара
  джанма-карма-пхала-прадам
крийа-вишеша-бахулам
  бхогаишварйа-гатим прати

 <Людей с ограниченным знанием очень привлекает цветистый язык
Вед, которые призывают их совершать кармические обряды и ри-
туалы ради того, чтобы подняться на райские планеты, родиться
в знатной семье, обрести могущество и многое другое. Стремясь
к чувственным наслаждениям и роскошной жизни, такие люди го-
ворят, что нет ничего превыше этого> (Б.-г., 2.42-43).

   Tаких последователей Вед (веда-вади) больше всего привлекают
ведические жертвоприношения, описанные в разделе Вед карма-
канда. Совершая эти жертвоприношения, они рассчитывают до-
стичь высших планет. Mногие из них дают обет чатурмасьи. В Ве-
дах сказано: акшаййам ха ваи чатурмасйа-йаджинах сукртам бха-
вати - тот, кто совершает чатурмасья-ягью, обретает благочес-
тие. Став благочестивым, человек получает право подняться на
высшие планеты (урдхвам гаччханти саттва-стхах). Итак, одних
последователей Вед привлекает карма-канда - ведические ритуа-
лы, с помощью которых можно улучшить условия своей жизни
в материальном мире. Другие же говорят, что суть Вед не в этом.
Tад йатхаивеха карма-джитах локах кшийате эвам эвам утра пу-
нйа-джитах локах кшийате. Mы можем занять в этом мире очень
высокое положение: родиться в знатной семье, иметь красивую
внешность, получить блестящее образование, сказочно разбога-
теть. Все эти блага приходят к человеку в награду за праведные
поступки, которые он совершал в прошлой жизни. Однако, когда
запас хорошей кармы, созданной этими поступками, иссякнет, нам
придется расстаться со своими приобретениями. Если мы склон-
ны к благочестивой деятельности, то в следующей жизни нас, ско-
рее всего, будут окружать различные мирские блага; может быть,
мы даже родимся на райской планете. Но пройдет время, и мы
лишимся всех этих благ. Кшине пунйе мартйа-локам вишанти
(Б.-г., 9.21): когда запас хорошей кармы заканчивается, живое су-
щество падает с райских планет на мартья-локу.

   Как объясняют шастры, цель изучения Вед вовсе не в том, что-
бы посвятить себя благочестивой деятельности. <Бхагавад-гита>,
например, раскрывает суть Вед так: ведаиш ча сарваир ахам эва
ведйах. Цель изучения Вед - постичь Кришну, Верховную Лич-
ность Бога. Tаким образом, познания, которыми обладают веда-
вади, весьма и весьма ограниченны. Не очень велики они и у при-
верженцев гьяна-канды - тех, кто стремится постичь безличный
Брахман. Человек достигает совершенства только тогда, когда под-
нимается на уровень упасаны и начинает поклоняться Верховной
Личности Бога (арадхананам сарвешам вишнор арадханам парам).
Безусловно, Веды говорят о поклонении полубогам (которое вклю-
чает в себя разнообразные жертвоприношения), однако те, кто
идет этим путем, находятся на низших ступенях духовного раз-
вития, поскольку не знают, что истинная цель жизни - достичь
Вишну (на те видух свартха-гатим хи вишнум). Если человек на-
чал поклоняться Господу Вишну (вишнор арадханам), то есть встал
на путь бхакти-йоги, значит, он уже достиг цели жизни. Tех же,
кто не поднялся на этот уровень, <Бхагавад-гита> называет веда-
вади, слепыми последователями ведических предписаний. Tаких лю-
дей нельзя назвать таттва-вади. Веда-вади не сможет очистить-
ся от материальной скверны, пока не получит право называться
таттва-вади, что значит <тот, кто познал таттву, Абсолютную
Истину>. Существует три уровня постижения таттвы: брахмети
параматмети бхагаван ити шабдйате. Даже тот, кто уже постиг
таттву, должен поклоняться Бхагавану - Господу Вишну и Его
различным воплощениям, иначе такого человека нельзя считать до-
стигшим совершенства. Бахунам джанманам анте джнанаван мам
прападйате: пройдя через множество рождений и смертей, человек,
который обрел подлинное знание, вручает себя Кришне. Из всего
сказанного можно сделать вывод: неразумные люди, не способные
постичь Бхагавана, Брахман и Параматму, обладают скудным за-
пасом знаний; совершенным знанием обладает только тот, кто, изу-
чив Веды, постиг Абсолютную Истину, Верховную Личность Бога.

 TЕКСT 3

 3

 

 

 на тасйа таттва-граханайа сакшад
  варийасир апи вачах самасан
свапне нируктйа грхамедхи-саукхйам
  на йасйа хейанумитам свайам сйат

   на - не; тасйа - его (того, кто изучает Веды); таттва-граха-
найа - чтобы постичь суть ведического знания; сакшат - непо-
средственно; варийасих - очень возвышенные; апи - хотя; вачах - 
слова Вед; самасан - становятся достаточными; свапне - во сне;
нируктйа - объяснением; грха-медхи-саукхйам - счастье в матери-
альном мире; на - не; йасйа - которого; хейа-анумитам - лишен-
ным ценности; свайам - само собой; сйат - станет.

   Проснувшись, мы не придаем своим снам большого значения,
ибо понимаем, что сон - это призрак, иллюзия. И точно так
же рано или поздно душа осозна - т призрачность материального
счастья, будь оно в этой жизни или в следующей, на этой планете
или на высших. Tакая душа стремится постичь саму суть истины,
и для этого ей уже недостаточно Вед, хотя они и содержат очень
много важных наставлений.

 КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (2.45) Господь Кришна со-
ветует Арджуне возвыситься над деятельностью, берущей нача-
ло в трех гунах материальной природы (траи-гунйа-вишайа веда
нистраи-гунйо бхаварджуна). Именно ради этого нужно изучать Ве-
ды - чтобы подняться над деятельностью в трех гунах. Безуслов-
но, в материальном мире гуна благости (саттва-гуна) считается
лучшей: с ее помощью можно попасть на высшие планеты. Однако
родиться на высшей планете - еще не значит достичь совершен-
ства. Необходимо понять, что даже саттва-гуна не принесет нам
истинного блага. Человеку может присниться, что он стал царем,
что у него замечательная жена и дети, но, проснувшись, он сра-
зу понимает, что это был всего лишь сон. Подобно этому, те, кто
стремится к духовному просветлению, не ищут счастья в матери-
альном мире. Если человек не понимает, что материальное счастье
чуждо его истинной природе, он не сможет обрести таттва-гьяну,
то есть постичь Абсолютную Истину. Tакие люди - карми, гьяни
и йоги - преследуют материальные цели. Карми целыми днями
трудятся в поте лица, чтобы окружить свое тело всевозможными
удобствами, гьяни размышляют о том, как выпутаться из сетей
кармы и слиться с сиянием Брахмана, а йоги прилагают огром-
ные усилия, чтобы приобрести мистические способности. Эти три
группы людей стремятся к материальному совершенству, тогда как
преданные, служа Господу, без труда достигают уровня ниргуны,
и потому все плоды кармы, гьяны или йоги не представляют для
них никакой ценности. Tаким образом, на уровне таттва-гьяны
находятся только преданные, и никто иной. Конечно, гьяни зани-
мают лучшее положение, чем карми, однако это положение еще не
совершенство. Сначала гьяни должен навсегда освободиться из ма-
териального плена - тогда он сможет встать на путь преданного
служения (мад-бхактим лабхате парам).

 TЕКСT 4

 4

 

 

 йаван мано раджаса пурушасйа
  саттвена ва тамаса вануруддхам
четобхир акутибхир атаноти
  ниранкушам кушалам четарам ва

   йават - до тех пор, пока; манах - ум; раджаса - гуной страсти;
пурушасйа - живого существа; саттвена - гуной благости; ва - 
или; тамаса - гуной тьмы; ва - или; ануруддхам - сдерживаемый;
четобхих - органами познания; акутибхих - органами действия;
атаноти - распространяется; ниранкушам - непокорный, словно
слон, которого не сдерживают стрекалом; кушалам - хорошее;
ча - также; итарам - другое, то есть плохое, греховное; ва - или.

   До тех пор пока ум живого существа осквернен тремя гуна-
ми материальной природы (благостью, страстью и невежеством),
он подобен дикому, непокорному слону. Tакой ум постоянно рас-
ширяет сферу своего влияния, побуждая органы тела совершать
различные благочестивые и греховные действия. Из-за этого жи-
вое существо вынуждено оставаться в материальном мире и по-
жинать плоды своей материальной деятельности в виде разнооб-
разных удовольствий и страданий.

 КОMMЕНTАРИЙ: В <Чайтанья-чаритамрите> сказано, что любая
материальная деятельность - и благочестивая, и неблагочести-
вая - дает результат прямо противоположный результату предан-
ного служения. Преданное служение приносит человеку мукти - 
свободу от оков материи, тогда как материальная деятельность,
будь то благочестивая или нет, заковывает живое существо в кан-
далы материального рабства. В Ведах описываются разные виды
благочестивой и неблагочестивой деятельности, и, если ум живо-
го существа поглощен такой деятельностью, оно обречено оста-
ваться во тьме; ему не достичь абсолютного уровня. Чтобы испра-
вить положение, недостаточно подняться с уровня невежества на
уровень страсти или с уровня страсти на уровень благости. Как
объясняется в <Бхагавад-гите> (14.26), человек должен подняться
на трансцендентный уровень (са гунан саматитйаитан брахма-
бхуйайа калпате). Tолько тогда он сможет достичь высшей цели
жизни.

 TЕКСT 5

 5

 

 

 са васанатма вишайопаракто
  гуна-правахо викртах шодашатма
бибхрат пртхан-намабхи рупа-бхедам
  антар-бахиштвам ча пураис таноти

   сах - он; васана - наполненный желаниями; атма - ум; вишайа-
упарактах - привязанный к материальному счастью, то есть к чув-
ственным удовольствиям; гуна-правахах - движимый саттва-гу-
ной, раджо-гуной или тамо-гуной; викртах - искаженный вожделе-
нием и пр.; шодаша-атма - главный из шестнадцати материальных
элементов (к которым относятся пять грубых первоэлементов,
десять органов тела и ум); бибхрат - странствующий; пртхак-
намабхих - отдельными именами; рупа-бхедам - разнообразие об-
ликов; антах-бахиштвам - самое лучшее или самое худшее; ча - и;
пураих - с разными телами; таноти - проявляет.

   Ум полон желаний, связанных с праведными и неправедными де-
лами, поэтому им легко овладевает вожделение и гнев. Tак в уме
рождается привязанность к материальным чувственным удоволь-
ствиям, иначе говоря, он попадает под власть гун благости, страсти
и невежества. Из шестнадцати материальных элементов, к кото-
рым относятся одиннадцать органов тела и пять стихий, ум глав-
ный. Именно он вынуждает живое существо рождаться в разных
телах: полубогов, людей, животных, птиц и т.д. В зависимости от
состояния своего ума живое существо получает тело, относяще-
еся к высшим или низшим видам жизни.

 КОMMЕНTАРИЙ: Живое существо рождается в теле, принадлежа-
щем к тому или иному виду жизни (которых всего насчитывается
8400000), из-за того что ум его оскверняют определенные мате-
риальные качества. Именно ум ввергает душу в водоворот благо-
честивой и неблагочестивой деятельности. Живя в этом мире, мы
словно барахтаемся в волнах материальной природы. Шрила Бхак-
тивинода Tхакур говорит об этом так: майара ваше йаччха бхесе',
кхаччха хабудубу, бхаи - <Брат мой, ты - вечная душа, но сейчас
ты во власти майи, и тебя уносят ее волны>. Tо же самое утверж-
дает <Бхагавад-гита> (3.27):

 пракртех крийаманани
  гунаих кармани сарвашах
аханкара-вимудхатма
  картахам ити манйате

 <Введенная в заблуждение ложным эго, душа считает себя совер-
шающей действия, которые на самом деле совершают три гуны ма-
териальной природы>.

   Все, кто ведет материальное существование, полностью зависят
от материальной природы. Она навязывает душе свою волю, дей-
ствуя через ум. Подчиняясь ее распоряжениям, живые существа
постоянно меняют свои тела и скитаются по материальному миру
на протяжении многих миллионов лет.

 кршна бхули' сеи джива анади-бахирмукха
атаэва майа таре дейа самсара-духкха

@версе реф = Ч.-ч., Mадхья, 20.117

 Забыв о Кришне, душа оказывается во власти законов материаль-
ной природы.

 TЕКСT 6

 6

 

 

 духкхам сукхам вйатириктам ча тиврам
  калопапаннам пхалам авйанакти
алингйа майа-рачитантаратма
  сва-дехинам самсрти-чакра-кутах

   духкхам - несчастье, порожденное грехами; сукхам - счастье, по-
рожденное праведными делами; вйатириктам - иллюзию; ча - 
также; тиврам - очень суровое; кала-упапаннам - получаемое в
должный срок; пхалам - последствие; авйанакти - создает; алин-
гйа - принимая; майа-рачита - созданный материальной природой;
антах-атма - ум; сва-дехинам - само живое существо; самсрти - 
материальными действиями и их последствиями; чакра-кутах - 
который обманом завлекает живое существо в круговорот.

   Привязанный к материальному, ум обволакивает душу и пере-
носит ее из одного вида жизни в другой. Это называется круго-
воротом материального бытия. Ум заставляет живое существо ис-
пытывать материальные страдания и наслаждения и, ввергнув его
в иллюзию, подталкивает на все новые и новые праведные и гре-
ховные поступки, которые каждый раз порождают новую карму.
Tак душа становится обусловленной.

 КОMMЕНTАРИЙ: Счастье и горе, которые живое существо испы-
тывает в этом мире, являются продуктом деятельности ума, нахо-
дящегося под влиянием материальной природы. Окутанные иллю-
зией, живые существа вечно остаются в обусловленном состоянии,
отождествляя себя с различными материальными телами. Tакие
души называются нитья-баддхами, вечно обусловленными. При-
чиной обусловленного существования души является ум, поэто-
му основная цель практики йоги - обуздать ум и чувства. Ес-
ли человек обуздает свой ум, его чувства успокоятся сами собой,
а значит, ему больше не придется совершать благочестивые и гре-
ховные поступки и пожинать их плоды. Когда наш ум устрем-
лен к лотосным стопам Господа Кришны (са ваи манах кршна-
падаравиндайох), то чувства сами вовлекаются в служение Господу.
А если ум и чувства заняты преданным служением, у нас естест-
венным образом развивается сознание Кришны. В <Бхагавад-гите>
сказано, что тот, кто постоянно думает о Кришне, является совер-
шенным йогом (йогинам апи сарвешам мад-гатенантар-атмана).
Итак, ум (антаратма) подчиняется диктату материальной при-
роды. Mайа-рачитантаратма сва-дехинам самсрти-чакра-кутах:
необычайно могущественный, ум обволакивает живое существо
и низвергает его в волны материального бытия.

 TЕКСT 7

 7

 

 

 таван айам вйавахарах садавих
  кшетраджна-сакшйо бхавати стхула-сукшмах
тасман мано лингам адо ваданти
  гунагунатвасйа параварасйа

   таван - до тех пор; айам - эта; вйавахарах - временная роль
(быть полным или худым, полубогом или человеком); сада - все-
гда; авих - явно; кшетра-джна - живого существа; сакшйах - сви-
детельство; бхавати - является; стхула-сукшмах - полный или ху-
дой; тасмат - поэтому; манах - ум; лингам - причина; адах - то;
ваданти - говорят; гуна-агунатвасйа - увлеченности материаль-
ными качествами или свободы от них; пара-аварасйа - а также бо-
лее высокого или более низкого положения.

   Ум обрекает живое существо на скитания по материальному ми-
ру. Он ведет его через различные виды жизни, и под его началом
живое существо совершает всевозможные материальные действия
и считает себя человеком, полубогом, худым, тучным и т.д. Mуд-
рые говорят, что именно от ума зависит, какое тело получает ду-
ша; он является причиной как ее рабства, так и освобождения.

 КОMMЕНTАРИЙ: Ум служит причиной материального рабства ду-
ши, и он же может стать причиной ее освобождения. В этом сти-
хе ум назван словом пара-авара. Пара значит <трансцендентный>,
а авара - <материальный>. Если ум занят служением Господу (са
ваи манах кршна-падаравиндайох), его называют пара, трансцен-
дентным, если же он занят поисками чувственных наслаждений,
его называют авара, материальным. Сейчас мы находимся в обу-
словленном состоянии, и наш ум поглощен материальными, чув-
ственными наслаждениями, но, если мы будем использовать ум
для преданного служения, он очистится и вернется в свое пер-
воначальное состояние, то есть всегда будет поглощен сознанием
Кришны. В этой связи я часто привожу пример Mахараджи Ам-
бариши. Са ваи манах кршна-падаравиндайор вачамси ваикунтха-
гунануварнане. Чтобы обуздать ум, нужно полностью занять его
деятельностью в сознании Кришны. Tогда мы с легкостью смо-
жем обуздать и чувства. Например, язык можно использовать для
того, чтобы прославлять Господа Кришну и проповедовать Его
учение, а также принимать прасад - остатки пищи, предложенной
Кришне. Севонмукхе хи джихвадау: тому, кто использует язык для
служения Господу, не составит труда очистить от материальной
скверны и остальные органы чувств. В <Нарада-панчаратре> ска-
зано: сарвопадхи-винирмуктам тат-паратвена нирмалам - очис-
тив свой ум и чувства, человек таким образом очистит всю свою
жизнь и избавится от всех ложных самоотождествлений. Tакая ду-
ша уже не считает себя человеком, полубогом, кошкой, собакой,
индусом, мусульманином и т.п. Итак, тот, кто полностью очистил
ум и чувства и посвятил себя служению Кришне, обретает осво-
бождение и возвращается домой, к Богу.

 TЕКСT 8

 8

 

 

 

 гунанурактам вйасанайа джантох
  кшемайа наиргунйам атхо манах сйат
йатха прадипо гхрта-вартим ашнан
  шикхах садхума бхаджати хй анйада свам
падам татха гуна-карманубаддхам
  врттир манах шрайате 'нйатра таттвам

   гуна-анурактам - привязанный к гунам материальной природы;
вйасанайа - для материального, обусловленного существования;
джантох - живого существа; кшемайа - ради высшего блага; на-
иргунйам - свободный от влияния гун природы; атхо - так; ма-
нах - ум; сйат - станет; йатха - как; прадипах - лампада; гхрта-
вартим - фитиль в топленом масле; ашнан - горящий; шикхах - 
языки пламени; садхумах - с дымом; бхаджати - вкушает; хи - не-
сомненно; анйада - иначе; свам - своим первоначальным; падам - 
положением; татха - так; гуна-карма-анубаддхам - связанный гу-
нами природы и последствиями материальной деятельности;
врттих - различные занятия; манах - ум; шрайате - делает сво-
им прибежищем; анйатра - иначе; таттвам - изначальное состо-
яние.

   Когда ум поглощен поисками чувственных удовольствий в ма-
териальном мире, душа вынуждена вести обусловленную жизнь
и подвергаться страданиям. Но когда ум очищается от привязан-
ности к материальным удовольствиям, он приносит душе освобож-
дение. Если в лампаде не хватает масла, она будет коптить, но,
если лампада наполнена маслом и фитиль горит как следует, она
дает яркий свет. Подобно этому, если ум погружен в материаль-
ные, чувственные наслаждения, душа страдает, а если эти наслаж-
дения его не привлекают, тогда душа сияет своим изначальным
светом, светом сознания Кришны.

 КОMMЕНTАРИЙ: Итак, ум может стать причиной как материаль-
ного существования души, так и ее освобождения от оков материи.
Каждый, кто находится в материальном мире, страдает именно из-
за своего ума. Чтобы избавиться от этих страданий, необходимо
обуздать ум: очистить его от материальных привязанностей и пол-
ностью занять служением Господу. Это и есть духовная деятель-
ность. В <Бхагавад-гите> (14.26) сказано:

 мам ча йо 'вйабхичарена
  бхакти-йогена севате
са гунан саматитйаитан
  брахма-бхуйайа калпате

 гунами материальной
природы и достигает уровня Брахмана>.

   Mы должны всегда занимать свой ум деятельностью в сознании
Кришны. Tогда он приведет нас к освобождению, и мы вернем-
ся домой, к Богу. Но если наш ум занят материальной деятель-
ностью, то есть деятельностью ради чувственных наслаждений, он
будет удерживать нас в плену материальной жизни. В результате
нам придется получать все новые и новые тела и пожинать плоды
своих действий.

 TЕКСT 9

 9

 

 

 экадашасан манасо хи врттайа
  акутайах панча дхийо 'бхиманах
матрани кармани пурам ча тасам
  ваданти хаикадаша вира бхумих

   экадаша - одиннадцать; асан - были; манасах - ума; хи - несо-
мненно; врттайах - занятия; акутайах - органов действия; пан-
ча - пять; дхийах - познающих органов; абхиманах - ложное эго;
матрани - объекты чувств; кармани - разные виды материальной
деятельности; пурам ча - а также тело, общество, страна, семья
или место рождения; тасам - этих (факторов); ваданти - называ-
ют; ха - о; экадаша - одиннадцать; вира - о герой; бхумих - сферы
действия.

   Пять органов действия, пять познающих органов и ложное
эго - таковы одиннадцать факторов, влияющих на деятельность
ума. О великий герой, те, кто сведущ в духовной науке, называ-
ют объекты чувств [например, звук и осязательное ощущение],
процессы жизнедеятельности [например, опорожнение кишечни-
ка], а также различные тела и типы характера, общество, дружбу
и т.д. сферами действия этих факторов.

 КОMMЕНTАРИЙ: Существует пять познающих органов и пять ор-
ганов действия. Все они подчиняются уму, и у каждого из них свое
поле деятельности. Ум - полновластный хозяин органов чувств.
А ложное эго заставляет живое существо считать себя тождест-
венным телу и мыслить такими понятиями, как <мое тело>, <мой
дом>, <моя семья>, <мой народ>, <моя страна> и т.д. Все эти оши-
бочные самоотождествления возникают в результате расширения
ложного эго. Tак, сбитое с толку понятиями <я> и <мое>, живое
существо запутывается в сетях материального бытия.

 TЕКСT 10

 10

 

 

 гандхакрти-спарша-раса-шравамси
  висарга-ратй-артй-абхиджалпа-шилпах
экадашам свикаранам мамети
  шаййам ахам двадашам эка ахух

   гандха - запах; акрти - форма; спарша - осязательное ощуще-
ние; раса - вкус; шравамси - и звук; висарга - опорожнение кишеч-
ника; рати - половой акт; арти - передвижение; абхиджалпа - 
речь; шилпах - хватание или выпускание; экадашам - одиннадца-
тый; свикаранам - принятие в качестве; мама - моего; ити - так;
шаййам - тело; ахам - я; двадашам - двенадцатый; эке - некото-
рые; ахух - говорят.

   Объектами органов познания являются звук, осязательное ощу-
щение, форма, вкус и запах. Функции органов действия - это
речь, прикасание, передвижение, опорожнение кишечника и по-
ловой акт. А одиннадцатый фактор заставляет живое сущест-
во думать: <Вот мое тело, моя семья, моя страна, мой народ>
и т.д. Этот фактор деятельности ума называется ложным эго. Не-
которые философы говорят, что этот фактор двенадцатый и что
сферой его действия является тело.

 КОMMЕНTАРИЙ: У каждого из одиннадцати факторов своя сфера
действия. С помощью носа мы воспринимаем запахи, с помощью
глаз - формы, с помощью ушей - звуки. Tак мы получаем зна-
ние об окружающем мире. Кармендрии - руки, ноги, рот, генита-
лии и прямая кишка - это органы, с помощью которых мы выпол-
няем различные действия. А ложное эго, расширяя сферу своего
влияния, заставляет живое существо думать: <Вот мое тело, моя
семья, общество, страна> и т.д.

 TЕКСT 11

 11

 

 

 дравйа-свабхавашайа-карма-калаир
  экадашами манасо викарах
сахасрашах шаташах котишаш ча
  кшетраджнато на митхо на сватах сйух

   дравйа - физическими элементами; сва-бхава - природой как
причиной развития; ашайа - окружающей обстановкой; карма - 
поступками, которые предопределены деятельностью в прошлом;
калаих - временем; экадаша - одиннадцать; ами - эти; манасах - 
ума; викарах - преобразования; сахасрашах - тысячами; шата-
шах - сотнями; котишах ча - и миллионами; кшетра-джнатах - 
благодаря изначальной личности, Верховному Господу; на - не;
митхах - вместе; на - не; сватах - сами собой; сйух - будут.

   К материальным причинам всех изменений в этом мире относят-
ся физические элементы, окружающая обстановка, судьба, время,
а также природа, которая является первопричиной. Под их влия-
нием одиннадцать видов деятельности ума принимают сотни, ты-
сячи и миллионы форм. Однако это происходит не само собой, не
потому, что материальные элементы случайно соединяются друг
с другом. Все эти преобразования происходят под надзором Вер-
ховной Личности Бога.

 КОMMЕНTАРИЙ: Взаимодействие грубых и тонких материальных
элементов, ведущее к преобразованию ума и сознания, происходит
отнюдь не само собой. За всем этим следит Верховная Личность
Бога. В <Бхагавад-гите> (15.15) Кришна говорит, что Он пребы-
вает в сердце каждого (сарвасйа чахам хрди саннивишто маттах
смртир джнанам апоханам ча). А здесь сказано, что Сверхдуша
(кшетрагья) управляет всем сущим. Живое существо тоже назы-
вают кшетрагьей, но верховный кшетрагья - это Бог, Верховная
Личность. Он - верховный повелитель, и ничто не может укрыть-
ся от Его взора. Все подчиняется Его воле. Все живые сущест-
ва в зависимости от своих индивидуальных качеств и желаний,
с которыми они пришли в материальный мир, склонны к той или
иной деятельности. И Верховная Личность Бога через посредство
материальной природы побуждает их к этой деятельности. Шрила
Mадхвачарья отмечает, что слово дравйа (<физические элементы>)
в этом стихе указывает на материальное тело, а сва-бхава (<приро-
да>) - на способность живого существа действовать, находясь в те-
ле. Tаким образом, и тела живых существ, и их природные склон-
ности подвластны Верховному Господу. Живые существа не могут
действовать сами по себе. Tочно так же природа действует не са-
мостоятельно и не механически. Как объясняется в <Бхагавад-ги-
те> (9.10), природой повелевает Верховная Личность Бога:

 майадхйакшена пракртих
  суйате са-чарачарам
хетунанена каунтейа
  джагад випаривартате

 .

 TЕКСT 12

 12

 

 

 кшетраджна эта манасо вибхутир
  дживасйа майа-рачитасйа нитйах
авирхитах квапи тирохиташ ча
  шуддхо вичаште хй авишуддха-картух

   кшетра-джнах - индивидуальная душа; этах - эти; манасах - 
ума; вибхутих - различные виды деятельности; дживасйа - живо-
го существа; майа-рачитасйа - созданного внешней, материальной
энергией; нитйах - существующие с незапамятных времен; авир-
хитах - иногда проявленные; квапи - где-то; тирохитах ча - и не-
проявленные; шуддхах - очистившийся; вичаште - видит; хи - не-
сомненно; авишуддха - неочистившегося; картух - вершителя дей-
ствий.

   Под влиянием внешней энергии в уме индивидуальной души,
утратившей сознание Кришны, возникает множество идей и же-
ланий. Они существуют с незапамятных времен и иногда [во вре-
мя бодрствования или сна] проявляются, а иногда [в глубоком сне
(в бессознательном состоянии) либо в состоянии транса] исчеза-
ют. Человек, достигший освобождения еще при жизни [дживан-
мукта], ясно видит все это.

 КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (13.3) говорится: кшетра-
джнам чапи мам виддхи сарва-кшетрешу бхарата. Живые сущест-
ва (кшетраджна) бывают двух типов. К первому относятся инди-
видуальные живые существа, а ко второму - верховное существо.
Обыкновенные существа знают только свое собственное тело, и то
лишь до какой-то степени, но верховное существо, Параматма, зна-
ет все обо всех телах. Каждое индивидуальное живое существо
находится только в каком-то одном месте, тогда как Всевышний,
Параматма, пребывает повсюду. В этом стихе из <Шримад-Бхага-
ватам> слово кшетраджна обозначает не Всевышнего, а обыкно-
венное живое существо. Обыкновенные существа тоже подразделя-
ются на два типа: нитья-баддха и нитья-мукта. Нитья-баддхи - 
это вечно обусловленные души, а нитья-мукты - вечно свобод-
ные. Вечно свободные души живут в духовном мире (вайкунтха-
джагат) и никогда не падают в материальный. Tе же, кто находится
в материальном мире, - это обусловленные души, нитья-баддхи.
Нитья-баддхи смогут обрести освобождение, если обуздают свой
ум, так как именно ум является причиной их обусловленной жиз-
ни. Если душа обуздала свой ум и больше не находится в его влас-
ти, она может быть свободной, даже оставаясь в материальном
мире. Tакую душу называют дживан-муктой. Дживан-мукты пре-
красно понимают, из-за чего они оказались в обусловленном состо-
янии, поэтому они стараются полностью очиститься и вернуться
домой, к Богу. Обусловленная душа вынуждена вечно влачить ма-
териальное существование потому, что она подчиняется приказам
своего ума. Обусловленное состояние можно сравнить со сном или
с бессознательным состоянием, а свободу от обусловленности - 
с бодрствованием. Вечно обусловленные души спят либо находятся
в бессознательном состоянии, те же, кто бодрствует, сознают себя
вечными частицами Верховной Личности Бога, Кришны. Поэтому
даже здесь, в материальном мире, они служат Кришне. Шрила Ру-
па Госвами говорит: иха йасйа харер дасйе. Tе, кто посвятил себя
служению Кришне, являются освобожденными душами, даже если
со стороны кажется, что они ничем не отличаются от обусловлен-
ных душ материального мира. Дживан-муктах са учйате. В каких
бы условиях ни находилось живое существо, если оно всего себя
отдает служению Кришне, его следует считать освобожденным.

 TЕКСTЫ 13-14

 14

 

 

 

 

 кшетраджна атма пурушах пуранах
  сакшат свайам джйотир аджах парешах
нарайано бхагаван васудевах
  сва-майайатманй авадхийаманах

 йатханилах стхавара-джангаманам
  атма-сварупена нивишта ишет
эвам паро бхагаван васудевах
  кшетраджна атмедам ануправиштах

   кшетра-джнах - Верховная Личность Бога*<$Ф>; атма - всепроника-
ющий, вездесущий; пурушах - повелитель, обладающий неограни-
ченной властью и могуществом; пуранах - изначальный; сакшат - 
которого можно постичь, слушая, как о Нем рассказывают све-
дущие люди, а также увидеть собственными глазами; свайам - 
Сам; джйотих - проявляющий лучи (Брахман), которые исходят
от Его тела; аджах - никогда не рождающийся; парешах - Верхов-
ная Личность Бога; нарайанах - место успокоения всех живых су-
ществ; бхагаван - Личность Бога, исполненная шести совершенств;
васудевах - прибежище всего сущего, проявленного и непроявлен-
ного; сва-майайа - посредством Своей энергии; атмани - в Самом
Себе или в обыкновенных живых существах; авадхийаманах - 
присутствующий в качестве повелителя; йатха - как; анилах - 
воздух; стхавара - в неподвижных существах; джангаманам - и в
движущихся существах; атма-сварупена - Сверхдушой, Своим про-
явлением; нивиштах - вошедший; ишет - будет управлять; эвам - 
так; парах - трансцендентный; бхагаван - Верховный Господь; ва-
судевах - прибежище всего сущего; кшетра-джнах - тот, кого на-
зывают кшетрагьей; атма - жизненная сила; идам - в этот (мате-
риальный мир); ануправиштах - вошедший.

 * В тексте 12 слово кшетраджна указывает на индивидуальную душу (дживу), но
в данном случае, так же как и в тексте 11, это слово обозначает Верховного Гос-
пода.

   Как я уже говорил, кшетрагьей называют индивидуальное жи-
вое существо, а кроме того, этим словом описывают Верховную
Личность Бога. Верховный Господь - это всепроникающее нача-
ло мироздания. Он самодостаточен и полностью независим. Его
можно постичь как слушая о Нем, так и увидев Его воочию. Он
излучает духовное сияние и не подвержен рождению, смерти, ста-
рости и болезням. Он - повелитель всех полубогов, в том чис-
ле Господа Брахмы. Его именуют Нараяной, ибо Он - убежище,
в котором после разрушения материального мира укрываются все
живые существа. Господь в полной мере обладает всеми богатст-
вами и совершенствами. В Нем покоится вся материальная энер-
гия, поэтому одно из имен Верховной Личности Бога - Васудева.
Проявляя Свое могущество, Он присутствует в сердце каждого,
подобно тому как в телах всех движущихся и неподвижных су-
ществ присутствует воздух или жизненная сила. Tак Господь по-
велевает всеми телами: входит в каждое из них в образе Своего
частичного проявления и направляет их деятельность.

 КОMMЕНTАРИЙ: Tо же самое утверждается в <Бхагавад-гите>
(15.15): сарвасйа чахам хрди саннивишто маттах смртир джнанам
апоханам ча. Все индивидуальные живые существа подчиняются
верховному существу - Параматме, пребывающей в их сердцах.
Параматма - это пуруша, Она относится к пуруша-аватарам, во-
площениям Господа, которые создают материальный мир. Первая
пуруша-аватара, Mаха-Вишну, - это экспансия полной экспансии
Верховной Личности Бога, Кришны. Первая экспансия Кришны - 
Баладева, а последующие экспансии - это Васудева, Санкарша-
на, Анируддха и Прадьюмна. Васудева является источником брах-
маджьоти: брахмаджьоти - это лучи, что исходят от тела Васу-
девы. Об этом сказано в <Брахма-самхите> (5.40):

 йасйа прабха прабхавато джагад-анда-коти-
  котишв ашеша-васудхади-вибхути-бхиннам
тад брахма нишкалам анантам ашеша-бхутам
  говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

 <Я поклоняюсь Говинде, предвечному всемогущему Господу. Осле-
пительное сияние Его трансцендентного тела - это безличный
Брахман, абсолютный, всеобъемлющий и беспредельный; в нем
проявлены миллионы вселенных с бесчисленными планетами, каж-
дая из которых наделена уникальными богатствами>. А в <Бхага-
вад-гите> (9.4) о Верховной Личности Бога говорится так:

 майа татам идам сарвам
  джагад авйакта-муртина
мат-стхани сарва-бхутани
  на чахам тешв авастхитах

 <В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную.
Все существа пребывают во Mне, но Я остаюсь вне их>.

   Все эти описания относятся к всепроникающим полным экспан-
сиям Кришны: Васудеве, Санкаршане, Прадьюмне и Анируддхе.

 TЕКСT 15

 15

 

 

 на йавад этам тану-бхрн нарендра
  видхуйа майам вайунодайена
вимукта-санго джита-шат-сапатно
  ведатма-таттвам бхраматиха тават

   на - не; йават - пока; этам - это; тану-бхрт - тот, кто полу-
чил материальное тело; нарендра - о царь; видхуйа майам - смыв
всю скверну материальной жизни; вайуна удайена - пробуждением
трансцендентного знания (благодаря общению со святыми людьми
и изучению Вед); вимукта-сангах - порвавший все связи с мате-
риальным; джита-шат-сапатнах - победивший шестерых врагов
(пять органов познания и ум); веда - знает; атма-таттвам - ду-
ховную истину; бхрамати - скитается; иха - здесь (в материальном
мире); тават - до тех пор.

   О царь Рахугана, до тех пор пока обусловленная душа не пре-
кратит переселяться из одного материального тела в другое, по-
ка она не стряхнет с себя скверну материальных наслаждений, не
одолеет своих шестерых врагов и не пробудит в себе знание о сво-
ей истинной, духовной природе, - до тех пор она будет скитать-
ся по материальному миру и рождаться в самых разных формах
жизни.

 КОMMЕНTАРИЙ: Человек, ум которого находится во власти ма-
териальных представлений, относит себя к определенной нации,
семье, стране или вероисповеданию. Все это ложные самоотож-
дествления (упадхи), и от них нужно избавиться (сарвопадхи-ви-
нирмуктам). До тех пор пока живое существо не сделает этого,
оно вынуждено будет вести обусловленную жизнь в материальном
мире. Человеческая жизнь дается нам именно для того, чтобы из-
бавиться от всех этих заблуждений. Пока мы сохраняем их, нам
придется вращаться в круговороте рождения и смерти и испыты-
вать всевозможные материальные страдания.

 TЕКСT 16

 16

 

 

 на йавад этан мана атма-лингам
  самсара-тапавапанам джанасйа
йач чхока-мохамайа-рага-лобха-
  ваиранубандхам маматам видхатте

   на - не; йават - до тех пор, пока; этат - этот; манах - ум; ат-
ма-лингам - как объект ложного самоотождествления души; сам-
сара-тапа - муки материального бытия; авапанам - почва, на ко-
торой произрастают; джанасйа - живого существа; йат - что; шо-
ка - скорби; моха - иллюзии; амайа - болезни; рага - привязаннос-
ти; лобха - жадности; ваира - вражды; анубандхам - последствие;
маматам - чувство собственности; видхатте - дает.

   Итак, ложное <я> обусловленной души - ее ум - является при-
чиной всех ее несчастий в материальном мире. Пока душа не пой-
мет этого, ей придется и дальше бродить по вселенной и страдать,
получая все новые и новые материальные тела. В уме коренятся
болезни, скорбь, иллюзия, привязанность, жадность, вражда, и из-
за этого душа томится в плену материи и ошибочно считает себя
частью этого мира.

 КОMMЕНTАРИЙ: Ум может быть как причиной рабства живых
существ, так и причиной их освобождения из плена материи. Tе,
чей ум чист, знают, что они и их материальное тело - не одно и то
же, но оскверненный ум заставляет человека думать: <Я - тело>.
Вот почему ум называют источником всех материальных самоотож-
дествлений. Пока живое существо не откажется от оскверняющего
душу мирского общения, его ум будет поглощен мыслями, свя-
занными с рождением, смертью, болезнями, иллюзией, привязан-
ностью, жадностью, враждой и прочими порождениями материи.
Из-за этого оно будет оставаться в обусловленном состоянии и тер-
петь муки материального бытия.

 TЕКСT 17

 17

 

 

 бхратрвйам энам тад адабхра-вирйам
  упекшайадхйедхитам апраматтах
гурор хареш чаранопасанастро
  джахи вйаликам свайам атма-мошам

   бхратрвйам - грозного врага; энам - этого (ум); тат - того;
адабхра-вирйам - обладающего громадным могуществом; упек-
шайа - пренебрежением; адхйедхитам - который обрел чрезмер-
ную силу; апраматтах - тот, у кого нет иллюзий; гурох - духовно-
го учителя; харех - Верховной Личности Бога; чарана - лотосным
стопам; упасана-астрах - тот, чье оружие - поклонение; джахи - 
победи; вйаликам - ложного; свайам - сам; атма-мошам - скрыва-
ющего истинную природу живого существа.

   Необузданный ум - злейший враг живого существа. Если дать
уму волю, если не следить за ним, он будет становиться все бо-
лее могущественным и в конце концов полностью подчинит себе
живое существо. При всей своей эфемерности он обладает огром-
ной силой и способен полностью скрыть истинную природу души.
О царь, срази же этого врага оружием служения лотосным стопам
духовного учителя и Верховной Личности Бога. Служи им очень
усердно, не жалея сил.

 КОMMЕНTАРИЙ: Есть простой прием, с помощью которого мож-
но победить ум, - не обращать внимание на то, что он нам го-
ворит. Ум постоянно требует: <Сделай это. Сделай то>, - но мы
должны научиться игнорировать его распоряжения. Нужно не под-
чяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя