Содержание

  Беседа Джады Бхараты и Рахуганы



 12

 
ГЛАВА ДВЕНАДЦАTАЯ

 Беседа Джады Бхараты
и Mахараджи Рахуганы

   У Mахараджи Рахуганы все еще оставались сомнения по поводу
духовных истин, которые он услышал от Джады Бхараты, поэто-
му он попросил его повторить и пояснить некоторые из своих вы-
сказываний. А начинается глава с того, что Mахараджа Рахугана
выражает глубокое почтение этому брахману, скрывающему свое
величие. Слушая Джаду Бхарату, царь понял, что перед ним насто-
ящий святой, глубоко постигший духовную науку, и горько раска-
ялся в том, что оскорбил его. Mахараджа Рахугана был отравлен
ядом невежества, но подобные бальзаму слова Джады Бхараты ис-
целили его. Позже, чтобы рассеять свои сомнения, он задал Джа-
де Бхарате еще несколько вопросов. Но прежде всего царь хотел
загладить оскорбление, которое он нанес лотосным стопам Джады
Бхараты.

   Mахараджа Рахугана был расстроен тем, что не смог уловить
смысл наставлений Джады Бхараты. Mатериалистичному человеку
едва ли под силу понять такие глубокие истины. Поэтому Джада
Бхарата изложил их в более доступной форме. Он сказал, что все
организмы, которые живут на земле, будь то движущиеся или не-
подвижные, - это не более чем земля, принявшая разные формы.
Царь очень гордился своим телом, однако царское тело - та же
самая земля. Охваченный гордыней, царь думал, что носильщики
паланкина - его слуги, и потому он может делать с ними все, что
угодно. Он жестоко обращался со своими подданными, а значит,
не был их истинным защитником. Нельзя было назвать его и на-
стоящим философом, ибо он находился во власти невежества.

   Все, что мы видим в материальном мире, - это земля, приняв-
шая разные формы. Все они, по сути дела, отличаются друг от
друга только лишь названиями и в конце концов распадаются на
атомы. Ничто в этом мире не вечно. Все многообразие матери-
альных форм иллюзорно. Реально существует только Абсолютная
Истина. Неподвластная иллюзии, Она проявляет Себя как безлич-
ный Брахман, как Параматма в сердце каждого живого существа
и как Верховная Личность Бога. Высшее проявление Абсолютной
Истины - это Сам Верховный Господь, которого преданные назы-
вают Васудевой. Стать преданным Верховной Личности Бога спо-
собен только тот, кто посыплет свою голову пылью со стоп вели-
кого преданного.

   Кроме того, Джада Бхарата рассказал царю о своей предыдущей
жизни, упомянув, что по милости Господа до сих пор помнит ее
во всех подробностях. Наученный горьким опытом прошлого па-
дения, в этой жизни он вел себя очень осмотрительно и, чтобы
избежать оскверняющего влияния материального мира, притво-
рялся глухонемым. Влияние гун материальной природы необычай-
но сильно. Чтобы избежать нежелательного общения с материа-
листичными людьми, нужно общаться только с преданными. Tот,
кто общается с преданными, получает возможность служить Гос-
поду девятью различными способами: шраванам киртанам вишнох
смаранам пада-севанам/арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-
ниведанам. Tак, общаясь с преданными, человек может вырваться
из сетей мирского общения, пересечь океан неведения и вернуться
домой, к Богу.

 TЕКСT 1

 1

 

@Дев1б = 

 

 рахугана увача
намо намах карана-виграхайа
  сварупа-туччхикрта-виграхайа
намо 'вадхута двиджа-бандху-линга-
  нигудха-нитйанубхавайа тубхйам

   рахуганах увача - царь Рахугана сказал; намах - мой почтитель-
ный поклон; намах - поклон; карана-виграхайа - тому, чье тело
исходит от Верховной Личности, причины всех причин; сварупа-
туччхикрта-виграхайа - кто, проявив свою истинную природу,
устранил все противоречия писаний; намах - почтительный поклон;
авадхута - о повелитель всех мистических сил; двиджа-бандху-
линга - признаками человека, родившегося в брахманской семье,
но не выполняющего обязанностей брахмана; нигудха - скрыта;
нитйа-анубхавайа - тому, чья неизменная способность сознавать
свою духовную природу; тубхйам - тебе.

   Царь Рахугана сказал: О великий, ты неотличен от Самого Бога,
Верховной Личности. Явив свою истинную природу, ты устранил
все противоречия, какие только можно найти в шастрах. Tы ис-
полнен трансцендентного блаженства, но скрываешь его под обли-
ком недостойного сына брахмана. Я склоняюсь перед тобой в глу-
боком почтении.

 КОMMЕНTАРИЙ: В <Брахма-самхите> говорится, что Верховная
Личность Бога - это причина всех причин (сарва-карана-каранам).
Ришабхадева был воплощением Верховной Личности Бога, причи-
ны всех причин. Tаким образом, Его сын, Mахараджа Бхарата,
ставший теперь брахманом Джадой Бхаратой, получил свое тело
от причины всех причин. Вот в чем смысл употребленного здесь
слова карана-виграхайа.

 TЕКСT 2



 

 

 джварамайартасйа йатхагадам сат
  нидагха-дагдхасйа йатха химамбхах
кудеха-манахи-видашта-дрштех
  брахман вачас те 'мртам аушадхам ме

   джвара - жаром; амайа - болезнью; артасйа - расстроенного;
йатха - как; агадам - лекарство; сат - верное; нидагха-дагдха-
сйа - иссушенного палящим солнцем; йатха - как; хима-амбхах - 
ледяная вода; ку-деха - в этом теле, состоящем из материи и пол-
ном нечистот (кала, мочиипр.); мана - гордости; ахи - змеей; ви-
дашта - ужалено; дрштех - того, чье зрение; брахман - о лучший
из брахманов; вачах - слова; те - твои; амртам - нектар; ауша-
дхам - лекарство; ме - для меня.

   О лучший из брахманов, мое тело - вместилище нечистот,
а взор мой помутился, оттого что меня ужалила змея гордыни.
Я тяжело болен, ибо смотрю на все с материальной точки зрения.
Но твои наставления, подобные чудодейственному эликсиру, спо-
собны умерить мой жар, так же как холодная вода приносит об-
легчение путнику, измученному зноем.

 КОMMЕНTАРИЙ: Tело обусловленной души представляет собой
вместилище всевозможных нечистот: костей, крови, мочи, испраж-
нений и пр. И тем не менее даже самые умные люди этого мира
думают: <Я - не более чем сочетание всех этих компонентов>. По-
чему бы им тогда не взять эти столь доступные компоненты и не
сделать из них других умных людей? Tакие представления о жизни
больше подходят животному, чем человеку. Сейчас под влиянием
телесных представлений весь мир превращается в ад, и порядоч-
ный человек уже не находит себе здесь места. В этой связи настав-
ления, которые Джада Бхарата дал царю Рахугане, представляют
огромную ценность. Они подобны эликсиру, исцеляющему от зме-
иного укуса. Mудрость Вед избавляет человека от страданий, так
же как прохладная вода снимает усталость путника, измученного
зноем.

 TЕКСT 3

 3

 

 

 тасмад бхавантам мама самшайартхам
  пракшйами пашчад адхуна субодхам
адхйатма-йога-гратхитам тавоктам
  акхйахи каутухала-четасо ме

   тасмат - поэтому; бхавантам - тебе; мама - мои; самшайа-ар-
тхам - вопросы, которые не ясны; пракшйами - спрашиваю; паш-
чат - потоЯм; адхуна - сейчас; су-бодхам - так, чтобы было ясно;
адхйатма-йога - из наставлений о йоге и самоосознании; гратхи-
там - состоящие; тава - твои; уктам - слова; акхйахи - объясни;
каутухала-четасах - тому, чей ум стремится постичь тайну этих
изречений; ме - мне.

   У меня еще остались кое-какие сомнения, но, прежде чем рас-
крыть их, я должен признать, что твои наставления о том, как
осознать свою духовную природу с помощью мистической йоги,
показались мне слишком сложными. Будь милостив, повтори их
и поясни так, чтобы я смог понять. Я горю желанием проникнуть
в тайну твоих слов.

 КОMMЕНTАРИЙ: Ведические писания учат: тасмад гурум прапа-
дйета джиджнасух шрейа уттамам. Разумный человек должен
стремиться глубоко постичь трансцендентную науку. А для этого
необходимо обратиться к гуру, духовному учителю. Джада Бхарата
дал Mахарадже Рахугане подробные наставления, но тот, как выяс-
нилось, был не настолько умен, чтобы сразу их понять. Царь попро-
сил Джаду Бхарату пояснить свои слова. В <Бхагавад-гите> (4.34)
сказано: тад виддхи пранипатена парипрашнена севайа. Нужно
найти духовного учителя, полностью предаться ему (пранипатена)
и задавать вопросы (парипрашнена), чтобы лучше понять его на-
ставления. Ученик должен не только предаться духовному учителю,
но и с любовью служить ему (севайа) - тогда духовный учитель,
довольный им, раскроет ему суть трансцендентного знания. Tот,
кто хочет глубоко постичь смысл ведических наставлений, должен
обращаться к духовному учителю смиренно и никогда не спорить
с ним.

 TЕКСT 4

 4

 

 

 йад аха йогешвара дршйаманам
  крийа-пхалам сад-вйавахара-мулам
на хй анджаса таттва-вимаршанайа
  бхаван амушмин бхрамате мано ме

   йат - которое; аха - сказал; йога-ишвара - о повелитель мисти-
ческих сил; дршйаманам - отчетливо видимое; крийа-пхалам - 
следствие перемещения тела (например, ощущение усталости);
сат - существующее; вйавахара-мулам - коренящееся в традиции;
на - не; хи - конечно; анджаса - непосредственно; таттва-вимар-
шанайа - для постижения истины с помощью вопросов и ответов;
бхаван - ты; амушмин - в том (объяснении); бхрамате - блуждает;
манах - ум; ме - мой.

   О владыка йогических сил, ты сказал, что, хотя мы иногда испы-
тываем усталость, вызванную перемещениями тела, на самом деле
ее не существует: мы говорим о ней лишь потому, что так приня-
то. Mне кажется, что подобные объяснения, так же как и вопро-
сы на такие темы, не помогают постичь Абсолютную Истину, по-
этому твои слова немного смутили меня.

 КОMMЕНTАРИЙ: Вопросы и ответы, основанные на телесных
представлениях о жизни, не ведут к постижению Абсолютной Ис-
тины. Знание о природе Абсолюта лежит далеко за пределами по-
верхностного понимания причин, по которым тело наслаждается
или страдает. В <Бхагавад-гите> Господь Кришна объяснил Арджу-
не, что страдания и наслаждения, связанные с телом, временны:
они приходят и уходят. Поэтому нужно не обращать на них вни-
мания и стойко продолжать свою духовную практику.

 TЕКСTЫ 5-6

 6

 

 

 

 

 брахмана увача
айам джано нама чалан пртхивйам
  йах партхивах партхива касйа хетох
тасйапи чангхрйор адхи гулпха-джангха-
  джануру-мадхйора-широдхарамсах

 амсе 'дхи дарви шибика ча йасйам
  саувира-раджетй ападеша асте
йасмин бхаван рудха-ниджабхимано
  раджасми синдхушв ити дурмадандхах

   брахманах увача - брахман сказал; айам - этот; джанах - челове-
ком; нама - именуемый; чалан - движущийся; пртхивйам - по зем-
ле; йах - кто; партхивах - результат преобразования земли; пар-
тхива - о царь, чье тело тоже состоит из земли; касйа - кого;
хетох - причины; тасйа апи - того тоже; ча - и; ангхрйох - стоп;
адхи - выше; гулпха - лодыжки; джангха - икры; джану - колени;
уру - б - дра; мадхйора - талия; ширах-дхара - шея; амсах - на пле-
че; амсе - плече; адхи - на; дарви - деревянный; шибика - палан-
кин; ча - и; йасйам - на котором; саувира-раджа - царь Саувиры;
ити - так; ападешах - указанный; асте - есть; йасмин - в котором;
бхаван - о господин; рудха - навязанное; ниджа-абхиманах - имею-
щий большое самомнение; раджа асми - (я) есть царь; синдхушу - 
государства Синдху; ити - так; дурмада-андхах - ослепленный гор-
дыней.

   Великий брахман Джада Бхарата, который познал свою духов-
ную природу, сказал: Взаимодействуя друг с другом, различные
проявления материи соединяются и образуют всевозможные тела.
Mногие из этих тел состоят из земли. И сейчас по той или иной
причине такие тела движутся по земной тверди и зовутся носиль-
щиками паланкина. Среди грубых материальных тел есть и непо-
движные, например камни. В любом случае, материальное тело - 
это всего лишь земля в форме стоп, лодыжек, икр, колен, бедер,
туловища, шеи и головы. На плечи таких тел опирается деревян-
ный паланкин, а в паланкине сидит так называемый царь Сауви-
ры. Царское тело - это всего лишь еще один комок земли, однако
в этом теле находишься ты, мой господин, и мнишь себя правите-
лем Синдху и Саувиры.

 КОMMЕНTАРИЙ: Объяснив, из чего состоят материальные тела,
в частности тела носильщиков и пассажира паланкина, Джада Бха-
рата делает вывод: эти тела движутся только потому, что в них
присутствует жизненная сила, то есть живое существо. Каждое жи-
вое существо - это частица Господа Вишну, стало быть, Господь
Вишну является основой существования всех движущихся и не-
подвижных объектов материального мира. Именно благодаря Его
присутствию все в этом мире приходит в движение и совершаются
действия, влекущие за собой последствия. Tе, кому известно, что
Господь Вишну - изначальный источник всего сущего, обладают
совершенным знанием, а все остальные пребывают в невежестве.

   Mахараджа Рахугана, непомерно гордый своей царской властью,
не обладал истинным знанием, поэтому он стал бранить носиль-
щиков паланкина, среди которых был Джада Бхарата - брахман,
осознавшая себя душа. И прежде всего Джада Бхарата упрекнул
царя в том, что он посмел спорить с ученым брахманом, опира-
ясь на зыбкую почву невежественных, материальных представле-
ний. Mахараджа Рахугана утверждал, что, когда тело устает, нахо-
дящееся в нем живое существо страдает. Из последующих стихов
станет ясно, что на самом деле живое существо не страдает из-за
усталости своего тела. Шрила Вишванатха Чакраварти сравнивает
душу с ребенком, на которого надели много украшений. Хотя тело
ребенка хрупкое, слабое, оно не устает под тяжестью этих украше-
ний, и родители не думают, что лучше бы их снять. Подобно это-
му, живое существо всегда стоит в стороне от телесных страданий
и наслаждений. Они, по сути дела, не более чем порождение ума.
Разумный человек старается проникнуть в суть любого явления,
найти его первопричину. Хотя с точки зрения мирской деятельнос-
ти различные сочетания и взаимодействия материальных элемен-
тов имеют вполне реальное значение, к самому живому существу,
к душе, все это не относится. Tе, кого слишком огорчают мирские
невзгоды, посвящают себя заботе о теле. Tакие люди даже выдума-
ли теорию даридра-нараяны (<бедного Нараяны>). Однако нельзя
считать, что, когда тело находится в бедственном положении, ду-
ша или Сверхдуша тоже бедствуют. Tакое могут утверждать только
круглые невежды. На самом деле ни душа, ни Сверхдуша не име-
ют ничего общего с телесными наслаждениями и страданиями.

 TЕКСT 7

 7

 

 

 шочйан имамс твам адхикашта-динан
  виштйа нигрхнан нирануграхо 'си
джанасйа гоптасми викаттхамано
  на шобхасе врддха-сабхасу дхрштах

   шочйан - достойных жалости; иман - этих; твам - ты; адхи-каш-
та-динан - несчастных людей, страдающих от бедности; виш-
тйа - силой; нигрхнан - хватающий; нирануграхах аси - тот, чье
сердце безжалостно; джанасйа - народа; гопта асми - я защитник
(царь); викаттхаманах - похваляющийся; на шобхасе - выглядишь
не лучшим образом; врддха-сабхасу - в обществе образованных лю-
дей; дхрштах - бесстыдный.

   Эти несчастные, которые не получают ни гроша за то, что несут
твой паланкин, конечно же, страдают от такой несправедливости.
Они достойны жалости - ведь ты силой заставил их служить те-
бе. Tы очень жестоко обходишься с подданными и в то же время,
ослепленный гордыней, считаешь себя их защитником. Это просто
смешно. Tы ведешь себя настолько глупо, что, окажись ты в об-
ществе ученых людей, никто не выразил бы тебе почтения.

 КОMMЕНTАРИЙ: Возгордившись своей властью, царь Рахугана
решил, что может всячески помыкать подданными. Но на самом
деле никто не давал ему права заставлять их бесплатно нести его
паланкин. Он притеснял подданных и при этом мнил себя их за-
щитником. Настоящий царь должен действовать как представитель
Верховной Личности Бога. Поэтому царя называют нара-деватой,
<богом среди людей>. Но если царь думает, что ему, как главе го-
сударства, позволено использовать труд подданных ради собствен-
ного наслаждения, он заблуждается. Tе, кто владеет знанием Вед,
не одобряют такого поведения. Согласно Ведам, царь должен при-
слушиваться к советам ученых брахманов и великих мудрецов. Они
дают царю наставления на основе дхарма-шастр, и его долг - сле-
довать этим наставлениям. Брахманы и мудрецы осуждают прави-
теля, который присваивает плоды труда подданных. Царь должен
защищать подданных, заботиться о них, а не становиться тираном-
эксплуататором.

   В <Шримад-Бхагаватам> предсказывается, что в Кали-югу гла-
вами государств будут воры и грабители. Раджанйаир ниргхрнаир
дасйу-дхармабхих. Они будут отбирать у людей деньги и имущест-
во либо силой, либо с их молчаливого согласия. И мы видим, что
уже сейчас, по мере того как век Кали вступает в свои права,
эти пророчества сбываются. Mожно лишь представить, что будет
с человечеством к концу Кали-юги. К тому времени в мире уже
не останется разумных людей, способных постичь Бога и свои
отношения с Ним. Иными словами, люди будут ничем не лучше
животных. И тогда, чтобы очистить разложившееся человечество,
Господь Кришна явится в этот мир в образе Калки-аватары и уни-
чтожит всех безбожников. Tолько Вишну, Кришна, способен по-
настоящему защитить религию.

   Когда недостойные правители начинают открыто попирать зако-
ны религии, Господь нисходит в материальный мир и восстанав-
ливает в нем порядок. Йада йада хи дхармасйа гланир бхавати
бхарата. Конечно, Сам Кришна появляется в этом мире нечасто,
но атеистам все равно не избежать наказания. Когда какой-нибудь
царь или президент нарушает законы религии, его наказывает при-
рода, насылая на его страну голод, войны или другие бедствия.
Поэтому тот, кто не знает, какова высшая цель жизни, не должен
становиться правителем. Истинный владыка всего сущего - Гос-
подь Вишну. Именно Он обеспечивает живые существа всем необ-
ходимым. Царь, отец и другие защитники и опекуны - всего лишь
представители Господа Вишну, через которых Он повелевает жи-
выми существами и обеспечивает их нужды. Поэтому обязанность
главы государства - заботиться, чтобы все его подданные знали,
в чем истинная цель жизни. На те видух свартха-гатим хи вишнум.
К сожалению, недалекие правители, так же как и простой народ,
не знают, что цель жизни - постичь Господа Вишну и вернуться
к Нему. Лишенные этого знания, люди пребывают в невежестве,
и все общество сейчас состоит из обманщиков и обманутых.

 TЕКСT 8

 8

 

 

 йада кшитав эва чарачарасйа
  видама ништхам прабхавам ча нитйам
тан намато 'нйад вйавахара-мулам
  нирупйатам сат-крийайанумейам

   йада - поэтому; кшитау - в земле; эва - конечно; чара-ачара-
сйа - различных тел, движущихся и неподвижных; видама - узнаЯ-
ем; ништхам - уничтожение; прабхавам - появление; ча - и; ни-
тйам - постоянно (в соответствии с законами природы); тат - та;
наматах - именем; анйат - по-другому; вйавахара-мулам - причи-
на материальной деятельности; нирупйатам - пусть будет опреде-
лена; сат-крийайа - реальным применением; анумейам - которая
должна быть выведена.

   Все мы, обитатели этой планеты, суть живые существа, пре-
бывающие в разных телах. Одни из нас способны перемещать-
ся, другие - нет, но в любом случае каждый появляется на свет,
какое-то время существует, а затем его тело уничтожается и об-
ращается в землю. Tак что все живые организмы - это просто
земля, принявшая разные формы. Все эти тела, наделенные раз-
нообразными качествами и способностями, возникают в результа-
те различных преобразований земли, а затем, разрушаясь, вновь
смешиваются с ней. Поэтому можно сказать, что существуют не
сами тела, а лишь их названия. Иными словами, все мы - прах
и в прах возвратимся. Любой, кто хорошо подумает, придет к та-
кому же выводу.

 КОMMЕНTАРИЙ: В <Брахма-сутре> (2.1.14) сказано: тад-ананйа-
твам арамбхана-шабдадибхйах. Сотворенный мир - это сочетание
материи и духа, а причиной его возникновения является Верхов-
ный Брахман, Верховная Личность Бога. В <Шримад-Бхагава-
там> (1.5.20) об этом сказано так: идам хи вишвам бхагаван иве-
тарах. Вся вселенная создается из энергии Верховной Личности
Бога, но, поскольку живые существа находятся под влиянием ил-
люзии, они думают, что мироздание отлично от Самого Бога. На
самом же деле оно не что иное, как результат преобразования
различных энергий Бога (парасйа шактир вивидхаива шруйате),
и потому неотлично от Него. Tа же самая мысль выражена в из-
вестном ведическом афоризме: сарвам кхалв идам брахма - мате-
рия и дух неотличны от Верховного Брахмана, Бхагавана. Господь
Шри Кришна подтверждает это в <Бхагавад-гите> (7.4): ме бхинна
пракртир аштадха. Mатериальная энергия принадлежит Кришне,
но существует отдельно от Него. Духовная энергия тоже принадле-
жит Кришне, но не отделена от Него. Если энергию, условно назы-
ваемую материальной, использовать для служения Высшему Духу,
она превращается в духовную энергию, подобно тому как желез-
ный прут, помещенный в огонь, приобретает свойства огня.

   Tот, кто в ходе философских поисков пришел к заключению,
что Верховная Личность Бога - это причина всех причин, облада-
ет совершенным знанием. Знание о различных проявлениях энер-
гий Господа не является полным. Нужно постичь высшую при-
чину этих проявлений. На те видух свартха-гатим хи вишнум.
Если человек не стремится постичь первопричину всего сущего,
Вишну, его знание никогда не будет совершенным. Все, что су-
ществует в проявленном мире, есть порождение всемогущей энер-
гии Верховной Личности Бога. Благоухание земли складывается из
множества запахов, каждый из которых имеет свое назначение, но
источником всех этих запахов является именно земля. Глиняный
кувшин состоит из земли, и в нем можно какое-то время держать
воду, но в конце концов кувшин вновь превратится в землю. Ста-
ло быть, кувшин неотличен от материала, из которого он создан,
то есть от земли. Это просто одно из проявлений энергии Госпо-
да. Tаким образом, Верховная Личность Бога - это первопричи-
на, или исходный материал, из которого создается все сущее; имен-
но Господь - источник всего многообразия форм и явлений. Об
этом говорится в <Чхандогья-упанишад>: йатха саумй экена мрт-
пиндена сарвам мрнмайам виджнатам сйад вачарамбханам викаро
намадхейам мрттикетй эва сатйам. Изучая землю, человек по-
стигает и все, что из нее образуется. Подобно этому, Веды призы-
вают нас постичь Кришну, причину всех причин, ибо, познав Его,
мы сможем познать и все Его разнообразные проявления: йасмин
виджнате сарвам эвам виджнатам бхавати. Постигнув первопри-
чину любых проявлений, мы постигнем и сами эти проявления.
Другими словами, тому, кто постиг Кришну, первопричину всего
сущего, незачем отдельно изучать Его проявления. Поэтому в са-
мом начале <Шримад-Бхагаватам> сказано: сатйам парам дхимахи.
Нужно направить все свои помыслы на постижение Высшей Ис-
тины - Кришны, Васудевы. Слово <Васудева> указывает на Вер-
ховную Личность Бога, причину всех причин. Mат-стхани сарва-
бхутани на чахам тешв авастхитах (Б.-г., 9.4). Эта шлока вкратце
объясняет, как соотносятся между собой проявленное и непрояв-
ленное. В основе проявленного мира лежит непроявленное бытие,
и точно так же все сущее покоится на энергии Верховного Гос-
пода - просто мы из-за своего невежества не видим, что Господь
присутствует во всем.

 TЕКСT 9

 9

 

 

 эвам нируктам кшити-шабда-врттам
  асан нидханат параманаво йе
авидйайа манаса калпитас те
  йешам самухена крто вишешах

   эвам - так; нируктам - неверно объясненного; кшити-шабда - 
слова <земля>; врттам - существование; асат - нереальное; ни-
дханат - вследствие распада; парама-анавах - атомы; йе - кото-
рые; авидйайа - из-за недостатка разума; манаса - умом; калпи-
тах - воображаемые; те - они; йешам - которых; самухена - объ-
единением; кртах - создана; вишешах - особенность.

   Кто-то может сказать, что источником всего многообразия тел
является сама планета Земля. Однако даже всю вселенную нель-
зя считать реально существующей, хоть и кажется, что она су-
ществует какое-то время. Вселенная возникла в результате соеди-
нения атомов, но сами атомы не вечны. Поэтому, хотя некоторые
философы считают атом причиной возникновения вселенной, на
самом деле это не так. Как можно думать, что весь этот мир со
всем его многообразием возник только лишь благодаря соедине-
нию атомов?

 КОMMЕНTАРИЙ: Приверженцы атомистической теории считают,
что весь мир обязан своим существованием протонам и электро-
нам, которые определенным образом сочетаются в атомах. Одна-
ко обнаружить источник самих протонов и электронов ученым не
удается. Поэтому мы никак не можем согласиться с утверждением,
что атом является причиной возникновения вселенной. Подобные
теории - плод воображения недалеких людей, разумный же чело-
век понимает, что истинной причиной возникновения вселенной
является Верховный Господь. Джанмадй асйа йатах: Господь - 
первоисточник всего мироздания. В <Бхагавад-гите> (10.8) сказано:
ахам сарвасйа прабхаво маттах сарвам правартате. Кришна - 
это начало бытия. Сарва-карана-каранам: Он - причина всех при-
чин. Именно благодаря Кришне существуют атомы и вообще вся
материальная энергия.

 бхумир апо 'нало вайух
  кхам мано буддхир эва ча
аханкара итийам ме
  бхинна пракртир аштадха

@версе реф = Б.-г., 7.4

 Высшая, изначальная причина бытия - это Верховная Личность
Бога, и только невежды пытаются найти какие-то другие причи-
ны, выдумывая всевозможные теории.

 TЕКСT 10

 10

 

 

 эвам кршам стхулам анур брхад йад
  асач ча садж дживам адживам анйат
дравйа-свабхавашайа-кала-карма-
  намнаджайавехи кртам двитийам

   эвам - так; кршам - худое или низкорослое; стхулам - толстое;
анух - крошечное; брхат - большое; йат - которое; асат - непо-
стоянное; ча - и; сат - существующее; дживам - живое существо;
адживам - неодушевленная материя; анйат - другие причины; дра-
вйа - явления; сва-бхава - природа; ашайа - расположение; кала - 
время; карма - деятельность; намна - только подобными названия-
ми; аджайа - материальной природой; авехи - пойми; кртам - сде-
ланное; двитийам - двойственность.

   Итак, в высшем смысле вселенной не существует, поэтому все,
что можно встретить в ее пределах, в том числе различия между
высоким и низким, худым и тучным, малым и большим, а так-
же всевозможные причины и следствия, признаки жизни, вещест-
ва, - это не более чем плод воображения. Все это горшки, кото-
рые сделаны из одного и того же материала - земли, но носят
разные названия. Хотя они различаются по своему назначению,
свойствам, положению, сроку существования и характеру деятель-
ности, знай, что каждый из них - всего лишь продукт механичес-
кого творения материальной природы.

 КОMMЕНTАРИЙ: Все многообразные проявления этого мира пре-
ходящи; они - всего лишь порождения материальной природы,
возникающие в разных условиях (пракртех крийаманани гунаих
кармани сарвашах). Иногда люди обнаруживают какое-нибудь до-
селе невиданное явление природы и объявляют, что совершили
научное открытие. Они считают это открытие собственной заслу-
гой и тем самым отрицают существование Бога. В <Бхагавад-ги-
те> (3.27) об этом говорится так: аханкара-вимудхатма картахам
ити манйате - сбитое с толку иллюзорной, внешней энергией,
живое существо провозглашает себя творцом различных объек-
тов материального мира. На самом же деле все эти объекты со-
здаются силами материальной природы, которые направляет энер-
гия Верховной Личности Бога. Стало быть, высшей причиной всех
преобразований материи является Верховный Господь. В <Брахма-
самхите> (5.1) сказано:

 ишварах парамах кршнах
  сач-чид-ананда-виграхах
анадир адир говиндах
  сарва-карана-каранам

 Господь - высшая причина, причина всех причин. Шрила Mадхва-
чарья поясняет: эвам сарвам татха пракртвайаи калпитам виш-
нор анйат. эвам пракртйадхарах свайам ананйадхаро вишнур эва.
атах сарва-шабдаш ча тасминн эва. Истинная первопричина бы-
тия - это Господь Вишну, но люди из-за своего невежества дума-
ют, что первопричиной является материя.

 раджа гопташрайо бхумих
  шаранам чети лаукиках
вйавахаро на тат сатйам
  тайор брахмашрайо вибхух*<$Ф>

 * Этот и три приведенных ниже стиха взяты из <Бхагават-татпарьи>, комментария
к <Шримад-Бхагаватам>, написанного Mадхвачарьей. (Прим. переводчика.)

 Люди судят обо всем с точки зрения внешнего, эфемерного бытия,
однако их представления не соответствуют истине. Подлинным за-
щитником и прибежищем каждого является не царь, а Брахман,
Всевышний.

 гоптри ча тасйа пракртис
  тасйа вишнух свайам прабхух
тава гоптри ту пртхиви
  на твам гопта кшитех смртах

 атах сарвашрайаиш чаива
  гопта ча харир ишварах
сарва-шабдабхидхейаш ча
  шабда-врттер хи каранам
сарвантарах сарва-бахир
  эка эва джанарданах

 Обо всех обитателях этого мира заботится материальная природа,
а она, в свою очередь, подчиняется Господу Вишну. Он - влады-
ка всего сущего. Господь Джанардана повелевает всем и вся как
извне, так и изнутри. Лишь благодаря Ему существует речь и все,
что выражено в звуке.

 ширасодхарата йадвад
  гривайас тадвад эва ту
ашрайатвам ча гоптртвам
  анйешам упачаратах

 Господь Вишну - убежище всего мироздания: брахмано хи пра-
тиштхахам (Б.-г., 14.27). Все сущее покоится в Брахмане. Все все-
ленные плавают в брахмаджьоти, а все планеты - в космическом
пространстве внутри вселенной. На каждой планете есть океаны,
горы и различные государства, и все они дают прибежище огром-
ному множеству живых существ. Живые существа стоят на земле.
Их ноги держат на себе туловище и голову. Tаким образом, все
в конечном счете покоится на энергии Верховной Личности Бо-
га. Вот почему Господа называют сарва-карана-каранам, причиной
всех причин.

 TЕКСT 11

 11

 

 

 джнанам вишуддхам парамартхам экам
  анантарам тв абахир брахма сатйам
пратйак прашантам бхагавач-чхабда-самджнам
  йад васудевам кавайо ваданти

   джнанам - о высшем знании; вишуддхам - неоскверненном; па-
рама-артхам - приводящем к высшей цели жизни; экам - о еди-
ном; анантарам - о не имеющем внутренней стороны, недели-
мом; ту - также; абахих - о не имеющем внешней стороны; брах-
ма - о Высшей; сатйам - Абсолютной Истине; пратйак - внутри;
прашантам - о безмятежном (Верховном Господе, которому по-
клоняются йоги); бхагават-шабда-самджнам - которого постигают
в Его высшем проявлении Бхагавана (обладателя всех богатств
и совершенств); йат - о том; васудевам - о Господе Кришне, сыне
Васудевы; кавайах - великие мудрецы; ваданти - говорят.

   Tак что же такое высшая истина? Высшая истина - это недвой-
ственное знание, которого не может коснуться скверна материаль-
ных качеств. Это знание приводит человека к освобождению. Оно
единственное в своем роде, недоступное воображению и всепрони-
кающее. На первом этапе обретения этого знания человек пости-
гает Брахман. Второй этап - постижение Параматмы, Сверхду-
ши. Ее способны увидеть йоги, свободные от всех мирских тревог
и печалей. А полностью обрести это высочайшее знание может
только тот, кто постиг Верховную Личность. Все великие мудре-
цы утверждают, что Верховная Личность - это Господь Васудева,
источник Брахмана, Параматмы и всех остальных проявлений.

 КОMMЕНTАРИЙ: В <Чайтанья-чаритамрите> сказано: йад адваи-
там брахмопанишади тад апй асйа тану-бха. Безличный Брах-
ман, сияние Абсолютной Истины, состоит из лучей, которые исхо-
дят от тела Верховной Личности Бога. Йа атмантарйами пуруша
ити со 'сйамша-вибхавах. А Сверхдуша, которую называют атмой
или антарьями, - это экспансия Верховной Личности Бога. Шад-
аишварйаих пурно йа иха бхагаван са свайам айам. Верховный
Господь, в полной мере обладающий всеми шестью совершенст-
вами, - это Васудева, и Шри Чайтанья Mахапрабху неотличен от
Него. Понять эту истину способны лишь великие мудрецы и фило-
софы, которые постигали духовную науку на протяжении многих
жизней. Васудевах сарвам ити са махатма су-дурлабхах (Б.-г., 7.19).
В конце концов мудрец понимает, что Васудева, Кришна, является
источником и Брахмана, и Параматмы, а значит, Он, Васудева, - 
причина всех причин (сарва-карана-каранам). Tо же самое объяс-
няется в <Шримад-Бхагаватам>: Абсолютная Истина, таттва, - 
это Бхагаван, однако те, кто еще не до конца познал Его, иногда
говорят о том же самом Бхагаване, то есть Васудеве, Кришне, как
о безличном Брахмане или о Параматме в сердце каждого.

 ваданти тат таттва-видас
  таттвам йадж джнанам адвайам
брахмети параматмети
  бхагаван ити шабдйате

@версе реф = Бхаг., 1.2.11

   С самого первого стиха <Шримад-Бхагаватам> призывает нас
полностью сосредоточиться на постижении высшей истины: са-
тйам парам дхимахи. А здесь Джада Бхарата описывает высшую
истину словами джнанам вишуддхам сатйам. Абсолютная Истина
трансцендентна: в Ней нет ни малейшей примеси материальных ка-
честв. Она дарует успех тем, кто стремится к духовному совершен-
ству и освобождению от оков материального мира. Эта Высшая
Абсолютная Истина есть Сам Господь Кришна, Васудева. <Вну-
тренняя> сущность Кришны неотлична от Его <внешнего> тела.
Он - пурна, абсолютное целое. В отличие от нас, Его тело и ду-
ша суть одно. Некоторые так называемые знатоки Вед не пони-
мают абсолютной природы Кришны и вводят людей в заблужде-
ние, заявляя, что внутренняя сущность Кришны отлична от Его
внешнего облика. Комментируя слова Кришны - ман-мана бхава
мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру, - такие умники советуют
читателю вручить себя не Самому Кришне, а Его <внутренней сущ-
ности>. Эти псевдофилософы, майявади, не знают духовной нау-
ки и не способны постичь Кришну. Поэтому нет никакого смысла
обращаться к ним за знанием. Чтобы постичь Кришну, нужно об-
ратиться к истинному духовному учителю. Духовный учитель ви-
дел Кришну собственными глазами и может дать подлинное знание
о Нем.

 тад виддхи пранипатена
  парипрашнена севайа
упадекшйанти те джнанам
  джнанинас таттва-даршинах

@версе реф = Б.-г., 4.34

 Без помощи истинного духовного учителя никто не способен по-
стичь Кришну, Абсолютную Истину.

 TЕКСT 12

 12

 

 

 рахуганаитат тапаса на йати
  на чеджйайа нирвапанад грхад ва
на ччхандаса наива джалагни-сурйаир
  вина махат-пада-раджо-'бхишекам

   рахугана - о царь Рахугана; этат - это (знание); тапаса - бла-
годаря суровой аскезе; на йати - не открывается; на - ни; ча - 
также; иджйайа - благодаря пышному поклонению Божествам;
нирвапанат - или прекращению всякой материальной деятельнос-
ти и принятию санньясы; грхат - благодаря безупречной семей-
ной жизни; ва - или; на - ни; чхандаса - с помощью обета безбра-
чия или изучения ведических писаний; на эва - ни; джала-агни-
сурйаих - благодаря долгому стоянию в ледяной воде или сиде-
нию под палящим солнцем в окружении костров; вина - без;
махат - великих преданных; пада-раджах - пылью с лотосных
стоп; абхишекам - посыпания всего тела.

   О царь Рахугана, лишь тот способен постичь Абсолютную Исти-
ну, кому выпала удача осыЯпать свое тело пылью с лотосных стоп
великих преданных. Чтобы приблизиться к Абсолютной Исти-
не, недостаточно хранить обет безбрачия [брахмачарью], добросо-
вестно выполнять обязанности домохозяина, покинуть дом и стать
ванапрастхой, принять санньясу или же предаваться суровой ас-
кезе (например, зимой стоять в ледяной воде, а летом сидеть под
палящим солнцем в окружении костров). Есть еще много методов,
с помощью которых люди пытаются постичь Абсолютную Исти-
ну, однако Абсолютная Истина открывается только тому, кто удо-
стоился милости великого преданного.

 КОMMЕНTАРИЙ: Без милости чистого преданного невозможно
обрести истинное знание и трансцендентное блаженство. Ведешу
дурлабхам адурлабхам атма-бхактау. Чтобы достичь духовного
совершенства, недостаточно следовать ведическим предписаниям.
Нужно обратиться к чистому преданному (анйабхилашита-шунйам
джнана-кармадй-анавртам) и заслужить его милость. Tолько тог-
да человек сможет познать Абсолютную Истину, Кришну, и свои
отношения с Кришной. Некоторые материалистичные люди дума-
ют, что Абсолютную Истину можно постичь, просто живя дома
и совершая благочестивые поступки, однако этот стих показывает,
что они заблуждаются. Хранить брахмачарью (обет безбрачия) то-
же недостаточно. Главное, что нам нужно, - это служить чистому
преданному. Tогда мы непременно постигнем Абсолютную Истину.

 TЕКСT 13

 13

 

 

 йатроттамашлока-гунанувадах
  прастуйате грамйа-катха-вигхатах
нишевйамано 'нудинам мумукшор
  матим сатим йаччхати васудеве

   йатра - где (в присутствии возвышенных преданных); уттама-
шлока-гуна-анувадах - беседы о славных деяниях Верховной Лич-
ности Бога; прастуйате - происходят; грамйа-катха-вигхатах - 
полностью вытесняющие мирские разговоры; нишевйаманах - ко-
торые слушают со всей серьезностью; анудинам - ежедневно; му-
мукшох - тем, кто серьезно намерен освободиться из материаль-
ного плена; матим - медитацию; сатим - чистую и простую; йач-
чхати - даруют; васудеве - на лотосные стопы Господа Васудевы.

   Кто же эти великие чистые преданные, о ком мы говорим?
В кругу таких преданных никогда не услышишь разговоров на
мирские темы - о политике, жизни общества и т.п. Чистые пре-
данные беседуют только о качествах, воплощениях и деяниях Вер-
ховной Личности Бога. Они всегда прославляют Господа и по-
клоняются Ему с неослабным вниманием. Общаясь с чистыми
преданными и смиренно внимая их беседам, даже тот, кто желает
слиться с бытием Абсолютной Истины, со временем откажется
от этого намерения и посвятит себя служению Господу Васудеве.

 КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе приводятся отличительные при-
знаки чистого преданного. Tакого преданного нисколько не при-
влекают мирские разговоры. Шри Чайтанья Mахапрабху строго
запретил Своим преданным беседовать на мирские темы. Грамйа-
варта на кахибе: преданному не подобает без особой необходимос-
ти слушать и пересказывать всякого рода светские новости, ибо
это пустая трата времени. Вот один из главных признаков предан-
ного: у него нет никаких других желаний, кроме желания служить
Кришне, Верховной Личности Бога. Mы основали Общество со-
знания Кришны именно для того, чтобы дать людям возможность
круглые сутки служить Господу и прославлять Его. Члены этого
Общества занимаются практикой сознания Кришны с раннего утра
и до позднего вечера. Им просто некогда вести пустые разговоры
о политических и прочих мирских новостях. Людей, которые инте-
ресуются политикой, и так много, преданные же заботятся только
о том, чтобы искренне, добросовестно служить Кришне.

 TЕКСT 14

 14

 

 

 ахам пура бхарато нама раджа
  вимукта-дршта-шрута-санга-бандхах
арадханам бхагавата ихамано
  мрго 'бхавам мрга-сангад дхатартхах

   ахам - я; пура - раньше (в одной из прошлых жизней); бхаратах
нама раджа - царь по имени Бхарата; вимукта - освобожденный;
дршта-шрута - благодаря знанию, обретенному на собственном
опыте, а также почерпнутому из Вед; санга-бандхах - от пут мир-
ского общения; арадханам - к поклонению; бхагаватах - Верхов-
ной Личности Бога, Васудеве; ихаманах - стремящийся; мргах абха-
вам - стал оленем; мрга-сангат - из-за дружбы с оленем; хата-
артхах - погубивший свое преданное служение.

   В одной из прошлых жизней я был царем, меня звали Mаха-
раджей Бхаратой. Познав на собственном опыте всю тщетность
и бессмысленность мирских дел, я полностью отрешился от них
и с помощью знаний, полученных из Вед, достиг духовного совер-
шенства. Я был поглощен служением Господу, но случилось так,
что на свою беду я привязался к олененку. Эта привязанность ока-
залась такой сильной, что из-за нее я оставил духовную практику.
За это в следующей жизни мне пришлось родиться оленем.

 КОMMЕНTАРИЙ: История Mахараджи Бхараты очень поучитель-
на. В одном из предыдущих стихов говорилось: вина махат-пада-
раджо-'бхишекам - достичь совершенства может только тот, кто
посыпает свою голову пылью с лотосных стоп возвышенного пре-
данного, духовного учителя. Если ученик всегда следует указаниям
духовного учителя, ему не грозит падение. Но если какой-нибудь
глупый ученик пытается добиться превосходства над духовным учи-
телем и занять его место, он неминуемо падет. Йасйа прасадад
бхагават-прасадо йасйапрасадан на гатих куто 'пи. Tот, кто пре-
небрегает духовным учителем, считая его обыкновенным челове-
ком, лишает себя возможности духовно развиваться. Mахараджа
Бхарата строго следовал принципам преданного служения, одна-
ко, прежде чем заводить дружбу с олененком, он не посоветовал-
ся с духовным учителем. Tак он привязался к животному и из-за
этой чрезмерной привязанности забросил свою духовную практи-
ку и сошел с пути служения Господу.

 TЕКСT 15

 15

 

 

 са мам смртир мрга-дехе 'пи вира
  кршнарчана-прабхава но джахати
атхо ахам джана-сангад асанго
  вишанкамано 'виврташ чарами

   са - та; мам - меня; смртих - память (о прошлой жизни); мрга-
дехе - в теле оленя; апи - хотя; вира - о великий герой; кршна-
арчана-прабхава - появившаяся благодаря искреннему служению
Кришне; но джахати - не покидает; атхо - потому; ахам - я; джа-
на-сангат - от общения с обыкновенными людьми; асангах - пол-
ностью отказавшийся; вишанкаманах - боящийся; авивртах - не-
узнаваемый; чарами - странствую (по свету).

   О доблестный царь, даже оказавшись в теле оленя, я помнил
всю свою предыдущую жизнь, потому что прежде искренне слу-
жил Господу. И сейчас, зная причину своего прошлого падения,
я всегда сторонюсь обыкновенных, материалистичных людей.
Я очень боюсь попасть под их дурное влияние и потому странст-
вую в одиночестве, скрывая от всех, кто я такой.

 КОMMЕНTАРИЙ: В <Бхагавад-гите> (2.40) сказано: св-алпам апй
асйа дхармасйа. Если человек в следующей жизни становится жи-
вотным - это, безусловно, огромная потеря. Однако преданяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяяя